freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

翻譯行業(yè)監(jiān)測(cè)及投資前景研究報(bào)告(已修改)

2025-05-06 23:48 本頁面
 

【正文】 翻譯53 / 54什么是行業(yè)研究報(bào)告行業(yè)研究是通過深入研究某一行業(yè)發(fā)展動(dòng)態(tài)、規(guī)模結(jié)構(gòu)、競(jìng)爭(zhēng)格局以及綜合經(jīng)濟(jì)信息等,為企業(yè)自身發(fā)展或行業(yè)投資者等相關(guān)客戶提供重要的參考依據(jù)。企業(yè)通常通過自身的營銷網(wǎng)絡(luò)了解到所在行業(yè)的微觀市場(chǎng),但微觀市場(chǎng)中的假象經(jīng)常誤導(dǎo)管理者對(duì)行業(yè)發(fā)展全局的判斷和把握。一個(gè)全面競(jìng)爭(zhēng)的時(shí)代,不但要了解自己現(xiàn)狀,還要了解對(duì)手動(dòng)向,更需要將整個(gè)行業(yè)系統(tǒng)的運(yùn)行規(guī)律了然于胸。行業(yè)研究報(bào)告的構(gòu)成一般來說,行業(yè)研究報(bào)告的核心內(nèi)容包括以下五方面:行業(yè)研究的目的及主要任務(wù)行業(yè)研究是進(jìn)行資源整合的前提和基礎(chǔ)。對(duì)企業(yè)而言,發(fā)展戰(zhàn)略的制定通常由三部分構(gòu)成:外部的行業(yè)研究、內(nèi)部的企業(yè)資源評(píng)估以及基于兩者之上的戰(zhàn)略制定和設(shè)計(jì)。行業(yè)與企業(yè)之間的關(guān)系是面和點(diǎn)的關(guān)系,行業(yè)的規(guī)模和發(fā)展趨勢(shì)決定了企業(yè)的成長空間;企業(yè)的發(fā)展永遠(yuǎn)必須遵循行業(yè)的經(jīng)營特征和規(guī)律。行業(yè)研究的主要任務(wù):解釋行業(yè)本身所處的發(fā)展階段及其在國民經(jīng)濟(jì)中的地位分析影響行業(yè)的各種因素以及判斷對(duì)行業(yè)影響的力度預(yù)測(cè)并引導(dǎo)行業(yè)的未來發(fā)展趨勢(shì)判斷行業(yè)投資價(jià)值揭示行業(yè)投資風(fēng)險(xiǎn)為投資者提供依據(jù)20162022年中國翻譯行業(yè)監(jiān)測(cè)及投資前景研究報(bào)告【出版日期】2015年【交付方式】Email電子版/特快專遞【價(jià)  格】紙介版:7000元 電子版:7200元 紙介+電子:7500元【報(bào)告超鏈】報(bào)告摘要及目錄 翻譯是在準(zhǔn)確、通順的基礎(chǔ)上,把一種語言信息轉(zhuǎn)變成另一種語言信息的行為。翻譯是將一種相對(duì)陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對(duì)熟悉的表達(dá)方式的過程。其內(nèi)容有語言、文字、圖形、符號(hào)的翻譯。其中,“翻”是指對(duì)交談的語言轉(zhuǎn)換,“譯”是指對(duì)單向陳述的語言轉(zhuǎn)換?!胺笔侵笇?duì)交談中的兩種語言進(jìn)行即時(shí)的、一句對(duì)一句的轉(zhuǎn)換,即先把一句甲語轉(zhuǎn)換為一句乙語,然后再把一句乙語轉(zhuǎn)換為甲語。這是一種輪流的、交替的語言或信息轉(zhuǎn)換?!白g”是指單向陳述,即說者只說不問,聽者只聽不答,中間為雙語人士,只為說者作語言轉(zhuǎn)換。