freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

高級(jí)商務(wù)英語(yǔ)課件-文庫(kù)吧

2025-07-26 09:07 本頁(yè)面


【正文】 Time management Time is a precious modity to be saved, gained, and not wasted or lost. The marks on the timeline separate the past from the present from the future. The historical performance should be a guide to the future, and the present ought to represent last year’s forecast. Precious modity How to use it The functions Of time management Time line Definition Time management Vocabulary 1. grapple with: v. 與 …… 搏斗,盡力解決 To struggle, in or as if in wrestling: 斗爭(zhēng),扭打在扭斗中或類似在扭斗中掙扎: grappled with their consciences。 grapple with the political realities of our time. 與他們的良知抗?fàn)?;與我們這個(gè)時(shí)代的政治現(xiàn)實(shí)抗?fàn)? eg. Someone tried to poach our market manager。 she grappled with her moral dilemma. 有人企圖挖走我們的市場(chǎng)主管,面對(duì)這種道德難題,她進(jìn)行了激烈的思想斗爭(zhēng)。 2. differentiate: vt. 加以區(qū)分 This pany does not differentiate between men and womenthey employ and pay both equally. 這家公司對(duì)男女職工一視同仁 ──男女職工他們都雇用而且同工同酬。 differentiate one thing from another 使甲乙互異 3. Black Monday: 黑色星期一,指 1987年國(guó)際股票崩潰的日子。 4. Catastrophe: n. A great, often sudden disaster; A plete failure。 大災(zāi)難,大禍;大敗徹底的失敗;慘敗 eg. The financial catastrophe initiated by the collapse of the stock market hit the country a deadly blow. 由股票市場(chǎng)引發(fā)的金融災(zāi)難使這個(gè)國(guó)家遭受了致命的打擊。 Their English party turned out to be a catastrophe. 他們的英語(yǔ)晚會(huì)結(jié)局糟透了。 Evolution: A gradual process in which something changes into a different and usually more plex or better form. 演變,演化,展開一事物演變成另一種更復(fù)雜、更好狀態(tài)事物的逐漸轉(zhuǎn)變過(guò)程 see: development the evolution of a story 故事情節(jié)的發(fā)展 study the evolution of man 研究人類的進(jìn)化 The space program is the evolution of years of research. 太空計(jì)劃是多年研究的發(fā)展結(jié)果。 Revolution: A sudden change in a situation 突然或瞬時(shí)改變 , 革命 , 劇烈的變革 The army officers led a revolution against the king. 軍官們領(lǐng)導(dǎo)了一次反國(guó)王的革命。 Air travel has caused a revolution in our way of living. 空中旅行使我們的生活方式完全變了。 Exceed: sur’pass. To go beyond the limits of: 超過(guò) 超越 … 的界限 exceed the speed limit 超速 exceed one39。s authority 越權(quán) The cost will not exceed $50. 費(fèi)用不會(huì)超過(guò) 50美元。 The results of the petition exceeded our expectations. 比賽的結(jié)果比我們預(yù)料的好。 This month39。s amount of deposits in the bank exceeds last month39。s by fifteen percent. 這個(gè)銀行本月的儲(chǔ)蓄額超過(guò)上個(gè)月百分之十五。 Important sentences Managers, grappling with… and not ‘wasted’ or ‘lost’. 疲于應(yīng)付工作壓力和最后期限的管理人員已經(jīng)逐漸認(rèn)識(shí)到這種寶貴的商品應(yīng)當(dāng) “ 節(jié)約 ” 和 “ 爭(zhēng)取 ” 而不應(yīng)是 “ 浪費(fèi) ” 和 “ 丟棄 ” 。 To describe and manage it, imagine … 為了描述并管理時(shí)間,讓我們想象一條無(wú)窮無(wú)盡的線,追溯到造物的開始,延伸至不可知的未來(lái)。 In other words… dramatic revolution. 換句話說(shuō),過(guò)去的行為應(yīng)該能指導(dǎo)未來(lái),現(xiàn)在的商業(yè)行為應(yīng)該能體現(xiàn)去年預(yù)測(cè)的情況。 ?因此我們通??梢园褏^(qū)別聯(lián)系時(shí)間的變化視為一種逐漸演化過(guò)程而不是某種劇變 . 通過(guò)有計(jì)劃的利用時(shí)間,管理人員能更好的安排自己的活動(dòng),以避免瓶頸現(xiàn)象或耽誤最后期限。 ?這樣就能減輕工作過(guò)多時(shí)間有限所造成的壓力,工作會(huì)變的輕松而高效。 