【正文】
第一篇:2013年12月六級翻譯新題型總結(jié)歸納13年12月四六級考綱關(guān)于翻譯題有兩點大綱變動,句子翻譯改為段落漢譯英翻譯考試范圍由“校園文化、民生發(fā)展、科技興國、生命科學(xué)、求職就業(yè)”改為“校園文化、社會生活、餐飲娛樂、民生發(fā)展、科技興國、生命科學(xué)、求職就業(yè)、新興學(xué)科發(fā)展、中國傳統(tǒng)文化”,其中亮點就是新增了難度較大的文化領(lǐng)域。為此,針對傳統(tǒng)文化,需要掌握以下文化語句的通用表達(dá),必背16句!一、對龍圖騰他的崇拜在中國大約已綿延了八千多年。中國龍是古人將魚、蛇、馬、牛等動物與云霧、雷電等自然天象集合而成的一種神物。中國龍的形成與中華民族的多元融合過程同步。在中國人的心目中,龍具有振奮騰飛、開拓變化的寓意和團(tuán)結(jié)凝聚的精神。Chinese Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 ancients in China considered the dragon(or loong)a fetish that bines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese the Chinese, the dragon signifies innovation and 、秧歌舞是中國漢族的一種民間傳統(tǒng)舞蹈,通常在北方省份表演。秧歌舞者通常穿上明亮多彩的表演服裝,他們的表演動作有力迅速。在農(nóng)歷春節(jié)、元宵節(jié)等節(jié)日期間,人們一旦聽到鑼鼓聲,不管外面天氣有多冷,他們都會蜂擁到街上看秧歌舞表演。近年來,中國東北某些城市的老年人自發(fā)組織了了秧歌隊,隊員常年通過跳秧歌舞來保持健康,同事他們也樂在其中。Yangko is one of tradition folk dance of Han in is usually performed in Northern dancers usually wear colorful and light costumes, and the performance is powerful and some festivals such as Spring Festival, Lantein Festival, if people hear the sound of drum and gong, no matter how cold the weather is, they will e to street and appreciate the years, the oldpeople in city of eastnorthern of China organized the team of Yangko by themselves。the teamers keep their health by dancing Yangko the whole 、長城是人類創(chuàng)造的世界奇跡之一。如果你到了中國卻沒去過長城,就想到了巴黎沒有去看看菲爾鐵塔,或者就像到了埃及沒有去看金字塔一樣。人們常說:“不到長城非好漢。”實際上,長城最初只是一些斷斷續(xù)續(xù)的城墻,直到秦朝統(tǒng)一中國后才將其連城長城。然而,今天我們看到的長城——東起山海關(guān),西至嘉峪關(guān)——大部分都是在明代修建的。The Great Wall is one of the wonders of the world that created by human beings!If you e to China without climbing the Great Wall, it39。s just like going Paris without visiting the Eiffel Tower。or going to Egypt without visiting the Pyramids!Men often say, “He who doest not reach the Great Wall is not a true man.” In fact, it began as independent walls for different states when it was first built, and did not bee the ”Great Wall until the Qin , the wall we see today, starting from Shanhaiguan Pass in the east to Jiayunguan Pass in the west, was mostly built during the Ming 、餃子是深受中國人民喜愛的傳統(tǒng)食品。相傳為古代醫(yī)圣張仲景發(fā)明。餃子的制作是包括: 1)搟皮、2)備餡、3)包餡水煮三個步驟。其特點是皮薄餡嫩,味道鮮美,形狀獨特,百食不厭。民間有“好吃不過餃子”的俗語。中國人接親待客、逢年過節(jié)都有包餃子吃的習(xí)俗,寓意吉利。對崇尚親情的中國人來說,“更歲交子”吃餃子,更是歡度除夕、辭舊迎新必不可少的內(nèi)容。Dumplings are one of the Chinese people’s favorite traditional to an ancient Chinese legend, dumplings were first made by the medical saintZhang are three steps involved in making dumplings: 1)make dumpling wrappers out of dumpling flour。2)prepare the dumpling stuffing。3)make dumplings and boil thin and elastic dough skin, fresh and tender stuffing, delicioustaste, and unique shapes, dumplings are worth eating hundreds of ’s an old saying that claims, “Nothing could be more delicious than dumplings”.During the Spring Festival and other holidays or when treating relatives and friends, Chinese people like to follow the auspicious custom of eating Chinese people who show high reverence for family love, having dumplings at the moment the old year is replaced by the new is an essential part of bidding farewell to the old and ushering in the New 、針灸是中醫(yī)學(xué)的重要組成部分。