freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

經(jīng)銷合同---中英文版(路偉律師事務(wù)所)(已修改)

2025-05-24 23:17 本頁面
 

【正文】 (路偉國際律師事務(wù)所合同模板) ACLALovells Contract Template Distribution Contract 經(jīng)銷合同 This contract template has been prepared as part of the All China Lawyers Association (ACLA) Lovells Legal Skills Training Series (Training Series), which have covered skills . [PRODUCT NAME] DISTRIBUTION CONTRACT [產(chǎn)品名稱 ] 經(jīng)銷合同 by and between 由 [SUPPLIER NAME] (供應(yīng)商名稱) SUPPLIER 供應(yīng)商 and 與 [DISTRIBUTOR NAME] (經(jīng)銷商名稱) DISTRIBUTOR 經(jīng)銷商 簽訂 TABLE OF CONTENTS 目錄 PRELIMINARY STATEMENT 1 前言 1. DEFINITIONS AND INTERPRETATION 1 1. 定義 1 2. SCOPE OF CONTRACT 1 2. 合同范圍 1 3. CONDITIONS OF SALE 2 3. 銷售條件 2 4. ORDERING 2 4. 訂貨 2 5. PROMOTION 2 5. 營銷 2 6. STORAGE AND PRODUCT RETRIEVAL 3 6. 庫存和產(chǎn)品召回 3 7. REPAIR AND MAINTENANCE SERVICE 3 7. 維修和保養(yǎng)服務(wù) 3 8. REPORTING 4 8. 報告 3 9. COMPLIANCE WITH LOCAL LAWS 4 9. 遵守當(dāng)?shù)胤? 3 10. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS 4 10. 知識產(chǎn)權(quán) 4 11. CONDITIONS PRECEDENT 5 11. 先決條件 4 12. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 5 12. 陳述及擔(dān)保 4 13. TERM 5 13. 合同期限 5 14. TERMINATION 6 14. 合同終止 5 15. CONFIDENTIALITY 8 15. 保密義務(wù) 7 16. BREACH OF CONTRACT 9 16. 違約 8 17. FORCE MAJEURE 9 17. 不可抗力 8 18. SETTLEMENT OF DISPUTES 10 18. 爭議的解決 9 19. MISCELLANEOUS PROVISIONS 12 19. 其他規(guī)定 11 SCHEDULE A 16 附錄一 定義 14 ANNEX 1 19 [產(chǎn)品名稱 ]經(jīng)銷合同附件一 16 ANNEX 2 20 [產(chǎn)品名稱 ]經(jīng)銷合同附件二 17 ANNEX 3 21 [產(chǎn)品名稱 ]經(jīng)銷合同附件三 18 CAVEATS AND DRAFTING NOTES 22 注意事項與說明 20 [PRODUCT NAME] DISTRIBUTION CONTRACT [產(chǎn)品名稱 ]經(jīng)銷合同 THIS CONTRACT (Contract) is made in [city and province], China on this [●] day of [●], 20 0[●] by and between [Supplier name], [Supplier entity form] anized and existing under the laws of [Supplier jurisdiction of incorporation] with its [registered address][principle place of business] at [address] (hereinafter referred to as Supplier), and [Distributor name], [Distributor entity form] established and existing under the laws of China, with its [registered address][principle place of business] at [address] (hereinafter referred to as Distributor). Distributor and Supplier shall hereinafter be referred to individually as a Party and collectively as the Parties. 本合同 (“ 本合同 ”) 于200[] 年 [] 月 [] 日由以下雙方在中國 [省市 ]簽訂: [供應(yīng)商名稱 ],一家根據(jù) [供應(yīng)商組建地 ]法律組建及存續(xù)的 [供應(yīng)商組織形式 ], [注冊地址 ][ ], [主要營業(yè)地點 ][ ](以下簡稱 “ 供應(yīng)商 ” )與 [經(jīng)銷商名稱 ],一家根據(jù)中國法律組建及存續(xù)的 [經(jīng)銷商組織形式 ], [注冊地址 ][ ], [主要營業(yè)地點 ][ ](以下簡稱“ 經(jīng)銷商 ” )。 供應(yīng)商和經(jīng)銷商以下各稱 “ 一方 ” ,合稱 “ 雙方 ” 。 PRELIMINARY STATEMENT 前言 After friendly consultations conducted in accordance with the principles of equality and mutual benefit, the Parties have agreed to enter into a distributorship relationship in accordance with Applicable Laws and the provisions of this Contract. 雙方本著平等互利的原則,經(jīng)友好協(xié)商,依照有關(guān)法律,同意按照本合同的條款,建立經(jīng)銷關(guān)系。 Now the Parties Hereby Agree as Follows: 雙方現(xiàn)協(xié)議如下: 1. DEFINITIONS AND INTERPRETATION 1. 定義與解釋 Unless the terms or context of this Contract otherwise provide, this Contract shall be interpreted in accordance with, and each of the terms used herein shall have the meaning ascribed to it in Schedule A. 除本合同條款另有約定或上下文另有所指,本合同的解釋規(guī)則及本合同中所有相關(guān)用語的定義見附錄一。 2. SCOPE OF CONTRACT 2. 合同范圍 Appointment 經(jīng)銷權(quán)的授予 (a) The Supplier hereby appoints Distributor as its [non]exclusive distributor in the Territory for the Products listed in Annex 1 to this Contract as may be amended by written agreement between Supplier and Distributor from time to time. (a) 供應(yīng)商特此指定經(jīng)銷商為區(qū)域內(nèi)本合同附件一所列經(jīng)銷產(chǎn)品的 [非 ]獨家經(jīng)銷商,本合同 附件一可經(jīng)供應(yīng)商和經(jīng)銷商不時書面同意隨時修改。 (b) The Distributor shall purchase all its requirements of the Products from Supplier or its Affiliates during the Term. (b) 經(jīng)銷商應(yīng)在合同期限內(nèi)向供應(yīng)商或其關(guān)聯(lián)機(jī)構(gòu)購買其所需的全部經(jīng)銷產(chǎn)品的所有必要組件。 Restriction on Sales by Supplier [供應(yīng)商銷售的限制 The Supplier shall not supply the Products in the Territory to any other person during the Term [for resale but Supplier reserves the right to sell the Products direct to end users in the Territory]. 在合同期限內(nèi),供應(yīng)商不應(yīng)在區(qū)域內(nèi)向任何第三方供應(yīng)經(jīng)銷產(chǎn)品 [用以轉(zhuǎn)售,但供應(yīng)商保留向區(qū)域內(nèi)最終用戶直接銷售經(jīng)銷產(chǎn)品的權(quán)利 ]。 ] Competing Products 競爭產(chǎn)品 The Distributor shall not (and shall procure that none of its Affiliates shall) manufacture or sell in the Territory any products that pete with the Products during the Term. 在合同期限內(nèi),經(jīng)銷商不得 [
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
黨政相關(guān)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
公安備案圖鄂ICP備17016276號-1