報(bào)告目錄:第一章中國語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展環(huán)境27(1)國內(nèi)經(jīng)濟(jì)運(yùn)行33(2)國內(nèi)經(jīng)濟(jì)走勢(shì)預(yù)測(cè)43第二章全球語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展分析68(1)市場(chǎng)份額分布69(2)企業(yè)數(shù)量分布70(1)市場(chǎng)發(fā)展現(xiàn)狀75(2)市場(chǎng)發(fā)展預(yù)測(cè)77(1)市場(chǎng)發(fā)展現(xiàn)狀78(2)市場(chǎng)發(fā)展預(yù)測(cè)78(1)市場(chǎng)發(fā)展現(xiàn)狀80(2)市場(chǎng)發(fā)展預(yù)測(cè)80(1)市場(chǎng)發(fā)展現(xiàn)狀81(2)市場(chǎng)發(fā)展預(yù)測(cè)81(1)市場(chǎng)發(fā)展現(xiàn)狀82(2)市場(chǎng)發(fā)展預(yù)測(cè)83(1)市場(chǎng)發(fā)展現(xiàn)狀84(2)市場(chǎng)發(fā)展預(yù)測(cè)84(1)市場(chǎng)發(fā)展現(xiàn)狀86(2)市場(chǎng)發(fā)展預(yù)測(cè)86(1)市場(chǎng)發(fā)展現(xiàn)狀87(2)市場(chǎng)發(fā)展預(yù)測(cè)88(1)市場(chǎng)發(fā)展現(xiàn)狀89(2)市場(chǎng)發(fā)展預(yù)測(cè)90(1)企業(yè)發(fā)展歷程簡(jiǎn)介92(2)企業(yè)主要客戶分析92(1)企業(yè)發(fā)展歷程簡(jiǎn)介92(2)企業(yè)業(yè)務(wù)范圍分析93(3)企業(yè)主要服務(wù)行業(yè)93(4)企業(yè)主要客戶分析93(5)企業(yè)經(jīng)營情況分析94(6)企業(yè)全球化策略分析94(1)企業(yè)發(fā)展歷程簡(jiǎn)介95(2)企業(yè)業(yè)務(wù)范圍分析95(3)企業(yè)主要服務(wù)行業(yè)96(4)企業(yè)主要客戶分析97(5)TransPerfect企業(yè)經(jīng)營情況分析97(6)企業(yè)全球化策略分析98(1)企業(yè)發(fā)展歷程簡(jiǎn)介98(2)企業(yè)業(yè)務(wù)范圍分析99(3)企業(yè)主要客戶分析100(4)企業(yè)經(jīng)營情況分析100(5)企業(yè)全球化策略分析101(1)企業(yè)發(fā)展歷程簡(jiǎn)介101(2)企業(yè)業(yè)務(wù)范圍分析101(3)企業(yè)經(jīng)營情況分析102第三章中國語言服務(wù)行業(yè)規(guī)模與需求分析103(1)奧運(yùn)會(huì)語言服務(wù)情況109(2)世博會(huì)語言服務(wù)情況111(3)亞運(yùn)會(huì)語言服務(wù)情況112(4)大運(yùn)會(huì)語言服務(wù)情況113(1)“融Ronease”簡(jiǎn)介115(2)“融Ronease”服務(wù)領(lǐng)域119(1)市場(chǎng)規(guī)模121(2)主要企業(yè)122(1)市場(chǎng)規(guī)模122(2)市場(chǎng)消費(fèi)特點(diǎn)123(3)企業(yè)發(fā)展模式123(1)市場(chǎng)規(guī)模124(2)發(fā)展特點(diǎn)124(1)中心簡(jiǎn)介126(2)中心運(yùn)營情況127(1)基地簡(jiǎn)介127(2)基地規(guī)劃129(1)中心簡(jiǎn)介130(2)中心運(yùn)營情況131第四章中國語言服務(wù)行業(yè)競(jìng)爭(zhēng)強(qiáng)度分析133(1)供應(yīng)商議價(jià)能力134(2)下游客戶議價(jià)能力135(3)行業(yè)潛在進(jìn)入者威脅135(4)替代品的替代能力136(5)行業(yè)內(nèi)部企業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)137(6)競(jìng)爭(zhēng)情況總結(jié)138(1)行業(yè)所處階段分析138(2)行業(yè)競(jìng)爭(zhēng)現(xiàn)狀分析141(3)行業(yè)議價(jià)能力分析141(4)行業(yè)潛在威脅分析142(5)競(jìng)爭(zhēng)情況總結(jié)142(1)RWS簡(jiǎn)介145(2)國內(nèi)布局146(1)Welocalize簡(jiǎn)介146(2)在華布局147(1)TranslationWorkspace153(2)元培的多語言服務(wù)平臺(tái)158(3)傳神的云翻譯服務(wù)平臺(tái)159(1)眾包翻譯(Crowdsourcing)163(2)譯后編輯服務(wù)(PostEditing)164(3)口譯服務(wù)模式創(chuàng)新165第五章中國語言服務(wù)細(xì)分行業(yè)分析170(1)翻譯機(jī)構(gòu)數(shù)量多規(guī)模小170(2)翻譯語種多而不精翻譯領(lǐng)域廣170(3)翻譯行業(yè)出現(xiàn)衍生業(yè)務(wù)但普及范圍窄171(4)翻譯手段不斷更新但仍以傳統(tǒng)手段為主172(1)公司基本情況172(2)管理團(tuán)隊(duì)狀況176(3)翻譯業(yè)務(wù)情況178(4)連鎖經(jīng)營情況194(5)互聯(lián)網(wǎng)在生產(chǎn)過程中的作用196(6)售后服務(wù)管理196(7)譯員管理200(8)企業(yè)品牌意識(shí)202(1)互聯(lián)網(wǎng)翻譯服務(wù)發(fā)展背景205(2)互聯(lián)網(wǎng)翻譯服務(wù)行業(yè)現(xiàn)狀205(3)互聯(lián)網(wǎng)翻譯服務(wù)類別與品牌206(4)互聯(lián)網(wǎng)翻譯服務(wù)用戶行為208(5)互聯(lián)網(wǎng)翻譯服務(wù)用戶特點(diǎn)210(6)互聯(lián)網(wǎng)翻譯服務(wù)發(fā)展趨勢(shì)210(1)本地化行業(yè)起源216(2)本地化行業(yè)的發(fā)展217(1)本地化服務(wù)企業(yè)開始向省地級(jí)城市拓展222(2)本地化服務(wù)行業(yè)“產(chǎn)業(yè)鏈”初步成型223(3)職業(yè)本地化翻譯人才的需求大增224(1)翻譯人才需求情況分析226(2)高校翻譯學(xué)科建設(shè)情況228(3)教學(xué)翻譯與翻譯教學(xué)230(4)翻譯教育面臨的問題231(5)翻譯教育發(fā)展趨勢(shì)前瞻232(1)語言培訓(xùn)市場(chǎng)關(guān)注度調(diào)研234(2)語言培訓(xùn)網(wǎng)民屬性及行為調(diào)查234(3)語言培訓(xùn)細(xì)分市場(chǎng)分析236(4)語言培訓(xùn)市場(chǎng)發(fā)展趨勢(shì)236(1)機(jī)器翻譯(MT)238(2)計(jì)算機(jī)輔助翻譯(CAT)239第六章中國翻譯出版行業(yè)現(xiàn)狀與趨勢(shì)241(1)經(jīng)濟(jì)因素VS語言因素261(2)經(jīng)濟(jì)因素VS政治關(guān)系因素261(3)文化資本因素262(4)外生型因素263(1)政府行政性安排264(2)國際、國內(nèi)出版規(guī)則265(3)國家經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型的影響266(1)名著重譯過多過濫270(2)名著盜版盛行271(3)篡改原作署名權(quán)273(4)選題不科學(xué)274第七章中國語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展趨勢(shì)前瞻276(1)翻譯與本地化服務(wù)市場(chǎng)前景預(yù)測(cè)281(2)語言培訓(xùn)市場(chǎng)前景預(yù)測(cè)282(3)其它領(lǐng)域市場(chǎng)前景預(yù)測(cè)283(1)語言服務(wù)行業(yè)投資經(jīng)濟(jì)環(huán)境分析284(2)金融支持政策分析285第八章中國領(lǐng)先語言服務(wù)企業(yè)經(jīng)營情況分析289(