【正文】
Unit 1 Growing Up為自己而寫——拉塞爾貝克 從孩提時代,我還住在貝爾維爾時,我的腦子里就斷斷續(xù)續(xù)地轉(zhuǎn)著當(dāng)作家的念頭,但直等到我高中三年級,這一想法才有了實現(xiàn)的可能。在這之前,我對所有跟英文課沾邊的事都感到膩味。我覺得英文語法枯燥難懂。我痛恨那些長而乏味的段落寫作,老師讀著受累,我寫著痛苦。 弗利格爾先生接我們的高三英文課時,我就準(zhǔn)備著在這門最最單調(diào)乏味的課上再熬上沉悶的一年。弗利格爾先生在學(xué)生中以其說話干巴和激勵學(xué)生無術(shù)而出名。據(jù)說他拘謹(jǐn)刻板,完全落后于時代。我看他有六七十歲了,古板之極。他戴著古板的毫無裝飾的眼鏡,微微卷曲的頭發(fā)剪得筆齊,梳得紋絲不亂。他身穿古板的套裝,領(lǐng)帶端端正正地頂著白襯衣的領(lǐng)扣。他長著古板的尖下巴,古板的直鼻梁,說起話來一本正經(jīng),字斟句酌,彬彬有禮,活脫脫一個滑稽的老古董。 我作好準(zhǔn)備,打算在弗利格爾先生的班上一無所獲地混上一年,不少日子過去了,還真不出所料。后半學(xué)期我們學(xué)寫隨筆小品文。弗利格爾先生發(fā)下一張家庭作業(yè)紙,出了不少題目供我們選擇。像暑假二三事那樣傻乎乎的題目倒是一個也沒有,但絕大多數(shù)一樣乏味。我把作文題帶回家,一直沒寫,直到要交作業(yè)的前一天晚上。我躺在沙發(fā)上,最終不得不面對這一討厭的功課,便從筆記本里抽出作文題目單粗粗一看。我的目光落在吃意大利細(xì)面條的藝術(shù)這個題目上。 這個題目在我腦海里喚起了一連串不同尋常的圖像。貝爾維爾之夜的清晰的回憶如潮水一般涌來,當(dāng)時,我們大家一起圍坐在晚餐桌旁——艾倫舅舅、我母親、查理舅舅、多麗絲、哈爾舅舅——帕特舅媽晚飯做的是意大利細(xì)面條。那時意大利細(xì)面條還是很少聽說的異國食品。多麗絲和我都還從來沒吃過,在座的大人也是經(jīng)驗不足,沒有一個吃起來得心應(yīng)手的。艾倫舅舅家詼諧有趣的場景全都重現(xiàn)在我的腦海中,我回想起來,當(dāng)晚我們笑作一團(tuán),爭論著該如何地把面條從盤子上送到嘴里才算合乎禮儀。 突然我就想描述那一切,描述當(dāng)時那種溫馨美好的氣氛,但我把它寫下來僅僅是想自得其樂,而不是為弗利格爾先生而寫。那是我想重新捕捉并珍藏在心中的一個時刻。我想重溫那個夜晚的愉快。然而,照我希望的那樣去寫,就會違反我在學(xué)校里學(xué)的正式作文的種種法則,弗利格爾先生也肯定會打它一個不及格。沒關(guān)系。等我為自己寫好了之后,我可以再為弗利格爾先生寫點什么別的東西。 等我寫完時已是半夜時分,再沒時間為弗利格爾先生寫一篇循規(guī)蹈矩、像模像樣的文章了。第二天上午,我別無選擇,只好把我為自己而寫的貝爾維爾晚餐的故事交了上去。兩天后弗利格爾先生發(fā)還批改過的作文,他把別人的都發(fā)了,就是沒有我的。我正準(zhǔn)備著遵命一放學(xué)就去弗利格爾先生那兒挨訓(xùn),卻看見他從桌上拿起我的作文,敲了敲桌子讓大家注意聽。 好了,孩子們,他說。我要給你們念一篇小品文。文章的題目是:吃意大利細(xì)面條的藝術(shù)。 于是他開始念了。是我寫的!他給全班大聲念我寫的文章。更不可思議的是,全班同學(xué)都在聽著他念,而且聽得很專心。有人笑出聲來,接著全班都笑了,不是輕蔑嘲弄,而是樂乎乎地開懷大笑。就連弗利格爾先生也停頓了兩三次,好抑制他那一絲拘謹(jǐn)?shù)奈⑿Α? 我盡力不流露出得意的心情,但是看到我寫的文章竟然能使別人大笑,我真是心花怒放。就在十一年級,可謂是最后的時刻,我找到了一個今生想做的事。這是我整個求學(xué)生涯中最幸福的一刻。弗利格爾先生念完后說道:瞧,孩子們,這就是小品文,懂了沒有。這才是——知道嗎——這才是小品文的精髓,知道了沒有。祝賀你,貝克先生。他這番話使我沉浸在十全十美的幸福之中。Language FocusVocabularyⅠ. …down back and on in2). 