【正文】
= 2. 風(fēng)荷載計(jì)算 1) 工作狀態(tài)下塔機(jī)塔身截面對(duì)角線方向所受風(fēng)荷載標(biāo)準(zhǔn)值 a. 塔機(jī)所受風(fēng)均布線荷載標(biāo)準(zhǔn)值 (Wo=) = = = .35 = b. 塔機(jī)所受風(fēng)荷載水平合力標(biāo)準(zhǔn)值 Fvk=qsk H= 100= c. 基礎(chǔ)頂面風(fēng)荷載產(chǎn)生的力矩標(biāo)準(zhǔn)值 Msk= H= 100= 2) 非工作狀態(tài)下塔機(jī)塔身截面對(duì)角線方向所受風(fēng)荷載標(biāo)準(zhǔn)值 a. 塔機(jī)所受風(fēng)均布線荷載標(biāo)準(zhǔn)值 (本地區(qū) Wo=) = .35= 12 = .35 = b. 塔機(jī)所受風(fēng)荷載水平合力標(biāo)準(zhǔn)值 Fvk=qsk H= 100= c. 基礎(chǔ)頂面風(fēng)荷載產(chǎn)生的力矩標(biāo)準(zhǔn)值 Msk= H= 100= 3. 塔機(jī)的傾覆力矩 工作狀態(tài)下,標(biāo)準(zhǔn)組合的傾覆力矩標(biāo)準(zhǔn)值 Mk=+ (490+)= 非工作狀態(tài)下,標(biāo)準(zhǔn)組合的傾覆力矩標(biāo)準(zhǔn)值 Mk=+= 三 . 地基承載力計(jì)算 依據(jù)《塔式起重機(jī)混凝土基礎(chǔ)工程技術(shù)規(guī)程》 (JGJ/T 1872020)第 條承載力計(jì)算。 塔機(jī)工作狀態(tài)下 : 當(dāng)軸心荷載作用時(shí): =(287++4500)/(6 6)= 當(dāng)偏心荷載作用時(shí): =(287++4500)/(6 6)2 ( )/ = 由于 Pkmin≥ 0 所以按下式計(jì) 算 Pkmax: 13 =(287++4500)/(6 6)+2 ( )/ = 塔機(jī)非工作狀態(tài)下: 當(dāng)軸心荷載作用時(shí): =(287+4500)/(6 6)= 當(dāng)偏心荷載作用時(shí): =(287+4500)/(6 6)2 ( )/ = 由于 Pkmin0 所以按下式計(jì)算 Pkmax: =(+ )/(+)=≤ = 滿足要求 ! == =(287+)/(3 ) =四 . 地基基礎(chǔ)承載力驗(yàn)算 地基基礎(chǔ)承載力特征值計(jì)算依據(jù)《建筑地基基礎(chǔ)設(shè)計(jì)規(guī)范》 GB 500072020第 。 14 計(jì)算公式如下 : 其中 fa──修正后的地基承載力特征值 (kN/m2); fak──地基承載力特征值,取 ; b──基礎(chǔ)寬度地基承載力修正系數(shù),取 ; d──基礎(chǔ)埋深地基承載力修正系數(shù),取 ; ──基礎(chǔ)底面以下土的重度,取 ; γm──基礎(chǔ)底面以上土的重度,取 ; b──基礎(chǔ)底面寬度,取 ; d──基礎(chǔ)埋深度 ,取 。 解得修正后的地基承載力特征值 fa= 實(shí)際計(jì)算取的地基承載力特征值為 :fa= 軸心荷載作用:由于 fa≥ Pk= 所以滿足要求! 偏心荷載作用:由于 fa≥ Pkmax= 所以滿足要求! 五 . 承臺(tái)配筋計(jì)算 依據(jù)《建筑地基基礎(chǔ)設(shè)計(jì)規(guī)范》 GB 500072020第 。 1. 抗彎計(jì)算,計(jì)算公式如下 : 式中 a1──截面 II至基底邊緣的距離,取 a1=; a39。──截面 II在基底的投影長(zhǎng)度 ,取 a39。=。 P──截面 II處的基底反力; 15 工作狀態(tài)下: P=() ()/6+=; M= [(2 6+) ( + )+( ) 6]/12= 非工作狀態(tài)下: P= ()/(3 )=; M= [(2 6+) ( + 4500/62)+( ) 6]/12 = 2. 配筋面積計(jì)算 ,公式如下 : 依據(jù)《混凝土結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)規(guī)范》 GB 500102020 式中 1──系數(shù),當(dāng)混凝土強(qiáng)度不超過(guò) C50時(shí), 1取為 ,當(dāng)混凝土強(qiáng)度等級(jí)為 C80時(shí), 1取為 ,期間按線性內(nèi)插法確定; fc──混凝土抗壓強(qiáng)度設(shè)計(jì)值; h0──承臺(tái)的計(jì)算高度。 經(jīng) 過(guò)計(jì)算得 s= 106/( 10311502)= =1(12 )= 16 s= As= 106/( 1150 )=。 六 . 地基變形計(jì)算 規(guī)范規(guī)定:當(dāng)?shù)鼗饕芰拥某休d力特征值 (fak)不小于 130kPa或小于 130kPa但有地區(qū)經(jīng)驗(yàn),且黏性土的狀態(tài)不低于可塑(液性指數(shù) IL不大于)、砂土的密實(shí)度不低于稍密時(shí),可不進(jìn)行塔機(jī)基礎(chǔ)的天然地基變形驗(yàn)算,其他塔機(jī)基礎(chǔ)的天然地基均應(yīng)進(jìn)行變形驗(yàn)算。 七、 多塔塔臂防碰撞措施 塔吊的位置及安裝時(shí)必須按下列規(guī)定布置及安裝 塔與塔之間的最小架設(shè)距離應(yīng)保證處于低位的塔吊臂架端部與兩側(cè)塔身之間至少有兩米的距離,處于高位塔吊的最低位置的部件(吊鉤升至最高點(diǎn)或最高位置的平衡重)與低位塔吊中處于高位置部件之間的垂直距離不得少于一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)節(jié)(一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)節(jié)為 )布置位置評(píng)見(jiàn)平面圖示。 