【正文】
第一篇:英語(yǔ)演講套句開(kāi)頭問(wèn)候 Good morning ladies and gentlemen,I am the contestant , today I am so happy to stay here to deliver a speech to all of I want to ask you a question…… Honorable judges, ladies and gentlemen, I am the contestant , it is my great/splendid honor to be here today to share a story with you...Do you believe/Can you image…? Well, I am the contestant and today I just want to share a such story with time ago…在敘述故事過(guò)程中可以用到的連接詞和語(yǔ)氣詞 開(kāi)頭連接詞Long time ago,there was… There was a time… One day… Once there was…連接詞: 表遞進(jìn)moreover, in addition, what is more,furthermore, also, then, besides表轉(zhuǎn)折however, nevertheless表層次on the one hand,...on the other hand。first,...second,...finally表強(qiáng)調(diào)in fact, indeed, actually, as a matter of fact, obviously, apparently表列舉for example, for instance, such as, take...for example表時(shí)間later, next, then, finally, at last, eventually, meanwhile, from now on, at the same time, in the end, immediately, in the meanwhile, soon, now and then, during, nowadays, since, lately, as soon as, afterwards, temporarily, earlier, now, after a while表結(jié)果as a result, thus, so, therefore, consequently, as consequence在演講中需要注意的禮貌用語(yǔ) 1在評(píng)委提出問(wèn)題的時(shí)候,注意要講 Thank you for your ,要講If I understand your meaning, do you mean…或 Excuse me, I didn’t hear it clearly, can you explain a little further to me?3在比賽中如果緊張,可以通過(guò)這幾個(gè)詞來(lái)為自己爭(zhēng)取時(shí)間:Well,and,you know4為了使自己在比賽敘述故事中充分表達(dá)自己對(duì)于故事的理解,把故事描述更加鮮活,語(yǔ)氣詞的運(yùn)用也是很重要的,常用語(yǔ)氣詞有: Aha表示滿意,愉快Ahem引起注意,用咳嗽喚起注意 Oh,my goodness 表示驚奇,害怕 Wow表示驚奇,欣喜 Bingo你猜對(duì)了Hmmm,let me think讓我想想 Huh相當(dāng)于pardon Yeah是的 Good很好第二篇:口譯常用套句一 禮儀性講話(歡迎詞,感謝詞,祝酒詞)(1).歡迎詞典型句型:。On behalf of sb, I have the honor/ I feel great honored to express/extend this warm wele to sb from 。Permit me/ please allow me to express/extend these warm wele and gracious greetings to our distinguished guests ing from ,向某某表示熱烈的歡迎。例1:我懷著愉快的心情,以我個(gè)人的名義,向光臨悉尼農(nóng)業(yè)技術(shù)展覽會(huì)的中國(guó)來(lái)賓,表示熱烈的歡迎。// I am delighted to extend this personal wele to Chinese visitors to the Sydney Agricultural Technology Exhibition.//我們?cè)谶@里向中國(guó)朋友全面展示我國(guó)的農(nóng)業(yè)成就,并介紹我們所能提供的先進(jìn)的農(nóng)業(yè)技術(shù)。// Here we present to our Chinese friends a prehensive display of Austrian agricultural achievements and advanced technology in farming that we have to offer.//我非常珍視澳中兩國(guó)在貿(mào)易合作中發(fā)展起來(lái)的友誼和建立起來(lái)的信心。// I greatly value the friendship and confidence that we enjoy as your trading partner.//我確信,這次展覽會(huì)將進(jìn)一步加強(qiáng)我們的經(jīng)濟(jì)合作,并直接對(duì)擴(kuò)大我們之間的貿(mào)易往來(lái)作出貢獻(xiàn)。//I am certain that this exhibition will strengthen our economic cooperation and contribution directly to our further trade expansion.//(2)感謝詞典型句型:1. On behalf of sb, I?d like to take this opportunity to express/extend our sincere thanks to sb for their earnest invitation and gracious/inparable hospitality we have received since we set foot on ,我謹(jǐn)代表。,對(duì)。的誠(chéng)摯邀請(qǐng)和我們一踏上。便受到的友好款待,向。表示真誠(chéng)的感謝。2. First of all, permit me to say thank you, sb, for your extraordinary /considerate/thoughtful arrangements and inparable ,請(qǐng)?jiān)试S我感謝。的精心安排和熱情好客。