freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

微雨原文翻譯及賞析[五篇范例]-文庫吧

2024-11-14 20:03 本頁面


【正文】 龍安:即龍安津,在江寧城西二十里。吳氏女子:指王安石長女,適浦城人吳充之子吳安持。因古代女子出嫁后從夫姓,故稱吳氏女子。吳安持當(dāng)時(shí)在汴京任官。②汝:你,指吳氏女子。賞析/鑒賞元豐五年(1082),王安石送弟王安禮赴京任尚書左丞。從熙寧九年(1076)罷相返金陵至是時(shí),王安石已七年未與長女相見,此番送弟,觸景生情,更為思念遠(yuǎn)方的女兒,詩人飽含深情,融情入景,寫下這首七絕寄予她,表達(dá)了父女之間的骨肉至情。釋普聞《詩論》贊此詩:“拂去豪逸之氣,屏蕩老健之節(jié),其意韻幽遠(yuǎn),清癯雅麗為得也。”王安石的長女亦能作詩,曾有寄父》一絕云:“西風(fēng)不入小窗紗,秋氣應(yīng)憐我憶家。極目江南千里恨,依然和淚看黃花。”王安石在此前后還寫了《寄吳氏女子一首》、《寄吳氏女子》、《次吳氏女韻二首》等,可見父女情深。微雨原文翻譯及賞析7原文:初隨林靄動(dòng),稍共夜涼分。窗迥侵燈冷,庭虛近水聞。譯文開始的時(shí)候,微雨像樹林中浮動(dòng)的霧氣一樣,時(shí)有時(shí)無,若隱若現(xiàn);漸漸地,分掉了一點(diǎn)夜晚的涼意,讓人感覺到了它的存在。夜深了,它透窗入戶,讓燈火閃爍不定,離窗很遠(yuǎn)也能感覺到它的冰涼;仔細(xì)聽還能感覺到從空曠的院子里傳來的輕微淅瀝聲。注釋林靄(ǎi):林中的云氣。靄,霧氣。稍:漸漸。共:與,跟。迥(jiǒng):遠(yuǎn)。一作“逼”。虛:這里是空曠的意思。賞析:李商隱寫了不少詠物詩,不僅體物工切,摹寫入微,還能夠通過多方面的刻畫,傳達(dá)出物象的內(nèi)在神韻。這首《微雨》就是這樣的一首作品。此詩詠微雨。微雨是不易察覺的,很難把它真切地表現(xiàn)出來。詩中描寫全向虛處落筆,借助于周圍的有關(guān)事物和人的主觀感受作多方面的陪襯、渲染,捕捉到了微雨的形象。開頭兩句從傍晚時(shí)分寫起,這時(shí)微雨剛下,視覺上像看到它隨著樹林中的霧氣一起浮動(dòng),根本分不清是霧還是雨;逐漸地,微雨伴同夜幕降臨,它分得了晚間的絲絲涼意。后面兩句續(xù)寫下去,寫的是夜已深,而微雨下了很久仍沒有停的情景。夜間微雨久久不停,氣溫隨之下降,人在屋內(nèi),即使遠(yuǎn)離窗子,仍然感到有點(diǎn)冷,而那寒氣仿佛還侵逼到那閃搖不定的燈火上。久雨后的空氣也變得潮濕了,雨點(diǎn)也增加了些重量,在空空的庭院中,可以聽到近處水面?zhèn)鱽淼奈⑷醯匿罏r聲。四句詩寫出了從黃昏到夜晚間微雨由初起到落久的過程,先是全然不易察覺,而后漸能察覺,寫得十分細(xì)膩而熨貼,但又沒有一個(gè)字直接刻畫到微雨本身,僅是從林靄、夜涼、燈光、水聲諸物象來反映微雨帶給人的各種感覺,顯示了作者寫景狀物出神入化的藝術(shù)功底。用字也極有分寸,“初隨”“稍共”“侵”“冷”“虛”“近”,處處扣住微雨的特點(diǎn),一絲不茍。這首詩體物傳神,刻畫入微,虛處著筆,雨中有人。朦朧,迷離,似愁緒,可意會(huì)不可言傳。全詩不著一個(gè)雨字,只是借助周遭相關(guān)的事物以及人的主觀感受來表現(xiàn)微雨的形態(tài),卻是很成功的。微雨原文翻譯及賞析8原文:微雨登城二首其一宋代:劉敞雨映寒空半有無,重樓閑上倚城隅。淺深山色高低樹,一片江南水墨圖。譯文:雨映寒空半有無,重樓閑上倚城隅。秋雨與寒冷的天空相映顯得若有若無,我在閑暇時(shí)分登上層樓依靠著欄桿欣賞秋色。淺深山色高低樹,一片江南水墨圖。只見山色蔥蘢,樹色蒼翠,或青或黛,有淺有深,真是一幅美麗的江南水墨畫!注釋:雨映寒空半有無,重樓閑上倚城隅(y)。半有無:是說空中細(xì)雨絲絲,若有若無。重樓:層樓。倚:依憑,依靠。城隅:城角。淺深山色高低樹,一片江南水墨圖。