freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

合同相關(guān)詞匯翻譯(已修改)

2025-06-11 02:27 本頁面
 

【正文】 合同翻譯按照出資比例:in proportion to one‘s respective contributions to the investment  辦理注銷登記:cancel the registration  被代理人:the principal  被侵權(quán)人 the infringed  本人名義:in one‘s name  標(biāo)的subject matter  補(bǔ)償制度pensation system  不動產(chǎn)登記制 Lot and Block System  財產(chǎn)法 property law  財產(chǎn)的添附 accretion of property; property accession  財產(chǎn)抵押權(quán) property mortgage  財產(chǎn)繼承權(quán):the right of inheritance  財產(chǎn)關(guān)系和人身關(guān)系:property relationships and personal relationships  財產(chǎn)管理人 property administrator; custodian of property  財產(chǎn)混同 confusion; hotchpot  財產(chǎn)留置權(quán) encumbrance  采用書面形式:in writing  倉單 warehouse voucher  草簽合同 initial a contract; sign a referendum contract; ad referendum contract  長期合同 longterm contract  償付能力 solvency capability of reimbursement  超越代理權(quán):beyond the scope of one‘s power of agency  撤消合同cancellation of contract  撤銷合同 cancel a contract; rescind a contract; avoid a contract  撤銷權(quán) right of rescission; right of revocation  撤銷要約 revocation of offer; revoke an offer  撤銷遺贈 cancellation o will; revocationi of will  承運人 actual fault of the carrier  承運人的留置權(quán) carrier‘s lien  誠信原則 principle of good faith  船舶承租人 charterer  船舶抵押權(quán)的設(shè)定 establishment of mortgage of the ship  船舶抵押的消滅 extinguishments of the mortgage of the ship  船舶抵押權(quán)登記 registration of ship mortgage  船舶留置權(quán) possessory lien; lien of ship  村民委員會:the village mittee  懲罰性的損害賠償 punitive damages  乘人之危:take advantage of one‘s unfavorable position  處分財產(chǎn) dispose of properties  處分權(quán) act of disposition  處分原則 principle of disposition  代理民事活動:be represented in civil activities by  代理權(quán)終止:the expiration of one‘s power of agency  單獨承擔(dān)的責(zé)任 undivided responsibility  單方法律行為unilateral obligation  單方行政行為 unilateral administrative act  等價有償:making pensation for equal value  對等原則 principle of reciprocity  對價consideration  對抗措施counter measure  對人權(quán)right in personam; personal right  對世權(quán) real right; right in rem  惡意串通:conspire maliciously  惡意行為ill will mala fides   法人 judicial person; legal body法人的權(quán)利能力 legal capacity of juristic person法人的責(zé)任能力 capacity for responsibility of juristic person法人權(quán)限 corporate power法人人格 corporate personality法人身份 status of a legal person法人團(tuán)體 corporation法人資格 corporate capacity法人組織章程:the articles of association of the legal person負(fù)共同連帶責(zé)任 liable jointly and severally負(fù)全部責(zé)任 bear all responsibilities; in all charge負(fù)有解釋的義務(wù) accountable負(fù)有連帶義務(wù)的每個債務(wù)人:each of the joint debtors附帶的條件 incident附帶要求 contingent claim附帶原因 contributory cause; inherent cause附條件的民事法律行為:conditional civil juristic acts附條件的權(quán)利 conditional right賦予權(quán)力 entitle個體工商戶:individual businesses個人合伙:individual partnership各盡所能,按勞分配 from each according to his ability, to each according to his needs給付定金:leave a deposit with the other party工商行政管理機(jī)關(guān):the administrative agency for industry and merce公民基本義務(wù) fundamental duties of citizens合同contract 合同法 contract law合同副本 copies of the contract合同規(guī)定 contract provisions/stipulations合同履行地法 lex loci contractus合同期限contract period (or contract term)合同條款contract terms (or contract clause)合同有效期contract life合同正本 originals of the contract合伙人:partners合議制 collegial system核準(zhǔn)登記的經(jīng)營范圍:within the range approved and registered恢復(fù)原狀 recovery of original state; restitution; restoration of he original conditions; retitutio in integrum集體所有制企業(yè):an enterprise under collective ownership技術(shù)合同糾紛案件 controversy over a technology contract監(jiān)護(hù)人:guardian經(jīng)主管機(jī)關(guān)核準(zhǔn)登記:approved and registered by the petent authority居民委員會:the neighborhood mittee履行監(jiān)護(hù)職責(zé):fulfill duty of guardianship埋藏物、隱藏物:buried or concealed object買賣、出租、抵押、轉(zhuǎn)讓:be sold, leased, mortgaged or transferred農(nóng)村承包經(jīng)營戶:leaseholding farm households平等主體:civil subjects with equal status  企業(yè)法人被撤銷:the dissolution of an enterprise as legal person企業(yè)法人分立、合并:the division and merger of an enterprise as legal person企業(yè)法人解散:disbanding of an enterprise as legal person契約自由 liberty of contract取得不當(dāng)?shù)美簆rofits acquired improperly and without a lawful basis取得法人資格:be qualified as a legal person全民所有制企業(yè):an enterprise owned by the whole people讓與 alien; alienate; assign; cede讓與的利益 benefit of cession讓與權(quán) benefit of cessioni設(shè)定義務(wù)的規(guī)則 rule of imposing duty設(shè)立、變更、終止民事關(guān)系:establish, change or terminate civil relationship所有權(quán) ownership書面合同 a written contract雙倍返還定金:repay the deposit in double雙方法律行為 bilateral legal transaction擅自變更或者解除(民事法律行為):alter or rescind one‘s act arbitrarily他物權(quán) right over the property of another提供一定的財產(chǎn)作為抵押物:offer a specific property as a pledge違反合同breach of contract委托代理:entrusted agency委托代理人:an entrusted agent無過錯責(zé)任 liability without negligence無民事行為能力人:a person having no cap
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
公安備案圖鄂ICP備17016276號-1