1)企業(yè)發(fā)展簡(jiǎn)介289(2)企業(yè)服務(wù)行業(yè)與領(lǐng)域289(3)企業(yè)主要客戶分析290(4)企業(yè)營銷網(wǎng)絡(luò)分布291(5)企業(yè)經(jīng)營業(yè)績分析291(6)企業(yè)經(jīng)營優(yōu)劣勢(shì)分析298(7)企業(yè)投資與并購分析299(8)企業(yè)最新發(fā)展動(dòng)向300(1)企業(yè)發(fā)展簡(jiǎn)介300(2)企業(yè)業(yè)務(wù)范圍分析301(3)企業(yè)服務(wù)行業(yè)與領(lǐng)域301(4)企業(yè)人力資源情況301(5)企業(yè)主要客戶分析302(6)企業(yè)經(jīng)營業(yè)績分析302(7)企業(yè)經(jīng)營優(yōu)劣勢(shì)分析309(1)企業(yè)發(fā)展簡(jiǎn)介310(2)企業(yè)組織架構(gòu)310(3)企業(yè)業(yè)務(wù)范圍分析311(4)企業(yè)服務(wù)行業(yè)與領(lǐng)域311(5)企業(yè)主要客戶分析311(6)企業(yè)營銷網(wǎng)絡(luò)分布312(7)企業(yè)經(jīng)營業(yè)績分析312(8)企業(yè)經(jīng)營優(yōu)劣勢(shì)分析319(9)企業(yè)最新發(fā)展動(dòng)向320(1)企業(yè)發(fā)展簡(jiǎn)介320(2)企業(yè)業(yè)務(wù)范圍分析321(3)企業(yè)服務(wù)行業(yè)與領(lǐng)域321(4)企業(yè)人力資源情況321(5)企業(yè)主要客戶分析322(6)企業(yè)營銷網(wǎng)絡(luò)分布322(7)企業(yè)經(jīng)營業(yè)績分析323(8)企業(yè)業(yè)務(wù)模式分析326(9)企業(yè)經(jīng)營優(yōu)劣勢(shì)分析326(10)企業(yè)投資與并購分析327(11)企業(yè)最新發(fā)展動(dòng)向327(1)企業(yè)發(fā)展簡(jiǎn)介327(2)企業(yè)業(yè)務(wù)范圍分析328(3)企業(yè)服務(wù)行業(yè)與領(lǐng)域329(4)企業(yè)人力資源情況329(5)企業(yè)經(jīng)營業(yè)績分析330(6)企業(yè)經(jīng)營優(yōu)劣勢(shì)分析337(7)企業(yè)最新發(fā)展動(dòng)向338(集團(tuán))有限公司338(1)機(jī)構(gòu)發(fā)展簡(jiǎn)況分析338(2)機(jī)構(gòu)師資力量分析339(3)機(jī)構(gòu)業(yè)務(wù)情況分析339(4)機(jī)構(gòu)經(jīng)營情況分析340(5)機(jī)構(gòu)分布情況分析347(6)機(jī)構(gòu)經(jīng)營優(yōu)劣勢(shì)分析349(7)機(jī)構(gòu)最新發(fā)展動(dòng)向分析350(1)機(jī)構(gòu)發(fā)展簡(jiǎn)況分析350(2)機(jī)構(gòu)師資力量分析351(3)機(jī)構(gòu)業(yè)務(wù)情況分析351(4)機(jī)構(gòu)教學(xué)特色分析359(5)機(jī)構(gòu)分布情況分析362(6)機(jī)構(gòu)經(jīng)營優(yōu)劣勢(shì)分析363(7)機(jī)構(gòu)最新發(fā)展動(dòng)向分析363圖表目錄:圖表1:20102015年國內(nèi)生產(chǎn)總值及其增長速度33圖表2:2015年居民消費(fèi)價(jià)格月度漲跌幅度34圖表3:2015年居民消費(fèi)價(jià)格比上年漲跌幅度34圖表4:2015年按收入來源分的全國居民人均可支配收入及占比35圖表5:20102015年全部工業(yè)增加值及其增長速度36圖表6:2015年主要工業(yè)產(chǎn)品產(chǎn)量及其增長速度37圖表7:20102015年全社會(huì)固定資產(chǎn)投資39圖表8:2015年分行業