水墨圖:水墨畫,指不施色彩,純用水墨繪制的畫圖。賞析:這首詩通過寫雨映寒空,山深樹幽,倚樓眺望的一幅水墨畫,運(yùn)用白描手法,描繪出一幅江南水墨圖。第一句寫秋日“微雨”,一個(gè)“映”字,十分貼切地抓住了自然景物的特征。如果是春日微雨,它彌漫一片,有如云霧,那是不可能與天空相“映”的;而初夏煙雨,無邊無際,將遠(yuǎn)處的一切都裹了起來,就更談不上與天空相“映”了。只有在秋天,這“無點(diǎn)亦無聲”的仿佛透明的雨絲,才具備這個(gè)特點(diǎn)。因此,從“雨映寒空”入手,再用“半有無”加以細(xì)致描寫,就細(xì)致真切地傳達(dá)了秋日微雨之神。至于在“空”前著一“寒”字,則是為了表現(xiàn)秋雨生寒的清冷之感,其中并不包含詩人的主觀情緒。次句寫“登城”?!爸貥情e上”即“閑上重樓”。這個(gè)“閑”字既表明詩人并非第一次登臨此處——那樣會(huì)心情迫切,不會(huì)著一“閑”字;又暗示他亦非勞人遷客——那樣會(huì)侘傺無聊,不可能“閑上”。而主要的,還是點(diǎn)出詩人時(shí)有余暇,心自安閑,盡可慢慢欣賞這秋雨中的秋山景色。第三句詩人縱目野望,詩人用一句詩進(jìn)行了概括:“淺深山色高低樹?!碧旄邭馇澹嗅肚е?,或近或遠(yuǎn),或蒼或黛,各有“淺深”;而山上樹木則頗為混茫,無可分辨,但見層層樹叢,“高低”不等而已?!皽\深”“高低”,寫出了秋山的淡遠(yuǎn)之境。這景色是詩人從未發(fā)現(xiàn)過的,他顯得更加興致勃勃。他在反復(fù)的玩味之后,終于豁然開朗:展現(xiàn)在眼前的這“淺深山色高低樹”,正像“一片江南水墨圖”。它空靈清逸,蕭疏淡遠(yuǎn),只有水墨畫才有這種意境。以前他從未欣賞到的美,此刻卻悠然心會(huì),于是感到十分愜意。所以這最后一句就不止是一個(gè)精致貼切的比喻,而是飽含了極度愉悅之情?!皽\深山色高低樹”和“一片江南水墨圖”之間的比喻關(guān)系也很有意味。上句是實(shí)景,為了用水墨圖比擬,詩人有意避開色彩,僅用“淺深”二字加以形容;下句則是虛擬的意象,雖是虛擬,卻又極為細(xì)致,“水墨圖”前著以“江南”二字,“山色”的清逸瀟灑之致,就給讀者留下了想象的余地。這樣由實(shí)入虛,虛實(shí)相生,雖無細(xì)膩的景物刻畫,卻更能顯示景物的綽約多姿,更能引發(fā)讀者悠遠(yuǎn)的聯(lián)想。微雨原文翻譯及賞析9衣上征塵雜酒痕,遠(yuǎn)游無處不銷魂。此身合是詩人未?細(xì)雨騎驢入劍門。古詩簡介《劍門道中遇微雨》作于1172年冬。當(dāng)時(shí),陸游由南鄭(今陜西漢中)調(diào)回成都,途經(jīng)劍門山,寫下這首詩。陸游在南鄭,是以左承議郎處于四川宣撫使王炎幕中,參預(yù)軍事機(jī)密。南鄭是當(dāng)時(shí)抗金前方的軍事重鎮(zhèn),陸游在那時(shí)常?!皩嬶埌榜R間”(《憶昔》)。而成都則是南宋時(shí)首都臨安(杭州)之外最繁華的城市。陸游去成都是調(diào)任成都府路安撫使司參議官;而擔(dān)任安撫使的又是當(dāng)時(shí)著名詩人,也是陸游好友的范成大。他此行是由前線到后方,由戰(zhàn)地到大都市,是去危就安、去勞就逸。翻譯/譯文衣服上沾滿了旅途上的灰塵和雜亂的酒的痕跡。出門在外去很遠(yuǎn)的地方宦游,所到之地沒有一處是不讓人心神暗淡和感傷的。我這一輩子就應(yīng)該做一個(gè)詩人嗎?為什么騎上瘦驢在細(xì)雨中到劍門關(guān)去?注釋(1)劍門:劍門,在今四川劍閣縣北。據(jù)《大清一統(tǒng)志》:“四川保寧府:大劍山在劍州北二十五里。其山削壁中斷,兩崖相嵌,如門之辟,如劍之植,故又名劍門山?!保?)銷魂:心懷沮喪得好象丟了魂似的。形容非常悲傷或愁苦。(3)合:應(yīng)該。創(chuàng)作背景此詩當(dāng)作于南宋孝宗乾道八年(1172年)冬。當(dāng)時(shí),陸游由南鄭(今陜西漢中)前線調(diào)回成都(今屬四川)。