本 工程為 1塔臂長(zhǎng)度為 56米、 2塔臂長(zhǎng)度為 56米、 3塔臂長(zhǎng)度為 43米、 4塔臂長(zhǎng)度為 48米。相對(duì)位置見(jiàn)下圖。四臺(tái)塔吊基礎(chǔ)在同一標(biāo)高,安裝升節(jié)時(shí) 3塔吊比 4塔吊一直高出兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)節(jié),即相鄰塔吊之間至少有 5米高差,且 1與 2塔吊軸心距大于 60米、 2與 3塔吊軸心距大于 50米、 3與 4塔吊軸心距均大于 55米。因此遠(yuǎn)不會(huì)發(fā)生碰撞現(xiàn)象。 17 (英文版 ) Two regulations promulgated for implementation is in the party in power for a long time and the rule of law conditions, the implementation of prehensive strictly strategic plan, implementation in accordance with the rules and discipline to manage the party, strengthen innerparty supervision of major initiatives. The two regulations supporting each other, the code adhere to a positive advocate, focusing on morality is of Party members and Party leading cadres can see, enough to get a high standard。 rule around the party discipline, disciplinary ruler requirements, listed as negative list, focusing on vertical gauge, draw the party anizations and Party members do not touch the bottom line . Here, the main from four square face two party rules of interpretation: the first part introduces two party Revised regulations the necessity and the revision process。 the second part is the interpretation of the two fundamental principles of the revision of laws and regulations in the party。 the third part introduces two party regulations modified the main changes and needs to grasp several key problems。 the fourth part on how to grasp the implementation of the two regulations of the party. code and Regulations revised the necessity and revised 18 history of the CPC Central Committee the amendment to the Chinese Communist Party members and leading cadres honest politics several guidelines and Chinese Communist Party discipline and Punishment Regulations column 1 by 2020 to strengthen party laws and regulations focus. Two party regulations revision work lasted a Years, pooling the wisdom of the whole party, ideological consensus, draw historical experience, respect for the wisdom of our predecessors, which reflects the unity of inheritance and innovation。 follow the correct direction, grasp the limited goals, adhere to the party39。s leadership, to solve the masses of the people reflect a focus on the problem. The new revision of the code and rule , reflects the party39。s 18 and the eighth session of the third, the spirit of the fourth plenary session, reflecting the experience of studying and implementing the General Secretary Xi Jinping series of important speech, reflects the party39。s eighteen years prehensive strictly practice. (a) revised two regulations of the party need of the ICAC guidelines in in 1997