【正文】
ick it up 繼續(xù)戰(zhàn)斗 Pick it up 繼續(xù)戰(zhàn)斗 Pick it up up up 繼續(xù)戰(zhàn)斗 And never say never 我永不言敗Taylor SwiftLove Story We were both young when I first saw you第一次見(jiàn)到你時(shí),我們都很年輕 I close my eyes and the flashback starts閉上眼睛,即回到過(guò)去I’m standing there on a balcony in summer air夏天的夜風(fēng)中我站在那里,站在露臺(tái)上 See the lights, see the party, the ballgowns看著閃爍的燈光,看著舞會(huì),看著裙擺舞動(dòng) See you make your way to the crowd看到你走向人群 And say hello, little did I know并說(shuō)你好,我不知道That you were Romeo, you were throwing pebbles你就是Romeo,你扔著小石子 And my daddy said, “Stay away from Juliet!”我爹爹嚷嚷:“不要招惹Juliet!” And I was crying on the staircase我站在樓梯上 Begging you please don’t go求你:請(qǐng)別走 And I said,我說(shuō):“Romeo, take me somewhere we can be alone“Romeo,帶我走,去一個(gè)我們可以獨(dú)處的地方 I’ll be waiting, all there’s left to do is run我會(huì)一直等你,我們能做的只能是離開(kāi)(私奔,呵呵……)You’ll be the prince and I’ll be the princess你是我的王子,我是你的公主 It’s a love story, baby, just say yes”這是一個(gè)愛(ài)情故事,寶貝,只需說(shuō),我愿意” So I sneak out to the garden to see you于是我溜到花園里去見(jiàn)你We keep quiet, ’cause we’re dead if they knew我們輕輕悄悄,因?yàn)槿绻蝗藗儼l(fā)現(xiàn),我們只有死路一條 So close your eyes, escape this town for a little while所以閉上你的雙眼,暫時(shí)逃離此地 ’Cause you were Romeo, I was a scarlet letter因?yàn)槟闶荝omeo,我是一個(gè)紅字(?)” And my daddy said, “Stay away from Juliet!”而我爹爹又說(shuō)了:“不要招惹Juliet!” But you were everything to me但你是我的一切I was begging you please don’t go我央求你,請(qǐng)別離開(kāi)我“Romeo, take me somewhere we can be alone“Romeo,帶我走,去一個(gè)我們可以獨(dú)處的地方 I’ll be waiting, all there’s left to do is run我會(huì)一直等你,我們能做的只能是離開(kāi)(私奔,呵呵……)You’ll be the prince and I’ll be the princess你是我的王子,我是你的公主 It’s a love story, baby, just say yes”這是一個(gè)愛(ài)情故事,寶貝,只需說(shuō),我愿意”Romeo, save me, they’re trying to tell me how to feel“Romeo,救救我,人們?cè)噲D告訴我該如何感受 This love is difficult, but it’s real這份愛(ài)很艱辛,但很真實(shí)Don’t be afraid, we’ll make it out of this mess不要害怕,我們會(huì)理出頭緒 It’s a love story, baby, just say yes“這是一個(gè)愛(ài)情故事,寶貝,只需說(shuō),我愿意” I got tired of waiting,我厭倦了等待wondering if you were ever ing around總在想,你是否還會(huì)回來(lái) My faith in you was fading,我的信念正漸漸消逝when I met you on the outskirts of town在鎮(zhèn)外遇見(jiàn)你時(shí) And I said,我說(shuō)”Romeo, save me, I’ve been feeling so alone“Romeo,救救我,我覺(jué)得非常孤獨(dú),I keep waiting for you but you never e我一直等你,但你卻全不露面Is this in my head, I don’t know what to think“這是否是我的空想,我完全不知道作何感想” He knelt to the ground and pulled out a ring他跪在地上,拿出一枚戒指,And said,并說(shuō)道:”Marry me, Juliet, you’ll never have to be alone“嫁給我吧,Juliet,你再也不會(huì)孤獨(dú) I love you and that’s all I really know我愛(ài)你,這便是我確知的全部I talked to your dad, go pick out a white dress我跟你爹爹談過(guò)了,去挑一件白色長(zhǎng)裙吧 It’s a love story, baby, just say yes這是我們的愛(ài)情故事,寶貝,只需說(shuō),我愿意?!?We were both young when I first saw you我們相識(shí)時(shí),彼此都很年輕第三篇:中英文歌詞《 When a child is born 》這首歌名叫《當(dāng)孩子誕生時(shí)》,也有人稱《當(dāng)嬰兒降生時(shí)》,是電影《狼人之戀》的主題插曲,由Johnny Mathis演唱,歌好聽(tīng), Mathis約翰尼.馬蒂斯。在嬰兒降生時(shí),嬰兒有種源于自然的眼神,那種純樸的哭聲,是來(lái)自天堂的聲音,很美!