Listening exercise Background: three people are talking about their tasks (work, assignment), so when you are listening, pay attention to their name and corresponding work. Read the tapescript in small groups. Learn it together and make some explanation if necessary. Tapescript learning : (1)To make strong or secure。 strengthen: 鞏固使堅(jiān)強(qiáng)或牢固;加強(qiáng): She consolidated her power during her first year in office. 她在任職的第一年內(nèi)鞏固了自己的權(quán)力 to consolidate one‘s position 鞏固某人的地位 (2) To unite into one system or whole。 bine: 把 … 聯(lián)合起來(lái)或;合并 The two banks will consolidate in July next year. 這兩家銀行明年 7月將合并。 Several small businesses are planning to consolidate to form a large powerful pany. 幾家小企業(yè)正計(jì)劃合并成一家實(shí)力雄厚的大公司。 2. snap:To suffer a physical or mental breakdown, especially while under stress: 崩潰 ,在壓力下承受身體上或精神上的折磨 。 斷裂,垮掉 eg. Our manager works too hard. I’m afraid she will snap. A branch snapped off the tree in the wind. 大風(fēng)中一條樹枝啪地從樹上斷落。 3. Intuition: A sense of something not evident/obvious。 an impression. 直覺 eg: My intuition told me to keep this pany as our supplier. 直覺告訴我應(yīng)當(dāng)仍然以該公司為供貨商。 I’ve got an intuition that something has gone wrong. 憑直覺我感到出了問題。 Important words 4. circulate: To cause to move about or be distributed: 使分送,使散布: Please circulate these fliers. 請(qǐng)分送這些傳單傳閱 eg. The report will be circulated to all members. Rumors circulated rapidly. 謠言迅速散布開來(lái)。 disseminate 5. Keen on: (與 on連用)熱心 … 的;對(duì) … 有興趣;喜愛 … 的 She39。s keen on sailing. 她喜愛駕船。 They are rather keen on your newtype woolens. 他們對(duì)你的新型毛織品頗感興趣。 6. have a go at: 躍躍欲試 eg. The sales manager wants to have a go at the East Asian market. 銷售經(jīng)理躍躍欲試,要進(jìn)軍東亞市場(chǎng)。 7. authorize: 批準(zhǔn) 。 授權(quán) eg. She has been authorized to sign the contract. 她被授權(quán)簽定合同。 8. reconcile: To make patible or consistent: 使相吻合,核對(duì),調(diào)和 eg. He failed to reconcile statement with the fact. 他難以做出符合事實(shí)的陳述 . to reconcile a checkbook with a bank statement 按銀行結(jié)帳單核對(duì)支票簿。 I can’t reconcile the two extreme views. 我無(wú)法調(diào)和這兩種極端的觀點(diǎn)。 9. streamline: To simplify or make sth more efficient 精簡(jiǎn),使 更有效率 The leadership had streamlined the plant anization. As a result, the output doubled and the overheads fell dramatically. 由于領(lǐng)導(dǎo)精簡(jiǎn)了工廠機(jī)構(gòu), 不僅產(chǎn)量翻了一翻,而且大大縮減了企業(yè)的經(jīng)營(yíng)費(fèi)用。 Presentation Summary Time management translation vocabulary Translation 我擔(dān)心這樣下去我們 都快垮了 ,是我們掌握主動(dòng),還是 被生意牽著鼻子走 ? I’m afraid that something is going to snap if we continue like this. Should we manage the business or rather let it manage us? 迄今為止 ,我們都 憑直覺辦事 ,真想知道 10年后咱們所處的位置。 Up to now we have done everything by intuition, but I’d like to know where we plan to be ten years from now. 咱們領(lǐng)導(dǎo)小組不是 平起平坐 ,不搞 等級(jí)觀念 嗎?不過(guò)還得 推舉出一個(gè)人 來(lái)負(fù)責(zé)全局 . I accept that our team is to keep a flat management structure instead of creating a hierarchy, but I still think that we have to choose sb who has overall control. 我看我得 試一下 ,得分工,不然早晚 得累垮了 。 I’d like to have a go at that. We must identify areas of responsibility. Otherwise, we should sooner or later push ourselves to a breaking point.(
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1