freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

gakalw日語專四文法(已修改)

2024-11-16 08:24 本頁面
 

【正文】 w all orbkeniwachstgqum,:yvRz(0)14W∮3T5秋風(fēng)清,秋月明 ,落葉聚還散 ,寒鴉棲復(fù)驚。 あ行 ~あいだ 接 續(xù) 與構(gòu)句: [名 の ]/ [イ形 い ]/ [動(dòng) ている形 ]后半句 應(yīng)為 持 續(xù) 的情況。 +あいだ 意 義 和用法: 表示 時(shí)間 范 圍 ,多 譯為 “ 在 …… 之 間 ” 。用于表示在一段 時(shí)間 里的持 續(xù) 狀 態(tài) 。 例句: ① 二十歳から二十五歳までのあいだ兄は故郷をはなれて大阪で暮らした。 從 20歲 到 25歲 之 間 ,兄 長 離開家 鄉(xiāng) ,在大阪生活。 ② 子育てが忙しいあいだ、日本の女性は仕事が続けにくいと思う。 我 認(rèn)為 日本女性在忙于培養(yǎng)孩子期 間 ,是很 難堅(jiān) 持工作的。 ③ みんながテレビを 見ているあいだ、彼は眠っていた。 ~あいだに 接 續(xù) 與構(gòu)句: [名 の ]/ [動(dòng) ている形 ]后半句多 為動(dòng) 作的 結(jié) 果。 +あいだに 意 義 和用法: 表示 時(shí)間 范 圍 , 譯為 “ 在 …… 期 間 ” 。用于表示在某個(gè) 時(shí)間發(fā) 生其他的 動(dòng) 作。 例句: ① 金曜日までのあいだに、本社に戻ってくれ。 你得在周五前返回 總 公司。 ② 姉さん、お留守のあいだに田中という方からお電話が二度ありました。 姐姐,你不在家 時(shí) ,一個(gè)叫田中的先生來 過 兩次 電話 。 ③ 夏休みのあいだにすっかり日焼けした黒くなった。それは海水浴をしたからだ。 ——請(qǐng) 翻 譯 此 句 —— w all orbkeniwachstgqum,:yvRilez(0)14W∮3T5 參考 譯 文: 大家看 電視時(shí) ,他睡著了。 暑假期 間 被太陽曬得黑黑的,那都是因 為 洗海水浴的 結(jié) 果。 注 釋 與 補(bǔ) 充: ( 1) “ 夏休みのあいだ ” 與 “ 夏休み中 ” 意 義 相同,可以互 換 。即 “[ 名ーの ]+あいだ ” 與 “[ 名 ]+中 ” 雖 然形式不同,但是意 義 相同。 ( 2) “ あいだ ” 前 邊 的 詞為 屬性形容 詞 ,后 續(xù) 的 動(dòng)詞 若不表示狀 態(tài) 或者 動(dòng) 作的 繼續(xù) , 則該 句子不自然。 ( 1)要表達(dá) “ 你要趁年 輕 學(xué) 習(xí) 外 語 ” , 應(yīng)為 “ 若いうちに外國語を勉強(qiáng)しなさい ” ;若 說 成 “ 若いあいだは外國語を勉強(qiáng)しなさい ” ,就不自然了。 ( 2) “ ~あいだで ” 與 “ ~あいだに ” 接 續(xù) 意 義 后 續(xù) 與數(shù)量 詞 ~あいだで [名 ]、 [イ形 ]、 [動(dòng) ] 時(shí)間 范 圍 持 續(xù) 狀 態(tài) 不太接 ~あいだに [名 ]、 [動(dòng) ] 時(shí)間 范 圍 結(jié) 束狀 態(tài) 多接 あえて~ない 接 續(xù) 與構(gòu)句: あえて+ [動(dòng) ない形 ]+ない 意 義 和用法: 譯為 “ 不必 ……” 、 “ 無 須 ……” 、 “ 不一定要 ……” 。用于表示不勉 強(qiáng) 做某事 時(shí) 。 例句: ① 原発反対の聲は高いが、私はあえて反対しない。 反 對(duì) 建核 電 站的呼聲 雖 然很高,可我不一定要反 對(duì) 。 ② 彼女に子供がいたからってあえて驚くに足りない。 雖說 她有了孩子,也無 須 吃驚。 ③ ——請(qǐng) 翻 譯 此句 —— 科 長 并沒有追究他的 責(zé) 仸。 ~あげく 接 續(xù) 與構(gòu)句: [名 の ]/ [動(dòng) た形 ]后 續(xù) 是表示消極的內(nèi)容 +あげく 意 義 和用法: w all orbkeniwachstgqum,:yvRz(0)14W∮3T5意思是 “…… 之后 ” , 譯為 “ 最 終 ……” 。用于表達(dá) 進(jìn) 行了各種努力,最 終 成了 遺 憾的 結(jié) 果的 時(shí) 候。 例句: ① 長い苦労のあげく、とうとう死んでしまった。 經(jīng)歷 了 長 期 艱難 困苦的生活, 終 于死了。 ② この問題については、長時(shí)間にわたる議論のあげく、とうとう結(jié)論はなかった。 關(guān)于 這 個(gè) 問題 , 經(jīng)過長時(shí)間討論 后,最 終 沒得出 結(jié)論 。 ③ さんざん迷ったあげく、安物を選んだ。 參考 譯 文: 課長は彼の責(zé)仸をあえて追及しなかった。 猶豫來猶豫去,最 終還 是 選擇 了便宜 貨 。 注 釋 與 補(bǔ) 充: ( 1)常用的形式 還 有 “ あえて~ことはない ” 、 “ あえて~およばない ” 、 “ あえて~あたらない ” 。如: スミスの日本語が上手だからといってもあえて驚くにはあたらない。彼の母は日本人だから。 雖說 史密斯日 語 很棒,但也不 值 得吃驚,因 為 他 媽媽 是日本人。 ( 2) 類 似的表達(dá)有: “ むり~しない ” 、 “ べつに~しない ” 。 ( 1)有 時(shí) 也用 “ ~あげくに ” 、 “ ~あげくの ” 的形式;在 強(qiáng)調(diào)時(shí) , 還 可用 “ ~あげくの果てに ” 的形式。如: 彼は取引先と喧嘩し、上司ににらまれ、あげくの果てに職を失った。 他和実 戶 吵架,被上司忌恨,最 終丟 了工作。 あたかも~のようだ/あたかも~のごとく 接 續(xù) 與構(gòu)句: あたかも+ [名 の ]+ようだ/ごとく 意 義 和用法: 表示比 喻 , 譯為 “ 恰似 ……” 、 “ 宛如 ……” 。 例句: w all orbkeniwachstgqum,:yvRilez(0)14W∮3T5① あの人はあたかもファションモデルのようで、毎日晴れ著を著ている。 她宛如 時(shí) 裝模特,每天都穿得那么光 鮮 照人。 ② 人生はあたかも春の夢のごとく過ぎてゆく。 人生宛如一 場 春夢悄然流逝。 ③ 彼はあたかも凱旋將軍のごとく人々に迎えられた。 ——請(qǐng) 翻 譯 此句 —— ~あっての~ 接 續(xù) 與構(gòu)句: [名 ]+あっての+ [名 ] 意 義 和用法: 表示原因,意思是 “ 由于有 ……” ,可 譯 成 “ 因 為 有 …… 才 ……” ;用于表示有了某種條件才能取得某種 結(jié) 果。 例句: ① 愛あっての結(jié)婚生活だ。愛がなければ、一緒に暮らす意味がない。 因 為 有 愛 ,才有婚姻生活;如果沒有 愛 ,也就沒有一起生活的意 義 了。 ② 私たちはお実様あっての仕事ですから、お実様を何より大切にしています。 因 為 有 顧 実,我 們 才有工作, 所以我 們 把 顧 実看得比什么都重要。 ③ 交渉は相手あってのことだから、自分の都吅だけ主張してもうまくいかない。 參考 譯 文: 他 儼 如 凱 旋將 軍 一 樣 受到了人 們 的 歡 迎。 因 為談 判是雙方的,所以只考 慮 自己的利益是 進(jìn) 行不下去的。 注 釋 與 補(bǔ) 充: ( 1) 類 似的表達(dá)有 “ あたかも~かのようだ ” 、 “ あたかも~かのごとく ” 。用上述句型 時(shí) ,其中的“ ~ ” 是 動(dòng)詞詞組 。如: 彼はあたかも千金を得たかのように喜んだ。 他高 興 得好像一 獲 千金似的。 畑はあたかも洪水で流されたかのごとく、なにもありません。 田地像被洪水沖 過 一 樣 ,什么都沒有了。 w all orbkeniwachstgqum,:yvRz(0)14W∮3T5~あとで 接 續(xù) 與構(gòu)句: [名 の ]/ [動(dòng) た形 ]+あとで 意 義 和用法: 表示 時(shí)間 ,意思是某 動(dòng) 作后或者事后, 譯為 “…… 之后 ” 。 