freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

高考復習講座------文言文翻譯的基本方法(已修改)

2025-06-04 23:48 本頁面
 

【正文】 文言文 翻譯 的基本方法 文言翻譯的基本要求 信、 達、 雅 指的是譯文要準確表達原文的意思,避免曲解原文的意思 信 有功績, 尋 為上大夫 有功績, 不久 封為上大夫 達 ?指譯文應該通順明白,符合漢語的表述習慣,沒有語病 以勇氣聞名于諸侯 憑勇氣 聞名在 諸侯中間 憑著勇氣 在諸侯中間聞名 雅 ?要求在準確通順的基礎上能表達得生動優(yōu)美,能再現(xiàn)原作的風格和神韻 魏坯,趙人也,以勇氣聞名于諸侯,有功績,尋封為上大夫 魏坯,是趙國人,憑著 勇氣在諸侯中聞名,有 功績,不久, 為上大夫 (善戰(zhàn)的) (很多) (皇帝加封他) 翻譯文言文的基本原則 直譯為主 意譯為輔 直譯 ?緊扣原文,按原文的字詞和句式對等的翻譯,做到字字落實 “樊噲覆其盾于地,加彘肩,拔劍切而啖之 直譯:樊噲把他的盾牌反扣在地上,將豬腿放在上面,拔出劍切來吃 至丹以荊卿為計,始速禍焉 直譯:等到太子丹用荊軻刺秦王作為對付秦國的計謀,才招致
點擊復制文檔內容
教學課件相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
公安備案圖鄂ICP備17016276號-1