【正文】
大學英語 跨文化交際 Chapter 5 Verbal Intercultural Communication 黑龍江大學外語部 An idiom The sum of human wisdom is not contained in any one language, and no single language is capable of expressing all forms and degrees of human prehension. — Ezra Pound LEARNING OBJECTIVES Verbal Intercultural Communication Selfenhancement / Selfeffacement Significance of Verbal Communication Language and Culture Verbal Communication Styles Direct / Indirect Language as a Reflection of the Environment Language as a Reflection of Values Written Communication Direct Plan Indirect Plan Language Diversity Elaborate / Exacting / Succinct Instrumental / Affective Personal / Contextual Dialect and Sociolect Pidgin and Lingua Franca jon Taboo and Euphemism The Meaning of Words Chapter Outline Leadin case: Success Story Chapter 5 Verbal Intercultural Communication Verbal intercultural munication Verbal intercultural munication happens when people from different cultural backgrounds municate with each other by using language. We use words to ? municate with the outside world. ? share the past. ? exercise some control over the present. ? form images of the future. Text A Significance of Verbal Communication Chapter 5 Verbal Intercultural Communication Text B Language and Culture Word differences are obvious in various languages. The relation between word and its meaning is arbitrary. For example, in Chinese, we live in a 房子 . In English, we live in a house. In Spanish, we live in a casa. In Thai, we live in a ban. Chapter 5 Verbal Intercultural Communication 1. SapirWhorf Hypothesis linguistic determinist interpretationLanguage structure controls thoughts and cultural norms. linguistic relativity interpretationCulture is controlled by and controls language. Eg. In Arabic, the camel plays significant roles in people’s life, so there are more than 40 words for “camel”. Nothing is more important than rice to the Chinese, so we have expressions like “人是鐵,飯是鋼” and “鐵飯碗” . Chapter 5 Verbal Intercultural Communication