陸游在南鄭,是以左承議郎處于四川宣撫使王炎幕中,參預(yù)軍事機(jī)密。南鄭是當(dāng)時(shí)抗金前方的軍事重鎮(zhèn),陸游在那時(shí)常常“寢飯鞍馬間”(《憶昔》)。而成都則是南宋時(shí)首都臨安(杭州)之外最繁華的城市。陸游去成都是調(diào)任成都府路安撫使司參議官;而擔(dān)任安撫使的又是當(dāng)時(shí)著名詩人,也是陸游好友的范成大。他此行是由前線到后方,由戰(zhàn)地到大都市,是去危就安、去勞就逸。他在南鄭往成都途經(jīng)四川劍閣劍門關(guān)時(shí)寫下這首詩。賞析/鑒賞這是一首廣泛傳頌的名作,詩情畫意,十分動(dòng)人。然而,也不是人人都懂其深意,特別是第四句寫得太美,容易使讀者“釋句忘篇”。如果不聯(lián)系作者平生思想、當(dāng)時(shí)境遇,不通觀全詩并結(jié)合作者其他作品來看,便易誤解。作者先寫“衣上征塵雜酒痕,遠(yuǎn)游無處不銷魂”。陸游晚年說過:“三十年間行萬里,不論南北怯登樓”(《秋晚思梁益舊游》)。梁即南鄭,益即成都。實(shí)際上以前的奔走,也在“萬里”“遠(yuǎn)游”之內(nèi)。這樣長期奔走,自然衣上沾滿塵土;而“國仇未報(bào)”,壯志難酬,“興來買盡市橋酒……如鉅野受黃河頓”(《長歌行》),故“衣上征塵”之外,又雜有“酒痕”?!罢鲏m雜酒痕”是壯志未酬,處處傷心(“無處不銷魂”)的結(jié)果,也是“志士凄涼閑處老”(《病起》)的寫照?!斑h(yuǎn)游無處不銷魂”的“無處”(“無一處”即“處處”),既包括過去所歷各地,也包括寫這首詩時(shí)所過的劍門,甚至更側(cè)重于劍門。這就是說:他“遠(yuǎn)游”而“過劍門”時(shí),“衣上征塵雜酒痕”,心中又一次黯然“銷魂”。引起“銷魂”的,還是由于秋冬之際,“細(xì)雨”蒙蒙,不是“鐵馬渡河”(《雪中忽起從戎之興戲作》),而是騎驢回蜀。就“亙古男兒一放翁”(梁啟超《讀陸放翁集》)來說,他不能不感到傷心。當(dāng)然,李白、杜甫、賈島、鄭棨都有“騎驢”的詩句或故事,而李白是蜀人,杜甫、高適、岑參、韋莊都曾入蜀,晚唐詩僧貫休從杭州騎驢入蜀,寫下了“千水千山得得來”的名句,更為人們所熟知。所以騎驢與入蜀,自然容易想到“詩人”。于是,作者自問:“我難道只該(合)是一個(gè)詩人嗎?為什么在微雨中騎著驢子走入劍門關(guān),而不是過那‘鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)’的戰(zhàn)地生活呢?”不圖個(gè)人的安逸,不戀都市的繁華,他只是“百無聊賴以詩鳴”(梁啟超語),自不甘心以詩人終老,這才是陸游之所以為陸游。這首詩只能這樣進(jìn)行解釋;也只有這樣解釋,才合于陸游的思想實(shí)際,才能講清這首詩的深刻內(nèi)涵。一般地說,這首詩的詩句順序應(yīng)該是:“細(xì)雨”一句為第一句,接以“衣上”句,但這樣一來,便平弱而無味了。詩人把“衣上”句寫在開頭,突出了人物形象,接以第二句,把數(shù)十年間、千萬里路的遭遇與心情,概括于七字之中,而且毫不費(fèi)力地寫了出來。再接以“此身合是詩人未”,既自問,也引起讀者思索,再結(jié)以充滿詩情畫意的“細(xì)雨騎驢入劍門”,形象逼真,耐人尋味,正如前人所言,“狀難寫之景如在目前,含不盡之意見于言外?!钡嬲摹肮Ψ颉比栽凇霸娡狻保ā妒咀舆y》)。另一說認(rèn)為:自古詩人多飲酒,李白斗酒詩百篇,杜甫酒量不在李白之下。陸游滿襟衣的酒痕,正說明他與“詩仙”、“詩圣”有同一嗜好。騎驢,也是詩人的雅興,李賀騎驢帶小童出外尋詩,就是眾所周知的佳話。作者“細(xì)雨騎驢”入得劍門關(guān)來,這樣,他以“詩人”自命,就正是名副其實(shí)了。但作者因“無處不銷
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
物理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1