按照中醫(yī)的經(jīng)絡(luò)理論,針灸療法主要是通過疏通經(jīng)絡(luò)、調(diào)和氣血,來達(dá)到陰陽歸于平衡,使臟腑趨于調(diào)和之目的。其特點是“內(nèi)病外治”。主要療法是用針刺入病人身體的一定穴位,或用艾火的溫?zé)岽碳撇∪说难ㄎ唬赃_(dá)到刺激經(jīng)絡(luò)。治療病痛的目的。針灸以其獨特的優(yōu)勢,流傳至今并傳播到了世界,與中餐、功夫、中藥一起被海外譽(yù)為中國的“新四大國粹”。Acupuncture is an important part of traditional Chinese medicine(TCM).In accordance with the “main and collateral channels” theory in TCM, the purpose of acupuncture is to dredge the channel and regulate qi and blood, so as to keep the body’s yin and yang balanced and achieve reconciliation between the internal features in traditional Chinese medicine that “internal diseases are to be treated with external therapy”.The main therapy of acupuncture involves using needles to pierce certain acupoints of the patient’s body, or adopting moxibustion to stimulate the patient’s acupoints so as to stimulate the channels and relieve its unique advantages, acupuncture has been handed down generation after generation and has now spread all over the , acupuncture, along with Chinese food, kung fu(otherwise known as Chinese martial arts), and traditional Chinese medicine, has been internationally hailed as one of the “four new national treasures.”六、中國功夫即中國武術(shù),是將技擊寓于搏斗和套路運(yùn)動之中的中國傳統(tǒng)體育項目,承載著豐富的中華民族傳統(tǒng)文化。其核心思想是儒家的中和養(yǎng)氣之說,同時兼容了道家、釋家的思想。中國武術(shù)源遠(yuǎn)流長、流派林立、拳種繁多,講究剛?cè)岵?jì)、內(nèi)外兼修,蘊(yùn)含著先哲們對生命和宇宙的參悟。后世所稱十八般武藝,主要指:徒手拳藝,如太極拳、形意拳、八卦掌等;器械功夫,如刀槍劍戟、斧鉞鉤叉等。Chinese Kung Fu Chinese kung fu, or Chinese martial arts, carries traditional Chinese culture in is a traditional Chinese sport which applies the art of attack and defense in bat and the motions engaged with a series of skill and core idea of Chinese king fu is derived from the Confucian theory of both “the mean and harmony” and “cultivating qi”(otherwise known as nourishing one’s spirit).Meanwhile, it also includes thoughts of Taoism and kung fu has a long history, with multivarious sects and many different boxing styles, and emphasizes coupling hardness with softness and internal and external contains the ancient great thinkers’ pondering of life and the skills in wielding the 18 kinds of weapons named by the later generations mainly involve the skills of barehanded boxing, such as shadow boxing(Taijiquan), form and will boxing(Xingyiquan), eight trigram palm(Baguazhang), and the skills of kung fu weaponry, such as the skill of using swords, spears, twoedged swords and halberds, axes, tomahawks, kooks, prongs and so 、漢字是從原始人用以記事的簡單圖畫,經(jīng)過不斷演變發(fā)展最終成為一種兼具音、形、意韻的獨特文字?,F(xiàn)存中國古代最早成熟的文字是甲骨文,被認(rèn)為是現(xiàn)代漢字的初形。此后,漢字又經(jīng)歷了金文、隸書、楷書、草書、行書等不同的階段。漢字結(jié)構(gòu)“外圓內(nèi)方“,源于古人”天圓地方“的觀念。漢字有五種基本筆畫,即:橫、豎、撇、捺、折。Chinese characters were initially meant to be simple pictures used to help people remember a long period of development, it finally became a unique character system that embodies phonetic sound, image, idea, and rhyme at the same writing system, which was extremely advanced in ancient times, began withinscriptions on bones and tortoi