freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

《孫子兵法中英文版本》-文庫吧

2025-04-18 11:17 本頁面


【正文】 而擊之利。隘形者,我先居之,必盈之以待敵。若敵先居之,盈而勿從 ,不盈而從之。險(xiǎn)形者,我先居之,必居高陽以待敵;若敵先居之,引而去之,勿從也。遠(yuǎn)形者,勢(shì)均難以挑戰(zhàn),戰(zhàn)而不利。凡此六者,地之道也,將之至任,不可不察也。凡兵有走者、有馳者、有陷者、有崩者、有亂者、有北者。凡此六者,非天地之災(zāi),將之過也。夫勢(shì)均,以一擊十,曰走;卒強(qiáng)吏弱,曰馳;吏強(qiáng)卒弱,曰陷;大吏怒而不服,遇敵懟而自戰(zhàn),將不知其能,曰崩;將弱不嚴(yán),教道不明,吏卒無常,陳兵縱橫,曰亂;將不能料敵,以少合眾,以弱擊強(qiáng),兵無選鋒,曰北。凡此六者,敗之道也,將之至任,不可不察也。夫地形者,兵之助也。料敵制勝,計(jì)險(xiǎn)隘遠(yuǎn) 近,上將之道也。知此而用戰(zhàn)者必勝,不知此而用戰(zhàn)者必?cái)?。故?zhàn)道必勝,主曰無戰(zhàn),必戰(zhàn)可也;戰(zhàn)道不勝,主曰必戰(zhàn),無戰(zhàn)可也。故進(jìn)不求名,退不避罪,唯民是保,而利于主,國之寶也。視卒如嬰兒,故可以與之赴深溪;視卒如愛子,故可與之俱死。厚而不能使,愛而不能令,亂而不能治,譬若驕子,不可用也。知吾卒之可以擊,而不知敵之不可擊,勝之半也;知敵之可擊,而不知吾卒之不可以擊,勝之半也;知敵之可擊,知吾卒之可以擊,而不知地形之不可以戰(zhàn),勝之半也。故知兵者,動(dòng)而不迷,舉而不窮。故曰:知彼知己,勝乃不殆;知天知地,勝乃可全。 九 地第十一 孫子曰:用兵之法,有散地,有輕地,有爭地,有交地,有衢地,有重地,有泛地,有圍地,有死地。諸侯自戰(zhàn)其地者,為散地;入人之地不深者,為輕地;我得亦利,彼得亦利者,為爭地;我可以往,彼可以來者,為交地;諸侯之地三屬,先至而得天下眾者,為衢地;入人之地深,背城邑多者,為重地;山林、險(xiǎn)阻、沮澤,凡難行之道者,為泛地;所由入者隘,所從歸者迂,彼寡可以擊吾之眾者,為圍地;疾戰(zhàn)則存,不疾戰(zhàn)則亡者,為死地。是故散地則無戰(zhàn),輕地則無止,爭地則無攻,交地則無絕,衢地則合交,重地則掠,泛地則行,圍地則謀,死地則戰(zhàn)。古 之善用兵者,能使敵人前后不相及,眾寡不相恃,貴賤不相救,上下不相收,卒離而不集,兵合而不齊。合于利而動(dòng),不合于利而止。敢問敵眾而整將來,待之若何曰:先奪其所愛則聽矣。兵之情主速,乘人之不及。由不虞之道,攻其所不戒也。凡為客之道,深入則專。主人不克,掠于饒野,三軍足食。謹(jǐn)養(yǎng)而勿勞,并氣積力,運(yùn)兵計(jì)謀,為不可測(cè)。投之無所往,死且不北。死焉不得,士人盡力。兵士甚陷則不懼,無所往則固,深入則拘,不得已則斗。是故其兵不修而戒,不求而得,不約而親,不令而信,禁祥去疑,至死無所之。吾士無余財(cái),非惡貨也;無余命,非惡壽也。 令發(fā)之日,士卒坐者涕沾襟,偃臥者涕交頤,投之無所往,諸、劌之勇也。故善用兵者,譬如率然。率然者,常山之蛇也。擊其首則尾至,擊其尾則首至,擊其中則首尾俱至。敢問兵可使如率然乎?曰可。夫吳人與越人相惡也,當(dāng)其同舟而濟(jì)而遇風(fēng),其相救也如左右手。是故方馬埋輪,未足恃也;齊勇如一,政之道也;剛?cè)峤缘茫刂硪?。故善用兵者,攜手若使一人,不得已也。將軍之事,靜以幽,正以治,能愚士卒之耳目,使之無知;易其事,革其謀,使人無識(shí);易其居,迂其途,使民不得慮。帥與之期,如登高而去其梯;帥與之深入諸侯之地,而發(fā)其機(jī)。若驅(qū)群羊,驅(qū)而往,驅(qū)而來,莫知所之。聚三軍之眾,投之于險(xiǎn),此謂將軍之事也。九地之變,屈伸之力,人情之理,不可不察也。凡為客之道,深則專,淺則散。去國越境而師者,絕地也;四徹者,衢地也;入深者,重地也;入淺者,輕地也;背固前隘者,圍地也;無所往者,死地也。是故散地吾將一其志,輕地吾將使之屬,爭地吾將趨其后,交地吾將謹(jǐn)其守,交地吾將固其結(jié),衢地吾將謹(jǐn)其恃,重地吾將繼其食,泛地吾將進(jìn)其途,圍地吾將塞其闕,死地吾將示之以不活。故兵之情:圍則御,不得已則斗,過則從。是故不知諸侯之謀者,不能預(yù)交;不知山林、險(xiǎn)阻、沮澤之形者,不能行 軍;不用鄉(xiāng)導(dǎo),不能得地利。四五者,一不知,非霸王之兵也。夫霸王之兵,伐大國,則其眾不得聚;威加于敵,則其交不得合。是故不爭天下之交,不養(yǎng)天下之權(quán),信己之私,威加于敵,則其城可拔,其國可隳。施無法之賞,懸無政之令。犯三軍之眾,若使一人。