《When a child is born 》當(dāng)嬰兒降生時(shí)A ray of hope flickers in the sky一道希望之光,在空中閃耀 A tiny star lights up way up high一顆微星照亮了天上的路All across the land dawns a brand new morn“, 橫跨整個(gè)大地,開(kāi)展了一個(gè)嶄新的黎明 This es to pass when a child is A silent wish sails the seven seas無(wú)聲的愿望航過(guò)七海 The winds of change whisper in the trees轉(zhuǎn)向的風(fēng)在樹(shù)梢呢喃 And the walls of doubt crumble tossed and torn, 猜忌之墻崩塌傾圮 This es to pass when a child is A rosy dawn settles all around到處都充滿了紅光You got to feel you”re on solid ground你感覺(jué)到了,你站在堅(jiān)硬的土地上 For a spell or two no one seems forlorn在這段期間,似乎沒(méi)有人孤單 This e to pass when a child is (Spoken)and all of this happens bacause the world is for one child,這些事情所以發(fā)生,是因?yàn)槿澜缍荚诘却?black,white,yellow,no one knows,等待一個(gè)孩子,是黑是白還是黃?沒(méi)有人知道 but a child that will grow up and turn tears但小孩會(huì)長(zhǎng)大,將淚水化為歡笑 to laughter,hate to love,war to peace,將仇恨化成愛(ài),戰(zhàn)爭(zhēng)化為和平everyone and everyone“s name,使四海成一家and suffering will be words to be forgotten ,永遠(yuǎn)被遺忘 It”s all a dream, an illusion ,一個(gè)幻象 It must e true some time soon somehow但未來(lái)很快就會(huì)實(shí)現(xiàn)All across the land dawns a brand new morn橫跨整個(gè)大地,開(kāi)展了一個(gè)嶄新的黎明 This es to pass when a child is 《yesterday once more》昨日重現(xiàn)歌手:卡朋特When I was young I39。d listen to the radio年少時(shí)我喜歡聽(tīng)著收音機(jī) Waiting for my favorite songs等候我喜歡的歌曲輕輕響起 When they played I39。d sing along,我獨(dú)自為它伴唱 It make me Those were such happy times and not so long ago這樣的幸福時(shí)光早已遠(yuǎn)去 How I wondered where they39。d ? But they39。re back again just like a long lost friend象失散朋友再次回來(lái) All the songs I love so Every shalala every wo39。wo still sha la la la每一句wo wo 仍散發(fā)光芒 Every shingalingaling每一句sing aling aling that they39。re starting to sing so fine他們唱得還是如此動(dòng)聽(tīng)When they get to the part當(dāng)歌曲演繹到傷心的地方 確實(shí)讓我哭泣 where he39。s breaking her heart猶如昨日重現(xiàn)It can really make me cry回頭看看走過(guò)的這些時(shí)光 just like It39。s yesterday once (Shoobie do lang lang)那首我曾為他唱的愛(ài)情歌曲Looking bak on how it was in years gone by每句歌詞還印在我腦海里 And the good times that had那些舊的記憶依舊那么美妙 makes today seem rather sad,為我?guī)ё逽o much has It was songs of love that I would sing to them我愿再次為它深情歌唱 And I39。d memorise each Those old melodies still sound so good to me 所有美妙回憶清晰向我襲擊 確實(shí)讓我哭泣 As they melt the years away他們唱得還是如此動(dòng)聽(tīng)Every shalala every wo39。wo still shines 每一句 sha la la la每一句wo wo 仍散發(fā)光芒 Every shingalingaling每一句sing aling aling that they39。re startingTo sing so fine他們唱得還是如此動(dòng)聽(tīng) All my best memorise e back clearly to me 所有美妙回憶Some can even make me cry just like 一些確實(shí)讓我哭泣 It39。s yesterday once ,猶如昨日重現(xiàn)(Shoobie do lang lang)Every shalala every wo39。wo still sha la la la每一句wo wo 仍散發(fā)光芒 Every shingalingaling每一句sing aling aling that they39。re starting to sing so fine他們唱得還是如此動(dòng)聽(tīng)Every shalala every wo39。wo still sha la la la每一句wo wo 仍散發(fā)光芒 Every shingalingaling每一句sing aling aling that they39。re starting to sing so fine他們唱得還是如此動(dòng)聽(tīng)Right Here Waiting《此情可待》Oceans apart, day after day,海洋將我們分開(kāi), 日復(fù)一日地, and I slowly go hear your voice o