freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中美俄文化對(duì)比-文庫(kù)吧

2024-10-14 03:00 本頁(yè)面


【正文】 多民族主義者看來(lái),可口可樂(lè)的商標(biāo)和文化是美國(guó)人騙錢行為的最恰當(dāng)、最顯著的標(biāo)志。結(jié)論:,對(duì)中國(guó)以及世界上較多的公司發(fā)展銷售起到巨大作用。,他們?nèi)谌肓嗣绹?guó)的歷史,其發(fā)展過(guò)程具有侵略性,充滿欺詐性,同時(shí)其發(fā)展過(guò)程中多次受到限制。參考文獻(xiàn):[1].(美)彭德格拉斯特.《上帝、國(guó)家、可口可樂(lè)》.第三篇:漢俄動(dòng)物詞文化意義對(duì)比自學(xué)考試對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)(第二學(xué)歷)本科畢業(yè)論文題目:漢俄動(dòng)物詞文化意義對(duì)比 作者:xxx 所在單位:xx 指導(dǎo)教師:xxxXxx大學(xué) 2010年9月1日目 錄內(nèi)容提要…………………………………………………………2 前言………………………………………………………………3一、俄漢文化中象征意義相似的動(dòng)物…………………………4(一)多重象征意義………………………………………………4(二)單一象征意義………………………………………………4二、俄漢文化中象征意義不同的動(dòng)物…………………………5(一)象征意義完全不同……………………………………………5(二)象征意義在某些層面上不同……………………………………5三、只在一種文化中具有象征意義的動(dòng)物………………………6(一)只在中國(guó)文化中具有象征意義的…………………………………6(二)只在俄羅斯文化中具有象征意義的………………………………6結(jié)論…………………………………………………………………7 參考文獻(xiàn)……………………………………………………………8漢俄動(dòng)物詞文化意義對(duì)比內(nèi)容提要 俄中兩國(guó)的風(fēng)俗習(xí)慣不盡相同,語(yǔ)言也有著較大的差別。動(dòng)物詞匯不僅是在詞語(yǔ)本身,而且在動(dòng)物形象,引申寓意方面都存在差異。每個(gè)民族都有自己的特色動(dòng)物。本文按照象征意義相似,象征意義不同,和僅在一國(guó)存在象征意義這幾類,對(duì)俄漢動(dòng)物的認(rèn)知進(jìn)行分類描寫,作出一定分析,并歸納出其特點(diǎn)。主題詞 中國(guó)文化 俄羅斯文化 象征意義 動(dòng)物 諺語(yǔ)前言語(yǔ)言是民族文化的鏡子,一個(gè)民族文化的特點(diǎn)及其在社會(huì)活動(dòng)各方面表現(xiàn)出來(lái)的民族心理必然會(huì)反映到民族語(yǔ)言上來(lái)。而在語(yǔ)言中,詞匯是最能生動(dòng)深刻的反映出社會(huì)活動(dòng)和個(gè)人生活的各個(gè)側(cè)面的。由于民族文化的差異,一個(gè)相同的詞語(yǔ)對(duì)于不同的民族可能會(huì)引起產(chǎn)生不同情感色彩的形象,使人產(chǎn)生不同的聯(lián)想。民族文化上的近似與差異對(duì)文化交流語(yǔ)言交際都有很大的影響,本文就是要從俄漢動(dòng)物詞匯和動(dòng)物文化上的異同來(lái)討論兩個(gè)民族的文化共性和他們的文化個(gè)性。一、俄漢文化中象征意義相似的動(dòng)物(一)多重象征意義在漢俄文化中,很多統(tǒng)一共有的動(dòng)物具有相同的象征意義。有時(shí)是單一的,有時(shí)是雙重或者是多重的。