1. has been assigned to the newspaper’s Paris office.2. was so extraordinary that I didn’t know whether to believe him or not.3. a clear image of how she would look in twenty years’ time.4. gave the mand the soldiers opened fire.5. buying bikes we’ll keep turning them out.3).1. reputation, rigid, to inspire2. and tedious, What’s more, out of date ideas3. pose, career, avoid showing, hardly hold backⅡ. violatingⅢ.,inComprehensive ExercisesⅠ. Cloze1. back and on out/in1. last2. surprise3. pulled4. blowing5. dressed6. scene7. extraordinary8. image9. turnⅡ. Translation1.1. As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to.2. His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold.3. Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production.4. It is said that Bill has been fired for continually violating the pany’s safety rules. /Bill is said to have been fired for continually violating the pany’s safety rules.5. It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage.2. Susan lost her legs because of / in a car accident. For a time, she didn’t know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again. One day, while scanning (through) some magazines, a true story caught her eye /she was attracted by a true story. It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be able to lead a useful life.Unit 2 Friendship出租車司機(jī)擁有的就剩一封信——福斯特弗克洛 他準(zhǔn)是完全沉浸在所讀的東西里了,因為我不得不敲擋風(fēng)玻璃來引起他的注意。 他總算抬頭看我了?!澳愠鲕噯??”我問道。他點點頭,當(dāng)我坐進(jìn)后座時,他抱歉地說:“對不起,我在讀一封信。”聽上去他像是得了感冒什么的。 “我不著急,”我對他說,“你接著把信讀完吧?!? 他搖了搖頭?!拔乙呀?jīng)讀了好幾遍了。我想我都能背出來了?!? “家書抵萬金啊,”我說?!爸辽賹ξ襾碚f是這樣,因為我老是在外旅行。”我估量他有六七十歲了,便猜測說:“是孩子還是孫子寫來的?” “不是家里人,”他回答說。“不過,” 他接著說,“想起來,也可以算是一家人了。埃德老伙計是我最老的朋友了。實際上,過去我倆總是以‘老朋友’相稱的——就是說,當(dāng)我倆相見時。我這人就是不大會寫東西?!? “我看大家寫信都不那么勤快,”我說, “我自己筆頭就很懶。我看,你認(rèn)識他挺久了吧?” “差不多認(rèn)識了一輩子了。我倆小時候就一起玩,所以我倆的友誼確實很長了?!? “一起上的學(xué)?” “都一起上到高中呢。