freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

【英語】英語試卷英語翻譯題分類匯編及解析(已修改)

2025-04-01 22:13 本頁面
 

【正文】 【英語】英語試卷英語翻譯題分類匯編及解析一、高中英語翻譯1.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.熬夜大大影響健康。(affect)_________________________2.等他明年回來,這個體育館就建好了。(by the time)_________________________3.從長遠(yuǎn)來看,你的知識面越廣,就越有能力應(yīng)付工作中的問題。(capable)_________________________4.據(jù)信,過分溺愛孩子會不知不覺地造成孩子的壞脾氣,甚至缺乏自理能力。(It)_________________________【答案】1.Staying up late affects one’s health greatly.2.By the time he es back next year, the stadium will have been set up.3.In the long run, the wider range of knowledge you have, the more capable you are of dealing with the problems at work.4.It is believed that spoiling children too much may unconsciously cause their bad temper, even the lack of ability to take care of themselves.【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意使用括號內(nèi)的提示詞進(jìn)行翻譯。1.考查非謂語動詞。affect表示“影響”,是及物動詞,后面直接接賓語,stay up表示“熬夜”,本句使用動名詞作主語,陳述的是客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時,注意動名詞作主語時謂語動詞用第三人稱單數(shù),故翻譯為:Staying up late affects one’s health greatly.2.考查時態(tài)語態(tài)。by the time引導(dǎo)的時間狀語從句,表示將來的時間時,從句用一般現(xiàn)在時,主句用將來完成時,stadium與set up之間是被動關(guān)系,所以用將來完成時的被動語態(tài),故翻譯為:By the time he es back next year, the stadium will have been set up.3.考查固定句式。be capable of表示“能夠”,根據(jù)句意可知本句使用“the+比較級,the+比較級”結(jié)構(gòu),表示“越……,就越……”,陳述的是客觀事實(shí)。用一般現(xiàn)在時,故翻譯為:In the long run, the wider range of knowledge you have, the more capable you are of dealing with the problems at work.4.考查形式主語和非謂語動詞。ability后用不定式作后置定語,ability to do表示“做……的能力”,根據(jù)提示詞可知本句使用it作形式主語,真正的主語是后面的that從句,陳述的是客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時,故翻譯為:It is believed that spoiling children too much may unconsciously cause their bad temper, even the lack of ability to take care of themselves.2.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.交友時不要以貌取人。(base)________________2.經(jīng)歷了一場大病后,他明白了生命無價。(suffer)________________3.2018上海進(jìn)口博覽會展示了創(chuàng)新理念,促進(jìn)了自由貿(mào)易。(meanwhile)________________4.不管到哪里旅游,都應(yīng)該尊重當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣。這樣才能成為一名文明的游客。(no matter)________________【答案】1.Don’t judge a person based on his appearance when making friends.2.After he suffered a serious illness, he realized that life is priceless.3.The 2018 Shanghai International Import Expo shows innovative ideas, meanwhile it promotes free trade.4.No matter where you travel, you should respect the local customs and habits, which will help you bee a civilized traveller.【解析】【分析】考查重點(diǎn)單詞句型翻譯。1.短語be based on“以……為基礎(chǔ)”,本句為否定祈使句,用when引導(dǎo)時間狀語從句,譯為Don’t judge a person based on his appearance when making friends.。2.Suffer“遭受;忍受;經(jīng)歷”,本句為after引導(dǎo)的狀語從句,譯為After he suffered a serious illness, he realized that life is priceless.。3.“上海進(jìn)口博覽會”為“Shanghai International Import Expo”;“創(chuàng)新理念”為“innovative ideas”,故譯為The 2018 Shanghai International Import Expo shows innovative ideas, meanwhile it promotes free trade.。4.本句為no matter+where引導(dǎo)的狀語從句,且主句后用非限定性定語從句修飾,故譯為No matter where you travel, you should respect the local customs and habits, which will help you bee a civilized traveller.。3.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.他剛要關(guān)閉電腦,就在這時手機(jī)響了。(when)________________________________2.他將代表全班同學(xué)在新年晚會上向老師們表示真誠的感謝。(on behalf of)________________________________3.我們付出的每一次努力未必都能成功,但是但凡值得我們做的事情都值得做好。(worth)________________________________4.不只是一個人的日常言談舉止,就連他目前正在讀的那本書都清楚地向我們表明了他是一個怎樣的人。(as well as)________________________________【答案】1. He was about to turn off / shut down the puter when the / his cell / mobile phone rang. 2. On behalf of the whole class / all his classmates, he will express / sh
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
合同協(xié)議相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
公安備案圖鄂ICP備17016276號-1