犯之以事,勿告以言;犯之以害,勿告以利。投之亡地然后存,陷之死地然后生。夫眾陷于害,然后能為勝敗。故為兵之事,在順詳敵之意,并敵一向,千里殺將,是謂巧能成事。是故政舉之日,夷關(guān)折符,無通其使,厲于廊廟之上,以誅其事。敵人開闔,必亟入之,先其所愛,微與之期,踐墨隨敵,以決戰(zhàn)事。是 故始如處女,敵人開戶;后如脫兔,敵不及拒。 火攻第十二 孫子曰:凡火攻有五:一曰火人,二曰火積,三曰火輜,四曰火庫,五曰火隊(duì)。行火必有因,因必素具。發(fā)火有時(shí),起火有日。時(shí)者,天之燥也。日者,月在箕、壁、翼、軫也。凡此四宿者,風(fēng)起之日也。凡火攻,必因五火之變而應(yīng)之:火發(fā)于內(nèi),則早應(yīng)之于外;火發(fā)而其兵靜者,待而勿攻,極其火力,可從而從之,不可從則上?;鹂砂l(fā)于外,無待于內(nèi),以時(shí)發(fā)之,火發(fā)上風(fēng),無攻下風(fēng),晝風(fēng)久,夜風(fēng)止。凡軍必知五火之變,以數(shù)守之。故以火佐攻者明,以水佐攻者強(qiáng)。水可以絕,不可以奪。夫戰(zhàn)勝攻取而 不惰其功者兇,命曰“費(fèi)留”。故曰:明主慮之,良將惰之,非利不動(dòng),非得不用,非危不戰(zhàn)。主不可以怒而興師,將不可以慍而攻戰(zhàn)。合于利而動(dòng),不合于利而上。怒可以復(fù)喜,慍可以復(fù)說,亡國不可以復(fù)存,死者不可以復(fù)生。故明主慎之,良將警之。此安國全軍之道也。 用間第十三 孫子曰: 凡興師十萬,出征千里,百姓之費(fèi),公家之奉,日費(fèi)千金,內(nèi)外騷動(dòng),怠于道路,不得操事者,七十萬家。相守?cái)?shù)年,以爭一日之勝,而愛爵祿百金,不知敵之情者,不仁之至也,非民之將也,非主之佐也,非勝之主也。故明君賢將所以動(dòng)而勝人,成功出于眾者,先知也。先知者,不可取于鬼神,不可象于事,不可驗(yàn)于度,必取于人,知敵之情者也。故用間有五:有因間,有內(nèi)間,有反間,有死間,有生間。五間俱起,莫知其道,是謂神紀(jì),人君之寶也。鄉(xiāng)間者,因其鄉(xiāng)人而用之;內(nèi)間者,因其官人而用之;反間者,因其敵間而用之;死間者,為誑事于外,令吾聞知之而傳于敵間也;生間者,反報(bào)也。故三軍之事,莫親于間,賞莫厚于間,事莫密于間,非圣賢不能用間,非仁義不能使間,非微妙不能得間之實(shí)。微哉微哉!無所不用間也。間事未發(fā)而先聞?wù)?,間與所告者兼死。凡軍之所欲擊,城之所欲攻,人之所欲殺,必先知其守將、左右、謁 者、門者、舍人之姓名,令吾間必索知之。敵間之來間我者,因而利之,導(dǎo)而舍之,故反間可得而用也;因是而知之,故鄉(xiāng)間、內(nèi)間可得而使也;因是而知之,故死間為誑事,可使告敵;因是而知之,故生間可使如期。五間之事,主必知之,知之必在于反間,故反間不可不厚也。昔殷之興也,伊摯在夏;周之興也,呂牙在殷。故明君賢將,能以上智為間者,必成大功。此兵之要,三軍之所恃而動(dòng)也。 I. LAYING PLANS 1. Sun Tzu said: The art of war is of vital importance to the State. 2. It is a matter of life and death, a road either to safety or to ruin. Hence it is a subject of inquiry which can on no account be neglected. 3. The art of war, then, is governed by five constant factors, to be taken into account in one39。s deliberations, when seeking to determine the conditions obtaining in the field. 4. These are: (1) The Moral Law。 (2) Heaven。 (3) Earth。 (4) The Commander。 (5) Method and discipline. 5,6. The Moral Law causes the people to be in plete accord with their ruler, so that they will follow him regardless of their lives, undismayed by any danger. 7. Heaven signifies night and day, cold and heat, times and seasons. 8. Earth prises distances, great and small。 