【正文】
conomy經(jīng)濟規(guī)律 laws of economics市場調(diào)節(jié) market regulation優(yōu)化資源配置 optimize allocation of resources規(guī)模經(jīng)營優(yōu)勢 advantage of economies of scale勞動密集型 labor intensive市場風險 market risk收緊銀根 tighten up monetary policy適度從緊的財政政策 moderately tight fiscal policy信用緊縮 credit crunch加強國有商業(yè)銀行內(nèi)部資金調(diào)度 In state mercial banks, internal capital allocation should be improved.合理劃分貸款審批權(quán)限 Limits of authority for examining and approving loans should be rationally defined.保證有市場、有效益、守信用企業(yè)的流動資金貸款 ensure floating capital loans for wellperforming and trustworthy enterprises which turn out the right products for the right markets啟動民間投資 attract investment from the private sector適銷對路的產(chǎn)品 the right products / readily marketable products國有企業(yè) stateowned enterprises (SOEs)集體企業(yè) collectivelyowned (partnership) enterprises私營企業(yè) private businesses民營企業(yè) privatelyrun businesses中小企業(yè) smallandmediumsized enterprises三資企業(yè)(中外合資、中外合作、外商獨資) overseasinvested enterprises。 foreigninvested enterprises (Chineseoverseas equity joint ventures, Chineseoverseas contractual joint ventures, wholly foreign owned enterprises)存款保證金 guaranty money for deposits貨幣回籠 withdrawal of currency from circulation吸收游資 absorb idle fund經(jīng)常性貸款 mercial lending經(jīng)常性支出 operating expenses再貸款 relending。 subloan支持國有大型企業(yè)和高新技術(shù)企業(yè)上市融資 support large stateowned enterprises and high and innovative technology panies in their efforts to seek financing by listing on the stock market改制上市 An enterprise is reorganized according to modern corporate system so that it will get listed on the stock market.進一步規(guī)范和發(fā)展證券市場 further standardize and develop the securities market增加直接融資比重 increase the proportion of direct financing完善股票發(fā)行上市制度 improve the system for IPO and listing on stock markets中國證監(jiān)會 China Securities Regulatory Commission (CSRC)深圳證券交易所市 Shenzhen Stock Exchange上海證券交易所 Shanghai Stock Exchange綜合指數(shù) posite index納斯達克(高技術(shù)企業(yè)板) NASDAQ (National Association of Securities Dealers Automated Quotation主板市場 the main board通貨緊縮 deflation中國現(xiàn)代化建設(shè)分三步走的戰(zhàn)略the threestep development strategy of China’s modernization drive第一步,到1990年國民生產(chǎn)總值比1980年翻一番 Step One: GDP of 1990 doubles that of ,到2000年人均國民生產(chǎn)總值比1980年翻兩番,人民生活達到小康水平 Step Two: GDP of 2000 quadruples that of 1980。 people live a fairly fortable ,到21世紀中期建國100周年時,達到中等發(fā)達國家水平 Step Three: By the year 2049, the 100th anniversary of the ., China’s level of development is expected to be on par with the midranking developed countries與世界經(jīng)濟的聯(lián)系將更加緊密 be more closely linked to the world economy中國巨大的市場潛力將逐步轉(zhuǎn)化為現(xiàn)實的購買力 The huge market potential that China enjoys will be turned into tangible purchasing power.適應(yīng)市場經(jīng)濟需要的法律法規(guī)體系還不夠健全 The regulatory and legal system is not well established as to adapt to the demand of market economy.經(jīng)濟管理體制可能會出現(xiàn)一些不適應(yīng) The economic management system may not be readily adapted to the changes.一些行業(yè)和企業(yè)可