比如說(shuō)狗,俄語(yǔ)中的狗(собака),他的內(nèi)涵意義比較復(fù)雜,一方面多用于“忠實(shí)”的象征意義。狗是忠心耿耿的,俄語(yǔ)中有這樣的諺語(yǔ):像狗一樣忠實(shí)(верный,как собака)。俄國(guó)作家契訶夫也認(rèn)為狗是忠實(shí)和高尚的象征。不管是在中國(guó)還是俄國(guó),人們都認(rèn)為狗是大家的朋友。而在另一方面,狗卻常常被比喻成奴才和作惡者。它有“走狗”和“狗仗人勢(shì)”這樣的內(nèi)涵,而且在口語(yǔ)中狗也常常被當(dāng)做罵人話和粗口來(lái)使用。在漢語(yǔ)中有“狗崽子”,“狗娘養(yǎng)的”,在俄語(yǔ)中也有“собачий сын”這樣的話。而達(dá)利在《俄羅斯民諺集》中收集的諺語(yǔ)也充分體現(xiàn)了狗的雙重象征意義。而俄羅斯民族在“狗”這個(gè)詞上有很多特殊用法是漢民族所不具有的。比如說(shuō)剛學(xué)俄語(yǔ)的人常常不能理解съесть собаку(吃下狗)這個(gè)成語(yǔ),其實(shí)這個(gè)詞語(yǔ)的意思是精通某一門科學(xué)或?qū)δ硞€(gè)問(wèn)題研究十分透徹。看上去引申義和原義沒(méi)有任何關(guān)系,但俄語(yǔ)的用法還要追溯到古代在教堂中誦讀經(jīng)文的人,人們聽見(jiàn)那又高又快的讀書聲,總會(huì)開玩笑說(shuō)是:“念經(jīng)就像狗叫,他好像吃下了一條狗?!币虼诉@個(gè)諺語(yǔ)也有一定開玩笑,嘲諷的成分。所以說(shuō)就算是有相同的象征意義的動(dòng)物詞匯,在一定程度上也能反映出俄漢的文化差異。(二)單一象征意義在說(shuō)完多重相同象征意義的狗之后,我們?cè)賮?lái)看看單一象征意義的動(dòng)物吧。在這里我以馬(лошадь,конь,кобыла)為例。馬與人的關(guān)系很密切,不管是在生產(chǎn)中還是在生活中,不管是過(guò)去還是現(xiàn)在,人都少不了馬的幫助。在日常生活中,馬不僅用于乘騎,還用于拉車,耕地等,深受大家的喜愛(ài)。因此在俄語(yǔ)中跟馬有關(guān)的成語(yǔ)多和忠誠(chéng),勤勞,刻苦等品質(zhì)有關(guān)。比如рабочая лошадь,字面意思是工作的馬,引申為老黃牛,勤勞的人。而конь和лошадь也能構(gòu)成很多表愛(ài)指小的形式,這也從側(cè)面說(shuō)出俄羅斯人對(duì)馬的喜愛(ài)。而在漢語(yǔ)中,由馬構(gòu)成的成語(yǔ)也相當(dāng)豐富。如“老馬識(shí)途”,“汗馬功勞”,“千軍萬(wàn)馬”,“馬到成功”等等。我們可以看出,在漢語(yǔ)中,馬也是用來(lái)比喻勤勞工作,勤勤懇懇的人的。兩國(guó)的諺語(yǔ)在某種方面也有相似之處,漢諺“老手不誤事”就和俄諺“старный конь борозды не испортит”(老馬不踩犁溝)有異曲同工之妙。在俄羅斯的傳統(tǒng)文化中,馬常常與統(tǒng)帥,勝利者聯(lián)系在一起,從十四世紀(jì)起,白馬騎士圣徒喬治就已經(jīng)是莫斯科市的標(biāo)志了。而且有很多名畫和著名雕塑將騎士和馬聯(lián)系在一起。成語(yǔ)на коне就表示自認(rèn)為是個(gè)勇士。在漢語(yǔ)里我們也有“人中呂布,馬中赤兔”這樣的諺語(yǔ),將馬和將領(lǐng)勇士相聯(lián)系,比喻人民群眾中有英雄,將駿馬與英雄相比,民族特色鮮明。烏鴉(ворона)和大烏鴉(ворон)對(duì)俄漢兩個(gè)民族來(lái)說(shuō)都是令人厭惡的鳥。因?yàn)闉貘f的習(xí)性兇殘,因此在俄羅斯的民諺和童話中,烏鴉總是作為魔鬼的化身,而惡魔也通常冠以ворон воронович這樣的名字。