【正文】
第一篇:美國(guó)大選奧巴馬演講全文美國(guó)大選奧巴馬演講全文:我們需要的變革(中英對(duì)照)奧巴馬:我們需要的變革 obama: the change we need 現(xiàn)在是美國(guó)歷史的關(guān)鍵時(shí)刻。我們面臨著大蕭條以來(lái)最為嚴(yán)重的一場(chǎng)經(jīng)濟(jì)危機(jī):今年以來(lái)已經(jīng)有76萬(wàn)人失業(yè);企業(yè)和家庭無(wú)法獲得信貸;房?jī)r(jià)不斷下滑,養(yǎng)老金日益縮水;工資降到了十年來(lái)的最低水平,同時(shí)醫(yī)療和教育成本卻漲到了有史以來(lái)的最高點(diǎn)。this is a defining moment in our face the worst economic crisis since the great depression760,000 workers have lost their jobs this and families can’t get values are falling, and pensions are are lower than they’ve been in a decade, at a time when the costs of health care and college have never been ,我們承受不起又一個(gè)四年的支出增長(zhǎng)、千瘡百孔的減稅措施、或是監(jiān)管全無(wú)──即使是美國(guó)聯(lián)邦儲(chǔ)備委員會(huì)(fed)前主席格林斯潘(alan greenspan)現(xiàn)在也承認(rèn)那是個(gè)錯(cuò)誤。美國(guó)需要一個(gè)新的方向。這也正是我競(jìng)選美國(guó)總統(tǒng)的原因所在。at a moment like this, we can’t afford four more years of spending increases, poorly designed tax cuts, or the plete lack of regulatory oversight that even former federal reserve chairman alan greenspan now believes was a needs a new ’s why i’m running for president of the united ,也就是周二,你們將有能力賦予這個(gè)國(guó)家我們所需要的變革。tomorrow, you can give this country the change we 。他甚至可以指出他過(guò)去曾有幾次與自己的黨派分道揚(yáng)鑣。然而,在過(guò)去八年中,他十之八九都贊同布什總統(tǒng)的主張。而在經(jīng)濟(jì)問(wèn)題上,他仍然無(wú)法向美國(guó)民眾說(shuō)明,他與布什的做法會(huì)有什么太大區(qū)別。my opponent, senator mccain, has served his country can even point to a few moments in the past where he has broken from his over the past eight years, he’s voted with president bush 90% of the when it es to the economy, he still can’t tell the american people one major thing he’d do differently from george ,這不是變革──即使是《國(guó)家評(píng)論》(national review)雜志和其他保守派組織也抱怨說(shuō),這個(gè)計(jì)劃對(duì)造福中產(chǎn)階級(jí)貢獻(xiàn)寥寥。在近年來(lái)不斷累積的財(cái)政赤字上再添5萬(wàn)億美元,這不是變革。如果解決房市危機(jī)的計(jì)劃又將另外3,000億美元納稅人的錢置于風(fēng)險(xiǎn)之中,這不是變革──《華爾街日?qǐng)?bào)》編輯委員會(huì)稱這一計(jì)劃“產(chǎn)生的問(wèn)題比解決的問(wèn)題多”。it’s not change to e up with a tax plan that doesn’t give a penny of relief to more than 100 million middleclass americansa plan that even the national review and other conservative organizations plain does far too little to benefit the middle ’s not change to add more than $5 trillion to the deficits we’ve run up in recent ’s not change to e up with a plan to address our housing crisis that puts another $300 billion of taxpayer money at riska plan that the editorial board of this newspaper said ’raises more questions than it answers.’ 如果說(shuō)我們從此次經(jīng)濟(jì)危機(jī)中學(xué)到了什么的話,那就是我們要患難與共。從首席執(zhí)行長(zhǎng)到公司股東,從金融家到工廠工人,我們每個(gè)人都休戚相關(guān),因?yàn)槊绹?guó)的民眾越富足,美國(guó)才會(huì)越繁榮。if there’s one thing we’ve learned from this economic crisis, it’s that we are all in this ceos to shareholders, from financiers to factory workers, we all have a stake in each other’s success BECause the more americans prosper, the more america ,讓員工能買得起自己生產(chǎn)的產(chǎn)品,比如巴菲特(warren buffett)這樣的商界人士。我對(duì)能有他的支持感到自豪。這就是為什么美國(guó)經(jīng)濟(jì)不僅是世界上最偉大的財(cái)富創(chuàng)造者,也是世界上最偉大的就業(yè)機(jī)會(huì)制造者。它一直托舉著有史以來(lái)規(guī)模最大的中產(chǎn)階級(jí)之舟。that’s why we’ve had titans of industry who’ve made it their mission to pay well enough that their employees could afford the products they madebusinessmen like warren buffett, whose support i’m proud to ’s why our economy hasn’t just been the world’s greatest wealth creatorit’s been the world’s greatest job ’s been the tide that has lifted the boats of the largest middle class in ,我將給予95%的工人及其家庭稅收減免待遇。如果你工作,就交稅;如果年收入不足20萬(wàn)美元,你會(huì)獲得減稅;即使你的年收入超過(guò)了25萬(wàn)美元,你所負(fù)擔(dān)的稅率也比上世紀(jì)九十年代要低──資本利得稅和股息稅要比里根總統(tǒng)時(shí)期低三分之一。