freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

學(xué)術(shù)研究與學(xué)術(shù)創(chuàng)新-以譯介學(xué)研究為例(已修改)

2024-10-28 10:09 本頁面
 

【正文】 學(xué)術(shù)研究與學(xué)術(shù)創(chuàng)新 -以譯介學(xué)研究為例 上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院 謝天振 一、學(xué)術(shù)研究的基本 (目標 )貢獻 (providing new data); (suggesting an answer to a specific question); 、理論或方法論(testing or refining an existing hypothesis, theory or methodology); 、假設(shè)、理論或方法論(proposing a new idea, hypotheses, theory or methodology) 提供新的事實資料 ? 例 1 對第一部漢譯長篇小說的研究 ? 鄒振環(huán)“充滿疑問的近代第一部翻譯長篇小說 《 昕夕閑談 》”(187375《 瀛環(huán)瑣記 》 連載 ): ? 譯者“蠡勺居士” (又稱“小吉羅庵主”或“小吉羅庵” )? ? 作者“西國名士”? ? 作品內(nèi)容為英法背景,“推斷原作者可能是法國作家,譯者據(jù)英譯本轉(zhuǎn)譯”。 ? “一百多年過去了, 《 昕夕閑談 》 的原本、原作者、譯者的情況仍充滿了疑問,還有待學(xué)者們進一步開掘”。 ? (《 影響中國近代社會的一百種譯作 》 ,中國對外, 1996年,第 6670頁 ) ? [美 ]韓南( Patrick Hanan)“論第一部漢譯小說”(載 《 中國近代小說的興起 》 上教社 2020) ? 原作 《 夜與晨 》 (Night and Morning) ? 原作者英國作家利頓 (Edward Bulwer Lytton,18031873) ? 譯者申報早期主編之一蔣其章(芷湘) 對某個問題作出新的解釋 ? 例 2 關(guān)于“牛奶路
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
公安備案圖鄂ICP備17016276號-1