danger and security。 open ground and narrow passes。 the chances of life and death. 9. The Commander stands for the virtues of wisdom, sincerely, benevolence, courage and strictness. 10. By method and discipline are to be understood the marshaling of the army in its proper subdivisions, the graduations of rank among the officers, the maintenance of roads by which supplies may reach the army, and the control of military expenditure. 11. These five heads should be familiar to every general: he who knows them will be victorious。 he who knows them not will fail. 12. Therefore, in your deliberations, when seeking to determine the military conditions, let them be made the basis of a parison, in this wise: 13. (1) Which of the two sovereigns is imbued with the Moral law? (2) Which of the two generals has most ability? (3) With whom lie the advantages derived from Heaven and Earth? (4) On which side is discipline most rigorously enforced? (5) Which army is stronger? (6) On which side are officers and men more highly trained? (7) In which army is there the greater constancy both in reward and punishment? 14. By means of these seven considerations I can forecast victory or defeat. 15. The general that hearkens to my counsel and acts upon it, will conquer: let such a one be retained in mand! The general that hearkens not to my counsel nor acts upon it, will suffer defeat:let such a one be dismissed! 16. While heading the profit of my counsel, avail yourself also of any helpful circumstances over and beyond the ordinary rules. 17. According as circumstances are favorable, one should modify one39。s plans. 18. All warfare is based on deception. 19. Hence, when able to attack, we must seem unable。 when using our forces, we must seem inactive。 when we are near, we must make the enemy believe we are far away。 when far away, we must make him believe we are near. 20. Hold out baits to entice the enemy. Feign disorder, and crush him. 21. If he is secure at all points, be prepared for him. If he is in superior strength, evade him. 22. If your opponent is of chol
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1