【正文】
or the suppose my personal qualities made me choose law, and not art or architecture, for course, in my country lawyers are respected and well they are in great demand.(Man)But, will you find it difficult to bee recognized in your own country?(Woman)To a certain extent, I expect that a woman lawyer alxo9 has some advantages in the for some kinds of cases, for example, if my client is a woman who claims certain rights from her divorced husband, a woman lawyer can understand better and do a better job.(Man)But why have you chosen America for your studies, why not some other country?(Woman)Ah well, there are lots of I?m not sorry because you?ve got some of the best law schools in the is the woman? Question what reason does the woman choose law as her career? Question to the woman, what advantage does a woman lawyer have in the court? Question does the woman go to an American university for her studies?Questions 23 to 26 are based on the following talk.(Man)Good ?ve been interested to read your last week?s position assignments on the Englishman?s obsession with the weather, which is a characteristic noted with amusement and surprise by so many of our visitors from ?s true that talking about the weather is a staple topic of conversation in this country , but as a native speaker and an expert on sociolinguistics, I an of the opinion that the reasons for this practice are not only climatic but also people with expressions such as “Lovely day, isn?t it?” or “What terrible weather we?re having, aren?t we?” is our way of being friendly or starting a may have very little to do with the state of the weather as such when the conversation a matter of 點(diǎn)點(diǎn)英語(yǔ)——專業(yè)致力于四六級(jí)、考研和口譯口語(yǔ)? Many of them have been doing wonderful work during the past decade.(Woman)I agree, but that doesn?t excuse the local councils that are inefficient and don?t take enough ?t you think it is shocking that in our modern civilization there are still families who have nowhere to live? Do you think it?s right that whole families should have to sleep in the ruins of empty buildings or under bridges or in 點(diǎn)點(diǎn)英語(yǔ)——專業(yè)致力于四六級(jí)、考研和口譯口語(yǔ) than any case, my point is that we shouldn?t need so many hostels for homeless families because there shouldn?t be any homeless families!(Man), I think many people would say that you are exaggerating and drawing attention to the worst housing conditions instead of looking at the situation as a you agree that you belong to a “pressure group” which is trying to bring pressure on the government to do something about the housing problem?(Woman)If that?s what belonging to a pressure group means, the answer is “yes”!But I?m not is the most serious problem of our welfare it weren?t, would we hear so much about that excellent charity organization, Shelter, which does such wonderful work in finding homes for the homeless? Question to the government figures, how many people are homeless? Question does the woman blame for the “shocking” housing situation? Question to the woman, why are there so many homeless families? Question is “Shelter”, as is mentioned at the end of the conversation?Part C: Listening and Translation Translation Directions: In this part of the test, you will hear 5 English will hear the sentences ONLY you have heard each sentence, translate it into Chinese and write your version in the corresponding space in your ANSWER let?s begin Part C with Sentence , instead of reading or talking, family members often spend their evenings, weekends or other leisure times watching programmes on people today have few guidelines on which to base their choice of is because they have no previous practical experience of have seen Asia offer an enormous potential for growth in our bilateral trade and investment want this growth to continue and emergence of emerce and the fastgrowing Internet economy are providing new growth opportunities in China?s foreign and domestic our country, people?s living conditions are than 3 million children have health insurance now, and more than two and a half million families have been lifted out of Translation Directions: In this part of the test, you will hear 2 will hear the passages ONLY 點(diǎn)點(diǎn)英語(yǔ)——專業(yè)致力于四六級(jí)、考研和口譯口語(yǔ) problem is with my is now well over 70and she really needs help, as my father died of a car accident more than ten years where she lives, in the countryside, there?s no work available for me, no job with a decent I work there as something else, perhaps as a secretary or a postoffice clerk, it means we have to take a drastic drop in I don?t really know what to 2(Man)In Britain today, almost half of the houses are owned by the people who live in one third are owned by the local authorities, and the rest are rented from private typical rent for a twobed roomed house is about 300a people want to buy their own house, they can borrow from the banks up to 90 per cent of the cost of that large mortgages may take 20 to 30 years to pay :第二篇:中級(jí)口譯歷年翻譯真題99年9月每年春季,數(shù)以萬(wàn)計(jì)的中外客商云集申城,參加一年一度的華東出口品交易會(huì)。上海各類商品在這里與全國(guó)各地一比短長(zhǎng)。上海的優(yōu)勢(shì)在于科技實(shí)力,因此高技術(shù)產(chǎn)口的出口應(yīng)成為上海外貿(mào)出口增長(zhǎng)的“排頭兵”。著名物理學(xué)家楊振寧教授曾說:“高科技戰(zhàn)場(chǎng)是中國(guó)超越發(fā)達(dá)國(guó)家的主戰(zhàn)場(chǎng),也是最后的戰(zhàn)場(chǎng)?!弊甙l(fā)展高科技貿(mào)易之路,是歷史的必然,也是末來(lái)的需要。Every spring hundreds of thousands of domestic and foreign businessmen swarm into Shanghai to attend the annual East China Export Commodity Trade , all kinds of goods from Shanghai pete with the goods from other places in advantage of Shanghai lies in its advanced scientific and technological strength, therefore the export of hightech products should take the lead in increasing Shanghai’s foreign trade and Yang Zhenning, a famous physicist, once said, “The hightech battlefield is the main and the last battlefield for China to overtake the developed countries.” It is not only indispensable in history, but also necessary in the future to develop by way of promoting hightech 這所大學(xué)的任務(wù)是培養(yǎng)德智體全面發(fā)展,能熟練運(yùn)用外語(yǔ)從事外事和文化交流工作的合格人才。本科生分四年制和五年制兩種,學(xué)生畢業(yè)考試及格并且通過論文后,即可獲得學(xué)士學(xué)位。通用語(yǔ)種的學(xué)生,在能熟練使用外語(yǔ)后,還要接受諸如外事翻譯、語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)、新聞、國(guó)際文化交流等