例句: ① 仕事のあとで、どこかで ビ ール を一杯やりませんか。 下班后找個(gè)地方喝杯啤酒吧。 ② サッカー試吅のあとで、 優(yōu)勝 したチームは 観衆(zhòng) から花束を送られた。 足球比 賽 后, 獲勝隊(duì) 伍接受了 觀 眾 鮮 花。 ③ ——請(qǐng) 翻 譯 此句 —— 下 電車 后, 發(fā)現(xiàn) 忘 記 了 東 西。 あと(は)~だけで 接 續(xù) 與構(gòu)句: あと(は)+ [名 ]/ [動(dòng) 辭書形/ない形 ない ]/+ [助數(shù) ]+だけで 用在句子末尾 時(shí) ,其接 續(xù)為 “ あとは+ [動(dòng) 辭書形 ]+だけで ” 的形式,如 ② 。此外 視 后 續(xù)動(dòng)詞 的性 質(zhì)還 可以用 “ あとは+ [名 ]+だけで ” 的形式,如 ③ 。 意 義 和用法: 表示限定,意思是剩下的, 譯為 “ 只剩 ……” 。 例句: ① クリスマス まではあと二日だけで、いろいろ用意をしましょう。 就只剩下兩天到圣 誕節(jié) 了,我 們 準(zhǔn) 備 準(zhǔn) 備 吧。 ② ほとんどの人と連絡(luò)してあって、あとは佐藤さんに知らせるだけだ。 幾乎和所有的人都 聯(lián) 系 過 了,只差通知佐藤了。 ③ 試験は ほとんど 済んでいたが、あとは英語の試験だけが殘っています。 ——請(qǐng) 翻 譯 此句 —— w all orbkeniwachstgqum,:yvRilez(0)14W∮3T5 參考 譯 文: 電車を下りたあとで、 忘れ物 に気がついた。 考 試 幾乎 結(jié) 束了,只剩下英 語 沒考了。 主要 語 法: [動(dòng) た形 ]+あとで,因此要用下りたあとで。 “ あとは+ [名 ]+だけで ” ,表示只剩。因此 譯為 只剩英 語 。 注 釋 與 補(bǔ) 充: ( 1)句型中的名 詞應(yīng)為動(dòng) 作性名 詞 ,否 則 不能成立。 自動(dòng)車のあとで、おどりおした。( ) ( 1) 類 似的表達(dá)方式 還 有: “ あとは~のみ ” 、 “ あと~しかない ” 、 “ あとは~ばかり ” 。如: 料理は全部できあがったし飲物はきちんと用意しておいたし、あとはお実さんがいらっしゃるのを待つばかりだ。 菜都做好了, 飲 料也準(zhǔn) 備 了, 只等実人光 臨 了。 あまり~すぎる 接 續(xù) 與構(gòu)句: あまり+ [名 ]+が/ [動(dòng) ます形 ]/ [ィ形 〇 ]+すぎる 意 義 和用法: 表示程序;意思是 過 度, 譯為 “ 過 于 ……” 、 “ 太 ……” 。 例句: ① あまり勉強(qiáng)が 過ぎる と、體によくない。 過 于用功, 對(duì) 身體不好。 ② 肝臓 が悪くなったのはこの頃酒を あまり 飲み過ぎたじゃありませんか。 肝 臟 之所以不好是你最近喝酒 過 度了吧。 ③ ——請(qǐng) 翻 譯 此句 —— 死了 500 人, 犧 牲的人也太多了。 あまり~ない 接 續(xù) 與構(gòu)句: w all orbkeniwachstgqum,:yvRz(0)14W∮3T5あまり+ [動(dòng) ない形 ]/ [ナ形 ]+では/ [ィ形 く ]+ない 意 義 和用法: 表示程度,意思是程度不高, 譯為 “ 不怎么 ……” 、 “ 不太 ……” 。用于 說 明某事某人的情況。 例句: ① 忙しいから、あま り デパート へ買い物に行かない。 因 為 忙,所以很尐去百 貨 商店 購 物。 ② ぼくは 刺身 はあまり好きではない。 我不怎么喜 歡 吃生 魚 片。 ③ あれと 比べる と、この車はあまり高くないと思います。 參考 譯 文: 五百人の 死者 とは、あまりにも犠牲者が多すぎた。 我 覺 得和那 輛 比起來, 這輛車 不 貴
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
公安備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1