to rebuild that middle class, i’ll give a tax break to 95% of workers and their you work, pay taxes, and make less than $200,000, you’ll get a tax you make more than $250,000, you’ll still pay taxes at a lower rate than in the 1990sand capital gains and dividend taxes onethird lower than they were under president 、在美國(guó)的各個(gè)角落接通寬帶,我們將創(chuàng)造200萬(wàn)個(gè)就業(yè)崗位。未來(lái)的十年中,我將每年在可再生能源領(lǐng)域投資150億美元,進(jìn)而新增500萬(wàn)個(gè)崗位;這些工作環(huán)保、薪酬豐厚、不能外包,而且能幫助我們擺脫對(duì)中東石油的依賴。we’ll create two million new jobs by rebuilding our crumbling infrastructure and laying broadband lines that reach every corner of the ’ll invest $15 billion a year over the next decade in renewable energy, creating five million new, green jobs that pay well, can’t be outsourced, and can help end our dependence on middle east ,我們不必在政府運(yùn)營(yíng)的體系和目前這種我們難以負(fù)擔(dān)的體系之間進(jìn)行選擇。我的競(jìng)選對(duì)手提出的方案會(huì)令美國(guó)人有史以來(lái)首次為自己獲得的醫(yī)療福利納稅。我的計(jì)劃則會(huì)讓醫(yī)療保健成為每個(gè)美國(guó)人都負(fù)擔(dān)得起、享受得到的服務(wù)。根據(jù)我的計(jì)劃,如果你已經(jīng)有了醫(yī)療保險(xiǎn),你將看到的唯一一個(gè)變化是保費(fèi)降低;如果你還沒(méi)有醫(yī)療保險(xiǎn),你將能與國(guó)會(huì)議員們享受到同樣的醫(yī)療福利。when it es to health care, we don’t have to choose between a governmentrun system and the unaffordable one we have opponent’s plan would make you pay taxes on your healthcare benefits for the first time in plan will make health care affordable and accessible for every you already have health insurance, the only change you’ll see under my plan is lower you don’t, you’ll be able to get the same kind of plan that members of congress get for ,讓他們能在全球經(jīng)濟(jì)中競(jìng)爭(zhēng)21世紀(jì)的工作崗位,我將投資早期教育,并且增加師資力量。不過(guò),我同時(shí)也會(huì)要求更高的標(biāo)準(zhǔn)和更多的責(zé)任。我們向每個(gè)美國(guó)年輕人作出承諾:如果你致力于服務(wù)你的社區(qū)或是你的國(guó)家,我們將確保你能負(fù)擔(dān)得起自己的學(xué)費(fèi)。to give every child a worldclass education so they can pete in this global economy for the jobs of the 21st century, i’ll invest in early childhood education and recruit an army of new i’ll also demand higher standards and more we’ll make a deal with every young american: if you mit to serving your munity or your country, we will make sure you can afford your ,我將負(fù)責(zé)任地結(jié)束伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng),這樣我們就不必在這個(gè)國(guó)家享有巨額財(cái)政盈余的情況下每月卻要在那里花費(fèi)100億美元。為了美國(guó)的經(jīng)濟(jì)、美國(guó)的軍隊(duì)和伊拉克的長(zhǎng)期穩(wěn)定,現(xiàn)在是伊拉克人站出來(lái)的時(shí)候了。我將最終完成對(duì)本拉登(bin laden)和基地組織恐怖分子的打擊,正是這些人制造了9/11恐怖襲擊,同時(shí)我還會(huì)建立新的合作關(guān)系、擊退21世紀(jì)出現(xiàn)的威脅,恢復(fù)我們的道德威望,讓美國(guó)仍然是地球上最后也是最好的希望。and when it es to keeping this country safe, i’ll end the iraq war responsibly so we stop spending $10 billion a month in iraq while it sits on a huge the sake of our economy, our military and the longterm stability of iraq, it’s time for the iraqis to step ’ll finally finish the fight against bin laden and the al qaeda terrorists who attacked us on 9/11, build new partnerships to defeat the threats of the 21st century, and restore our moral standing so that america remains the last, best hope of ,也不是一朝一夕能完成的。但是,我堅(jiān)信我們能成功,因?yàn)槲覍?duì)美國(guó)深信不疑。是美國(guó)使我們的父輩相信,即使他們自己無(wú)法上大學(xué),也可以每周積攢下一些錢來(lái),讓他們的孩子接受好的教育;即使他們不能擁有自己的企業(yè),也可以通過(guò)努力工作讓自己的孩子創(chuàng)辦企業(yè)。在美國(guó)歷史的每個(gè)時(shí)刻,我們都勇敢地站起來(lái)面對(duì)挑戰(zhàn),因?yàn)槲覀儚膩?lái)沒(méi)有忘記過(guò)這樣一個(gè)基本真理:在美國(guó),我們的命運(yùn)并非天定,而是掌握在我們自己的手中。none of this will be won’t happen i believe we can do this because i believe in is the country that allowed our parents and grandparents to believe that even if they couldn’t go to college, they could sav