例2:Ladies and Gentlemen, first of all, I would like to express my heartfeltthanks to our Chinese hosts for their extraordinary arrangements and hospitality, although I know quite clearly that I can never thank them enough.// 女士們,先生們:首先,我要對(duì)我的中國(guó)主人們表示衷心的感謝,感謝他們的精心安排和盛情款待,盡管我清楚地知道我對(duì)他們的感激是不盡的。In the short period of ten days of friendly visit, we have acquired a keen sense of the diversity, dynamism, and development of China under your policies of reform and opening up to the outside world.// 2 在短短十天的友好訪問(wèn)中,我們已經(jīng)強(qiáng)烈感受到在改革開(kāi)放政策的指引下,中國(guó)到處是一派氣象萬(wàn)千,充滿活力,不斷進(jìn)取的景象。Shanghai is to us a memorable and nostalgic our stay here, we have spent a great deal of present time with the Shanghai peopleworking, shopping, and even touring the city on our bicycles.// 上海是令我們迷戀/想念/懷念和難以忘懷的家鄉(xiāng)。在此逗留期間,我們與上海人民一起度過(guò)了很多美好的時(shí)光——我們一起工作,購(gòu)物,一起騎著自行車(chē)逛城。These are happy are good days, important have deeply felt that our friendly and cooperative ties have bee extensive, affecting all aspects of our lives: merce, culture, education, and scientific ,美好的日子,意義重大的日子。我們深深地感到,我們之間的友好合作關(guān)系日趨廣泛,深入到了生活的方方面面,包括商業(yè),文化,教育以及科學(xué)交流。(3)祝酒詞典型句型: 開(kāi)頭:尊敬的陛下: Respected Your Majesty 尊敬的殿下: Respected Your Highness 尊敬的閣下: Respected Your Excellency/ Honor 結(jié)束(祝酒): In closing,I?d like you to join me in a toast ….May I ask you to join me in a toast ….May I propose a toast… + toThe health of your Excellency, The health of all the distinguished guests, The lasting friendship and cooperation of both countries The peace and prosperity of the 大會(huì)發(fā)言(開(kāi)幕詞,閉幕詞)開(kāi)幕詞, 閉幕詞典型句型:(1)宣布。開(kāi)幕declare …open / declare open ….declare the mencement of…(2)預(yù)祝。取得圓滿成功!Wish… a plete success!(3)宣布。閉幕declare the closing of… lower the curtain of…例3:尊敬的主席先生,各位來(lái)賓,女士們,先生們,朋友們:在這春意盎然的美好時(shí)節(jié),第八屆中國(guó)東西部合作與投資貿(mào)易洽談會(huì)今天隆重開(kāi)幕了。// Respected , distinguished guests, ladies and gentlemen, all the dear friends, in this beautiful spring season, the Eighth Investment and Trade Forum for Cooperation between East and West China is grandly opened ,我謹(jǐn)代表組委會(huì)和陜西省政府向蒞臨大會(huì)的國(guó)內(nèi)外嘉賓、國(guó)家有關(guān)部委、各省區(qū)市區(qū)代表團(tuán),表示熱烈的歡迎和衷心的祝愿。// On behalf of the current forum?s organizing mittee and the People?s Government of Shaanxi Province, I?d like to extend our warm wele and wholehearted wishes to all the honored guests at home and broad, delegates from participant ministries and missions, provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central 。// I?d also like to extend the warm wele to patriots from Hong Kong, Macao and Taiwan as well as friends of various circles present at this important national economic and trade !謝謝大家!// Let us wish the Eighth Investment and Trade Forum for Cooperation between East and West China a plete success!Thank you all!例4:Your Excellency, ladies and gentlemen, it is an honor to be invited to speak at this closing ceremony of this annual conference on Regional Science and Technology Cooperation.// 尊敬的閣下,女士們,先生們,很榮幸受到邀請(qǐng)?jiān)谶@次地區(qū)科技合作年會(huì)的閉幕式上講話。The presence of his Excellency, the President of the Republic of Mexico, reflects the firm mitment of Mexico towards this conference and the painstaking efforts that your administratio