而且烏鴉喜歡啄死人的眼睛,通常 和烏鴉聯(lián)系在一起的都是黑色(черный)。在中國(guó)文化中,烏鴉也總是帶來(lái)不祥的消息,和喜鵲正好相反,烏鴉及其不受歡迎。也有這樣的諺語(yǔ)“天下烏鴉一般黑”,俄諺也有類似的句子черный ворон—хищный враг(黑烏鴉是兇惡的敵人)。二、俄漢文化中象征意義不同的動(dòng)物(一)象征意義完全不同提到象征意義不同的動(dòng)物,就不得不說(shuō)熊(медведь)了。眾所周知熊是俄羅斯人最常用的吉祥物之一,就說(shuō)第二十二屆莫斯科奧運(yùn)會(huì),吉祥物就是小熊米什卡(медвежонок мишка)。近二十年來(lái),這個(gè)詞也越來(lái)越讓外國(guó)人熟知,大有取代иван成為俄國(guó)人代名詞的趨勢(shì)。俄羅斯人喜歡熊那傻得可愛(ài)的外表,就像中國(guó)人熱愛(ài)他們的國(guó)寶大熊貓一樣。盡管熊在俄語(yǔ)中也有多重的現(xiàn)象:既力大無(wú)比,又笨拙憨癡。但這樣的力大無(wú)窮在俄羅斯人看來(lái)是勇士的代名詞。俄羅斯人對(duì)熊的偏愛(ài)也表現(xiàn)在把熊用在人的命名上,比如:михаил,михаило,миша,мишка等等。而在我國(guó)人的心中,熊和蠢笨是分不開的,比如狗熊掰苞米,就是用來(lái)比喻那些忘性大,笨手笨腳的人的。同樣在文化中象征意義完全不同的還有貓頭鷹。在中國(guó),貓頭鷹和邪惡黑暗是緊密聯(lián)系的,我們俗稱夜貓子。中國(guó)人認(rèn)為貓頭鷹進(jìn)宅就會(huì)有災(zāi)禍發(fā)生。相反的,喜鵲是我國(guó)文化“喜慶”的象征。從這兩個(gè)動(dòng)物方面,我們就可以看出文化的差異是多么的不同。在俄羅斯,貓頭鷹(сова)是智慧的象征,是賢明的化身,這在很多童話故事和寓言之中都有表現(xiàn)。而喜鵲(сорока)卻沒(méi)有那么美好的意境,喜鵲通常是作為“愛(ài)嚼舌,長(zhǎng)舌婦,傳播謠言”這樣的象征意義?!哀缨悃瘰堙学?сорока от своего языка погибает”(喜鵲因嘴快而倒霉)這在我們看來(lái)幾乎是不可思議的,在我國(guó),喜鵲帶來(lái)的總是喜事,好事,因嘴快而倒霉的只會(huì)是烏鴉。當(dāng)然在對(duì)待烏鴉的方面俄漢兩個(gè)民族對(duì)其都有比較類似的看法:厭惡。這里就略過(guò)不提了。(二)象征意義在某些層面上不同除了像熊這樣完全意義不同的詞匯,也有一些動(dòng)物名詞只在某些意義上不同。羊(овца,овечка,баран,коза,казел)在中國(guó)是溫順的動(dòng)物,羊是潔白,善良美好這些形容詞的代表。但是羊也有懦弱軟弱的意思層面?!把蛸|(zhì)虎皮”這個(gè)成語(yǔ)就是用來(lái)比喻外表看起來(lái)威武,但實(shí)際卻不中用軟弱的人。在民間傳說(shuō)故事中,羊也往往成為猛獸的盤中餐。我們可以說(shuō)盡管羊在中國(guó)有懦弱膽小的一面,但總的來(lái)說(shuō)可以構(gòu)成“美善吉祥”這類的詞匯。而在俄羅斯文化中,山羊(коза)有著明確的貶義形象:奸詐無(wú)能膽小無(wú)用。這也與圣經(jīng)有關(guān),圣經(jīng)中就把綿羊(овца)比喻成好人,而山羊是壞人。俄諺“把羊放進(jìn)了菜園”(пустили козла в огороде)就相當(dāng)于引狼入室的含義。這里所用的羊就是山羊,同樣的,“去山羊那赴生日酒宴”(к козе на именины)意謂見(jiàn)鬼去吧。而相比起來(lái)綿羊俄羅斯人喜歡的成分更濃重一些。比如在俄諺“молодец против овец,а против молодца сам овца ”也就是遇著綿羊是好漢,遇著好漢是綿羊。