【正文】
Lesson One The Story of an Hour 打印本頁 一、詞 匯 break v. (向 ?? )透露,傳達(不好的消息);突然說出 gently adv. 和緩地 quietly adv. 輕聲地;悄悄地 broken adj. 不連貫的,中斷的 loudly adv. 大聲地 armchair n. 扶手椅 注意: bench長椅 physically adv. 身體上,肉體上 exhausted adj. 極其疲倦的 stare n. 凝視,注視 subtle adj. 難以捉摸的 name v. 為 ?? 取名 creep v. 悄悄地移動 excited adj. 興奮的;激動的 will n. 意志,意志力 keen adj. 敏銳的,敏捷的 relax v. 輕松,使 ?? 輕松;放松,使 ?? 放松 weep v. 哭泣,流淚 body n. (人或動物的)軀體 loving adj. 含情脈脈的 fixed adj. (表情等)不變的 gray, grey adj. (美 /英)灰色的;陰沉的 spread v. 張開 ,伸開 bend v. 使屈服,使順從;彎曲,使彎曲 joyfully adv. 快樂地,高興地 二、 Text 1 They knew that Louise Mallard had a weak heart. So they broke the bad news gently. Her husband, Brently, was dead. 他們知道 Louise Mallard心臟不太好。因此他們委婉地透露了那壞消息。她的丈夫 Brently死了。 2 There was a train accident, Louise, said her sister Josephine, quietly. 她的姐姐 Josephine平靜地告訴她有場火車事故。 3 Her husband39。s friend, Richards, brought the news, but Josephine told the story. She spoke in broken sentences. 4 Richards?was at the newspaper office. News of the accident came. Louise?Louise, Brently39。s name was on the list. Brently?was killed, Louise. 她丈夫的好朋友 Richards是在新聞辦公室工作。事故的消息傳過來。 Brently的名字在死亡的名單上。 5 Louise did not hear the story calmly, like some women would. She could not close her mind or her heart to the news. Like a sudden storm, her tears broke out. She cried, at once, loudly in her sister39。s arms. Then, just as suddenly, the tears stopped. She went to her room alone. She would not let anyone follow her close one39。s mind to sth:不愿認真考慮某 事 6 In front of the window stood a large, fortable armchair. stand 矗立 ,放置 eg: There stood a tree at the foot of the 一顆大樹。 窗前放著一把舒適的大扶手椅。 Into this her sank and looked out of the window. She was physically exhausted after her tears. Her body felt cold。 her mind and heart were empty. 她一下子坐了下去,向窗外望去??捱^后,她疲憊不堪。她渾身冰涼,思想和內(nèi)心全是一片空白。 7 Outside her window she could see the trees. The air smelled like spring rain. She could hear someone singing far away. Birds sang near the house. Blue sky showed between the clouds. She rested. smell like 聞起來像 8 She sat quietly, but a few weak tears still fell. She was young with a fair, calm face that showed certain strength. But now there was a dull stare in her eyes. She looked out of the window at the blue sky. She was not thinking, or seeing. She was waiting. 她非常安靜地坐在那,但是眼睛里仍然流出了幾滴眼淚。她很年輕,那么白皙、安詳?shù)哪樕巷@露出一種毅力。但是現(xiàn)在她的眼睛呆滯。她望向藍天。她沒有想什么,也沒看什么,只是在等待。 9 There was something ing to her and she was waiting for it with fear. What was it? She did not know. It was too subtle to name. But she felt it creeping out of the sky. It was reaching her through the sound, the smell, the color that filled the air. 10 Slowly she became excited, her breath came fast。 her heart beat faster. She was beginning to recognize the thing that was approaching to take her. She tried to beat it back with her will, but failed. Her mind was as weak as her two small white hands. When she stopped fighting against it, a little word broke from her lips. 11 free, she whispered. free, free, free! the dull stare and look of fear went from her eyes. They stayed keen and bright. Her heart beat fast, and the blood warmed and relaxed every inch of her body. A sudden feeling of joy held her. 自由 她小聲地說 自由,自由,自由! 茫然的目光和恐懼的神色一掃而光,她的目光透著機敏,炯炯有神。 12 She did not ask if her joy was wrong. She saw her freedom clearly and could not stop to think of smaller things. 她想都沒想這種愉悅心情是否不正當(dāng)。今后的自由清楚地展現(xiàn)在她的面前,別的都是小事,她根本無暇顧及。 13 She knew that she would weep again when she saw her husband39。s body. The kind hands, now dead and still. The loving face, now fixed and gray. But she looked into the future and saw many long years to e that would belong to her alone. And now she opened and spread her arms out to those years in wele. 她知道她見到尸體還會哭。過去十分溫暖 的雙手現(xiàn)在毫無生氣。過去溫情默默的臉現(xiàn)在也已經(jīng)僵硬。但她憧憬著未來,看到了將來長遠的歲月,只屬于她自己的歲月。所以現(xiàn)在她張開雙臂迎接未來的日子。 14 There would be no one else to live for during those years. She would live for herself alone. There would be no powerful will bending hers. Men and women always believe they can tell others what to do and how to think. Suddenly Louise understood that this was wrong and that she could break away and be free of it. 在未來自由的日子里面再也不會去為別人而活。她將會為自己而活。那時再也沒有人專橫地使自己屈服于他的意志。人們總是喜歡指手畫腳。 Louise突然明白了這是錯誤的,而她完全可以擺脫出來。 15 And yet, she had loved himsometimes. Often she had not. What did love mean now? Now she understood that freedom is stronger than love. 然而,她某些時候還是愛她丈夫的,但是經(jīng)常是不愛的?,F(xiàn)在愛到底意味著什么?現(xiàn)在她明白了自由有的時候要比愛更重要。 16 Free! Body and soul free! she kept whispering. 身心全自由了! 她不停的小聲地說著。 17. Her sister Josephine was waiting outside the door. 她的姐姐 Josephine在門外等著。 18 Please open the door, Josephine cried. You will make yourself sick. What are you doing in there, Louise? Please, please, let me in! 請開開門 Josephine叫道 你會讓自己生病的,你在做什么? 請讓我進去! 19 Go away. I am not making myself sick. No, she was drinking in life through that open window. 走開。我不會讓自己生病的。 她現(xiàn)在正陶醉于窗外生命的氣息,體驗著生命的美好。 20 She thought joyfully of all those days before her. Spring days, summer days. All kinds of days that would be her own. She began to hope life would be long. It was only yesterday that life seemed so long! 她非常高興地想起將要面對的快樂的日日夜夜。所有的日子都是她自己的。她開始渴望長壽,而就在昨天她還嫌生命漫長,看不到盡頭! 21 After a while she got up and opened the door. Her eyes were bright。 her cheeks were red. She didn39。t know how strong and well she lookedso full of joy. They went downstairs, where Richards was waiting. 過了一會兒她坐了起來把門打開。她的眼睛明亮,面頰紅潤。她都不知道她看起來是多么的強大,充滿了歡樂。她們下了樓, Richards還在樓下等著。 22 Someone was opening the door. It was Bre