事實上,我倆從小學(xué)到高中都在一個班里?!? “保持這么長久友誼的人可真不多見啊,”我說。 “其實呢,”司機(jī)接著說,“近25到30年來,我跟他一年只見一兩次面,因為我從原來住的街區(qū)搬了出來,聯(lián)系自然就少了,雖說你一直放在心上。他在的時候可真是個大好人?!? “你剛才說他‘在的時候’。你是說—— ?” 他點了點頭。“前幾個星期過世啦?!? “真遺憾,”我說,“失去朋友真不是個滋味,失去個真正的老朋友更讓人受不了?!? 他開著車,沒有接話兒。 我們沉默了幾分鐘。可我知道他還在想著老埃德。他又開口時,與其說是跟我說話,還不如說是自言自語:“我真該一直保持聯(lián)系。真的,”他重復(fù)道,“我真該一直保持聯(lián)系?!? “是啊,”我表示贊同,“我們都該與老朋友保持更多的聯(lián)系。不過總是有事情冒出來,好像就是抽不出空來?!? 他聳了聳肩?!拔覀冞^去總能抽出空來,”他說。“信里還提到呢?!彼研胚f給我,“你看看吧?!? “謝謝你,”我說,“不過我不想讀你的信。這純屬私事?!? 司機(jī)聳一聳肩?!袄习5氯硕妓懒?。沒什么私事不私事了??窗桑彼叽僬f。 信是用鉛筆寫的。稱呼寫著“老朋友”,而開頭第一句話讓我想到自己?!霸缇拖雽懶帕?,可就是一拖再拖?!?信里接著寫道,他常常回想從前兩人住在一個街區(qū)時的快樂時光。信里提到些事,可能對司機(jī)很重要,比如“那次蒂姆謝打破窗子,那年萬圣節(jié)前夕,我們把老帕克先生的大門拴了起來,還有卡爾弗太太老是在放學(xué)后把咱倆留下訓(xùn)斥的那陣子”。 “你們倆準(zhǔn)是在一起度過了不少時光,” 我對他說。 “就跟信里寫的那樣,”他回答說,“我倆在那個時候能花的只有時間?!彼麚u頭嘆道:“時間啊?!? 信里接下來的那段我覺得有點凄涼:“信的開頭我寫著‘老朋友’,因為這么多年來,我們這對老朋友漸漸都老了。我們這些人當(dāng)中留下的也不多了?!? “你要知道,”我對他說,“信里說我們這些人當(dāng)中留下的不多了,說得一點不錯。比如說,每次我去參加老同學(xué)聚會,來的人總是越來越少?!? “時間不饒人啊,”司機(jī)說。 “你們倆以前在一起工作嗎?”我問他。 “不,不過沒成家時我倆總在一起閑蕩。后來,兩人都成了家,就不時相互串門??勺罱@二三十年來,主要就是寄寄圣誕卡了。當(dāng)然,我倆都總在卡上寫幾句——通常是關(guān)于各自家里的情況,不是嗎,孩子們在干些什么,誰搬到哪兒,添了個小孫子,都是這類事——可一直都沒正兒八經(jīng)地寫過信什么的?!? “這一處寫得好,”我說,“這里寫道: ‘你多年的友誼對我非常重要,遠(yuǎn)比我能說出來的重要得多,因為我不擅長說這樣的話?!蔽翌h首稱是?!斑@話準(zhǔn)讓你聽著開心,是吧?” 司機(jī)說了句什么,可我沒聽明白,因為他似乎哽噎得厲害。于是我接著說:“我也真想收到這樣一封老朋友的來信?!? 我們快到目的地了,于是我跳到最后一段?!耙虼宋蚁肽阋欢ㄏ胫牢业胗浿恪!毙拍┦鹈?“老朋友湯姆”。 我們在我的旅店前停下,我把信遞了回去?!昂芨吲d能和你聊聊,”我將衣箱從車上提下時說。湯姆?信的署名是湯姆? “我記得你朋友叫埃德,”我說,“為什么他署名湯姆呢?” “這封信不是湯姆寫給我的,”他解釋說,“我是湯姆。這是我在得知他去世前寫給他的信。所以我一直沒寄出?!? 他神情有點悲傷,似乎想看清遠(yuǎn)處什么東西?!拔蚁胛艺嬖撛缧戇@封信?!蔽疫M(jìn)了旅館房間之后,沒有馬上打開箱包。首先我得寫封信——而且要寄出去。Unit 3公眾科學(xué)觀——斯蒂芬霍金 無論我們是否愿意,我們生活的世界在過去一百年間已經(jīng)變化了許多,而且在未來的一百年里可能變化更多。有人想中止這種種變化,回到那個他們認(rèn)為更純潔更樸素的時代。但正如歷史所表明的,過去并非那么美妙。過去對享有特權(quán)的少數(shù)人不算太糟,但即便他們也無從享受現(xiàn)代醫(yī)療,而生育對婦女來說風(fēng)險極大。對占人口大多數(shù)的民眾而言,生活是艱難、殘忍而又短暫的。 不管怎樣,即使有人想這么做,他也無法將時鐘撥回到早先的時代。知識與技術(shù)不