(yè)固定資產(chǎn)投資(不含農(nóng)戶)及其增長速度40圖表9:2015年固定資產(chǎn)投資新增主要生產(chǎn)與運(yùn)營能力41圖表10:20102015年全國一般公共財(cái)政收入42圖表11:20102015年全年社會(huì)消費(fèi)品零售總額42圖表12:20102015年貨物進(jìn)出口總額53圖表13:2015年貨物進(jìn)出口總額及其增長速度53圖表14:2015年主要商品出口數(shù)量、金額及其增長速度54圖表15:2015年主要商品進(jìn)口數(shù)量、金額及其增長速度54圖表16:2015年對(duì)主要國家和地區(qū)貨物進(jìn)出口額及其增長速度54圖表17:全球語言服務(wù)行業(yè)排名前五名的公司68圖表18:全球語言服務(wù)市場(chǎng)份額69圖表19:20152021年北美語言服務(wù)行業(yè)銷售收入增長率預(yù)測(cè)77圖表20:20152021年北歐語言服務(wù)行業(yè)銷售收入增長率預(yù)測(cè)78圖表21:20152021年西歐語言服務(wù)行業(yè)銷售收入增長率預(yù)測(cè)80圖表22:20152021年南歐語言服務(wù)行業(yè)銷售收入增長率預(yù)測(cè)81圖表23:20152021年東歐語言服務(wù)行業(yè)銷售收入增長率預(yù)測(cè)83圖表24:20152021年亞洲語言服務(wù)行業(yè)銷售收入增長率預(yù)測(cè)84圖表25:20152021年拉美語言服務(wù)行業(yè)銷售收入增長率預(yù)測(cè)86圖表26:20152021年非洲語言服務(wù)行業(yè)銷售收入增長率預(yù)測(cè)88圖表27:20152021年大洋洲語言服務(wù)行業(yè)銷售收入增長率預(yù)測(cè)90圖表28:Lionbridge公司簡(jiǎn)況92圖表29:Lionbridge主要服務(wù)行業(yè)93圖表30:企業(yè)典型客戶93圖表31:TransPerfect公司主要客戶97圖表32:“融Ronease”服務(wù)流程115圖表33:我國語言培訓(xùn)行業(yè)行業(yè)所處生命周期示意圖139圖表34:Welocaliz公司在華機(jī)構(gòu)147圖表35:TranslationWorkspace平臺(tái)圖示154圖表36:翻譯企業(yè)地區(qū)分析173圖表37:翻譯企業(yè)成立時(shí)間173圖表38:翻譯企業(yè)性質(zhì)174圖表39:翻譯企業(yè)規(guī)模175圖表40:翻譯企業(yè)營業(yè)額狀況175圖表41:翻譯企業(yè)管理者人數(shù)176圖表42:翻譯企業(yè)管理者平均年齡176圖表43:管理者平均學(xué)歷177圖表44:管理著相關(guān)行業(yè)從業(yè)經(jīng)驗(yàn)177圖表45:筆譯業(yè)務(wù)占營業(yè)額的百分比193圖表46:涉及其他相關(guān)業(yè)務(wù)狀況193圖表47:是否開展特許連鎖經(jīng)營194圖表48:加盟店、連鎖店數(shù)量194圖表49:加盟店、連鎖店運(yùn)營狀況195圖表50:加盟店、連鎖店?duì)I業(yè)額占總營業(yè)額百分比195圖表51:互聯(lián)網(wǎng)作用196圖表52:是否實(shí)現(xiàn)流程管理197圖表53:是否采用互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)行翻譯流程管理197圖表54:要求譯員采用何種輔助翻譯軟件197圖表55:是否有內(nèi)部譯員使用的即時(shí)通訊工具198圖表56:是否采取明確、有效的質(zhì)保措施198圖表57:有無明確、有效的售后服務(wù)措施199圖表58:是否做客戶的跟蹤和回訪
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
公安備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1