【正文】
第一篇:奧巴馬就美國康州校園槍擊案的演講詞奧巴馬就美國康州校園槍擊案的演講詞今天下午我跟Malloy州長和FBI局長Mueller談過This afternoon I spoke with Governor Malloy and FBI Director Mueller我代表全國人民向Malloy州長致唁I offered Governor Malloy my condolences on behalf of the nation并明確表示他可以動用一切所需資源來調(diào)查這起兇殘的案件And made it clear he will have every single resource that he needs to investigate this heinous crime來撫恤逝者 慰問家人care for the victims ,counsel their We’ve endured too many of these tragedies in the past few And each time I learn the news我不是以總統(tǒng)的身份做出反應 I react not as a president而是像所有人一樣 我的身份是家長 But as anybody would ,as a parent這在今天尤為真實And that was especially true today我知道全美國所有家長都跟我一樣感受到極度的悲痛All I know is the United States of America all parents who doesn’t feel the same overwhelming grief that I The majority of those who died today were beautiful little kids年齡在五歲到十歲之間between the ages of 5 and 10 years old 他們的人生才剛剛開始They had their entire lives ahead of them生日 畢業(yè) 婚禮birthday , graduations ,weddings生兒育女 kids of their own逝者中也有教師Among the fallen were also men and women who devoted their lives來幫助我們的孩子完成夢想to helping our children fulfill therr dreams所以今天我們感到心碎 So our hearts are broken today是為了這些孩子的父母祖父母們 for the parents and grandparents為了他們的姐妹兄弟們sisters and brothers of these little children ,為了那些喪生的大人們and for the families of the adults who were lost我們的心痛同樣獻給幸存者的家長Our hearts are broken for the parents of the survivors as well ,雖然他們孩子今日得以幸免 能平安回家 for , as blessed as they are to have但他們知道 孩子的純真已被過早奪去they know that their children’s innocence has been torn away from them too early,沒有什么言語能夠撫平他們的傷痛and there are no words that will ease their As a country ,we have been through this too many times ,不論是牛頓的小學whether it39。s an elementary school in Newtown俄勒岡的商場or a shopping mall in Oregon威斯康辛的寺廟or a temple in Wisconsin奧羅拉的電影院or a movie theater in Aurora還是芝加哥的街角 or a street corner in These neighborhoods are our neighborhoods ,這些孩子都是我們的孩子 and these children are our children ,我們要團結(jié)一致 采取有意義的措施and we39。re going to have to e together and take meaningful action來避免更多類似慘案出現(xiàn) to prevent more tragedies like this不論你政見如何 regardless of the 米歇爾和我會像This evening ,Michelle and I will do全美國所有家長一樣做這樣的事what I know every parent in America will do,把我們的孩子抱的更緊一些which is hug our children a little tighter ,并且告訴他們我們愛他們and we39。ll tell them that we love them ,我么還要提醒彼此 有多么深愛對方 and we39。ll remind each other how deeply we love one 今晚做不到這些了But there are families in Connecticut who cannot do that tonight ,現(xiàn)在他們需要我們大家的幫助 and they need all of us right 他們需要我們拿出美國人的精神In the hard days to e ,that munity needs us to be at our best as Americans ,而我會盡我作為總統(tǒng)的一切能力來援助and I will do everything in my power as president to help ,因為沒有什么能夠填補because while nothing can fill the space失去孩子或親人的空間 of a lost child or a loved one ,我們都可以身處困境的人們伸出援手 all of us can extend a hand to those in need提醒他們 to remind them我們與他們同在 that we are there for them ,我們在這里為他們祈禱that we are praying for them ,他們對逝者的愛不僅存在于他們的記憶中that the love they felt for those they lost endures not just in their memories也存在于我們的記憶中 but also in May God bless the memory of the victims最后引用《圣經(jīng)》的一句話 and ,in the words of Scripture , 治愈心碎的人 heal the brokenhearted幫他們包起傷口 and bind up their wounds.第二篇:奧巴馬就康州槍擊案發(fā)表講話奧巴馬就康州槍擊案發(fā)表講話今天下午我跟Malloy州長和FBI局長Mueller談過This afternoon I spoken with Governor Malloy and FBI Director 州長致信I offered Governor Malloy my condolences on behalf of the nation 并明確表示他可以動用一切所需資源and made it clear he wi