雖然這個(gè)諺語(yǔ)比喻的是欺軟怕硬的人,但在這里,綿羊還是作為溫順的象征。很多俄漢諺語(yǔ)雖然形象各異,但是寓意卻相同,同時(shí)具有各自的民族特色。俄偐“沒(méi)有牧人,羊兒不成群”和漢諺“人無(wú)頭不走,蛇無(wú)頭不行”就是一個(gè)意思;俄諺“一只長(zhǎng)癩的羊會(huì)傳染一群羊”就相當(dāng)于我們傳統(tǒng)所說(shuō)的“一顆老鼠屎壞了一鍋粥?!蓖瑯宇愃频倪€有兔子。兔子和羊一樣,在中國(guó)都和善良美好分不開。而在俄羅斯,它具有負(fù)面的象征意義。兔子(заяц)是邪惡的象征,是鬼怪的化身。他們認(rèn) 為過(guò)馬路的兔子是不祥之兆。但無(wú)論是在哪國(guó),兔子都同時(shí)具有膽小怯懦的象征意義。中文中的“膽小如兔”在俄諺中有相對(duì)的“貪婪如狼,膽小如兔”(жаден,как волк,а труслив,как заяц)。三、只在一種文化中具有象征意義的動(dòng)物(一)只在中國(guó)文化中具有象征意義的我們來(lái)從中國(guó)傳統(tǒng)文化說(shuō)起,在古中國(guó),動(dòng)物是主世界四方的標(biāo)志,青龍白虎朱雀玄武四種動(dòng)物各居世界四方,顯炎涼四季,生萬(wàn)象之源。它們不僅和春夏秋冬四季,東南西北方向聯(lián)系,也和基本元素:水火土空氣有所相關(guān)。玄武也就是龜,是中國(guó)的靈物,被視為長(zhǎng)壽和預(yù)知兇吉的神物;白虎具有避邪、禳災(zāi)、祈豐 以及揚(yáng)善懲惡這樣的神力,虎也是中國(guó)的百獸之王;龍?jiān)谥袊?guó)是作為神祗出現(xiàn)的,掌管水域;朱雀也就是鳳凰是神鳥,是百鳥之王。據(jù)說(shuō)鳳凰能火中再生,象征美好、才智和吉祥。而在俄羅斯文化中這些動(dòng)物都不具有這樣的象征意義。龜在俄羅斯只具有“行動(dòng)遲緩”的意義;而龍?jiān)诙砹_斯,在整個(gè)西方都是怪物和邪惡勢(shì)力的表現(xiàn)。中國(guó)的龍是從印度傳過(guò)去的,它的形象和蟒蛇有所相似,龍是蛇身、鷹爪、蛇尾、鹿角,騰云駕霧的神物。而對(duì)于俄羅斯,龍是生有雙翅,噴吐火焰的怪物,它們貪婪邪惡,是魔鬼的象征。老虎在俄語(yǔ)中根本就不具有象征意義,鳳凰對(duì)于他們來(lái)說(shuō)也是很少聽說(shuō)的生物。既然談到了中國(guó)的神獸,這也就和天上的星宿分不開了。不管是在那個(gè)國(guó)度,紀(jì)年和星座都和動(dòng)物不可分割。在中國(guó)古人把天上的星星分為:三垣,四象,二十八宿。在東南西北各有七個(gè)星宿像四圣獸。而俄羅斯和歐洲一樣,是按照希臘傳統(tǒng)的黃道十二宮。而在這十二宮中,白羊座,金牛座,巨蟹座,獅子座,天蝎座,雙魚座都跟動(dòng)物有關(guān),這也是俄羅斯人對(duì)于生肖的概念,跟中國(guó)不一樣,它們不是以年為序,而是以月份為序,借用黃道十二宮作為每個(gè)人的護(hù)身符。而中國(guó)的紀(jì)年是以年為序,十二種動(dòng)物作為生肖和甲子同用。同樣由于文化背景的不同,蝙蝠在我國(guó)文化中也有“?!钡南笳?,蝙蝠和鹿就是“福祿雙全”。還有魚,有富裕的意思,中國(guó)也有“年年有余”的好愿望。在俄羅斯文化中,魚,蝙蝠,鹿都沒(méi)有這樣的象征意義。(二)只在俄羅斯文化中具有象征意義的出于對(duì)動(dòng)物的崇拜和希望某種動(dòng)物的神靈可以保護(hù)百姓安居樂(lè)業(yè),很多國(guó)家都會(huì)在自己的國(guó)旗或者國(guó)徽上以動(dòng)物作為裝飾,并將此種動(dòng)物作為國(guó)家的象征。俄羅斯的象征就是雙頭鷹,不僅是俄羅斯的國(guó)徽,在莫斯科的城徽上也裝飾著雙頭鷹。雙頭鷹并不是一種真實(shí)存在的生物,它是從羅馬帝國(guó)單頭鷹轉(zhuǎn)化過(guò)來(lái)的,雙頭鷹的基本形象是:兩個(gè)頭分別轉(zhuǎn)向左右兩側(cè),上方是象征王權(quán)的王冠,兩個(gè)爪子一個(gè)抓著王權(quán)標(biāo),一個(gè)抓著球狀的君主權(quán)力象征,這兩樣都象征著王權(quán)。胸部是一張盾牌,上面是騎士圣喬治射殺妖蛇的圖案。雙頭鷹是俄羅斯的國(guó)鷹,是俄羅斯王權(quán)和俄羅斯帝國(guó)的象征。而在中國(guó)雙頭鷹不被人所熟知,也就沒(méi)有任何象征意義。雙頭鷹是因?yàn)槲幕尘暗牟煌斐傻闹辉诙碛邢笳饕饬x,但也有只因?yàn)樵~語(yǔ)而造成此種效果的。比如說(shuō)松雞,松雞(глухарь)在俄語(yǔ)中和聾的(грухой)擁有同一個(gè)詞根,所以松雞常用來(lái)比喻聾子。有這樣諺語(yǔ)“с трибуны—соловьи,а не деле глухари”(講起話來(lái)是夜鶯,干起活來(lái)是松雞),這里的松雞做的就是 6 聾子解。像這樣由于詞根詞源的相同而形成的引申義在中國(guó)文化中就是不具有的。四、結(jié)論而從兩種語(yǔ)言的角度來(lái)說(shuō),在表現(xiàn)動(dòng)物形象還有一個(gè)明顯的差別,就是俄語(yǔ)的動(dòng)物名詞常??梢詷?gòu)成相應(yīng)的動(dòng)詞,代表這個(gè)動(dòng)物名詞的引申義。由于漢俄民族的文化背景不同,同一個(gè)動(dòng)物往往有不同、甚至完全相反的象征意義和感情色彩,動(dòng)物的形象在神話、傳說(shuō)、史詩(shī)、寓言中也是不完全相同的,這大大豐富了語(yǔ)言的表達(dá)力。考慮到這樣的因素是兩個(gè)民族,兩個(gè)國(guó)家能夠互相交流溝通的前提。在日常交際中不能按照自身的文化傳統(tǒng)、思維方式、自己所熟悉的一切去解讀另一種文化。參考文獻(xiàn)、《俄羅斯文化一千年》,東方出版社,1991年版。、《俄語(yǔ)與俄羅斯文化》,軍事宜文出版社,1998年版。,郭豐楷:《俄羅斯文化國(guó)情詞典》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1996年版。:《陀思妥耶夫斯基和俄羅斯文化精神》,華夏出版社,1996年版。 謝爾蓋耶維奇 利亞布采夫著,張冰、王加興譯,《千年俄羅斯》,三聯(lián)書店,2007年版。第四篇:中美招聘廣告對(duì)比中美招聘廣告對(duì)比筆者最近在瀏覽招聘廣告,發(fā)現(xiàn)中美間很多差異,現(xiàn)選擇三個(gè)職位為例:A、秘書(總裁助理)美國(guó)中國(guó)1)中英文流利,能夠?yàn)榭偛米黾磿r(shí)翻譯 1)年齡28歲以下。,五官端正,氣質(zhì)好 2)公文寫作能力強(qiáng)。熟悉各類辦公辦公軟件 2)本科及以上,具有良好的電腦操作水平3)擅長(zhǎng)溝通,應(yīng)對(duì)公眾媒體。具有團(tuán)隊(duì)合作精神 3)英文六級(jí)以上,語(yǔ)言表達(dá)能力強(qiáng),擅長(zhǎng)溝通等 4)能夠經(jīng)常出差(一年1/5的時(shí)間)5)具有高中以上學(xué)歷。同等職位工作經(jīng)驗(yàn)3年以上B、大學(xué)教師(心理學(xué))——非教授級(jí)別:美國(guó) 中國(guó)1)博士學(xué)歷(已完成)1)碩士,年齡28以下,博士可適當(dāng)放寬條件2)具有心理學(xué)方面成功的教學(xué)經(jīng)驗(yàn) 2)語(yǔ)言表達(dá)能
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1