freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

自考商務(wù)英語(yǔ)翻譯(已改無(wú)錯(cuò)字)

2024-11-05 02 本頁(yè)面
  

【正文】 ion Improvement from English to each English sentence, there is one or more errors in the translation write the whole of your improved version in the space provided.(20 points, 2 points for each)第一套試卷:Huge investment costs, such as those for developing environmental friendly technology, have made it difficult for an automaker to survive petition on its :大筆成本的投資,例如發(fā)展對(duì)環(huán)境有利的技術(shù),會(huì)使得汽車(chē)制造業(yè)者面臨生存競(jìng)爭(zhēng)的困難。改進(jìn)的譯文::We regret the four of the items enquired for in you Fax are unfortunately not available for :很遺憾,貴方傳真所詢商品有4項(xiàng)無(wú)貨可供。改進(jìn)的譯文::We are pleased to advice you that your order has been dispatched in accordance with your :我方高興的通知你們:第103號(hào)訂單貨物已遵照你方指示遣送。改進(jìn)的譯文::The success or failure of terrestrial digital broadcasting hinges on the prices of television sets and the development of new : 地球上數(shù)碼電視廣播的成敗取決于電視機(jī)的銷(xiāo)售價(jià)格和新型服務(wù)的開(kāi)發(fā)。改進(jìn)的譯文::When a tariff is imposed on an import, the direct impact on price is to raise it by the amount of the :對(duì)進(jìn)口征收關(guān)稅時(shí),對(duì)價(jià)格的直接影響就是通過(guò)稅額把它提高。改進(jìn)的譯文:: For our study please send us two copies in English of the methods of analysis you adopt in your lab of chemical fertilizes — like : 請(qǐng)將貴方尿素化肥實(shí)驗(yàn)室采用的檢驗(yàn)方法的英文本寄兩份給我們研究。改進(jìn)的譯文::The corporate charter also authorizes the corporation to issue and sell shares of stock, or ownership in the corporation, to enable the corporation to raise : 公司營(yíng)業(yè)執(zhí)照授權(quán)公司發(fā)行和銷(xiāo)售股票,認(rèn)購(gòu)公司的所有權(quán)為公司籌措資金。改進(jìn)的譯文::Direct investment takes place when control follows the can amount to a small percentage of the equity of the pany being acquired, perhaps even as little as 10 :當(dāng)投資受到控制時(shí),企業(yè)往往采用直接投資,但這種投資只占企業(yè)所獲得資產(chǎn)凈值的一小部分,甚至只占10%。改進(jìn)的譯文::If a firm anticipates the future imposition of quotas, its strategy will be to gain as much market share as possible regardless of :如果公司預(yù)計(jì)未來(lái)會(huì)對(duì)配額征稅,該公司就會(huì)不考慮贏利性而實(shí)施盡可能拓寬市場(chǎng)的策略。改進(jìn)的譯文::Under the existing law, properties that can be entrusted are limited to money, securities, money claims, and movable and immovable :依據(jù)現(xiàn)行法律,可以相信的財(cái)產(chǎn)限于金錢(qián)、證券、貨幣索賠、動(dòng)產(chǎn)和不動(dòng)產(chǎn)。改進(jìn)的譯文: 第二套試卷:Party A shall be unauthorized to accept any orders or to collect any account on and after September :9月20日后,甲方已無(wú)權(quán)接受任何訂單或收據(jù)。改進(jìn)的譯文::It is obviously out of question to effect two shipments of crude oil by the end of :十月底發(fā)運(yùn)兩船原油顯然是辦不到的。改進(jìn)的譯文::Future prospects are dim, and analysts are uncertain when the global ITrelated recession will bottom :發(fā)展前景非常暗淡,全球與信息技術(shù)相關(guān)的經(jīng)濟(jì)衰退探底的時(shí)候分析家們還不確定。改進(jìn)的譯文::Both heavyduty trucks and platform trucks enquired for in your Fax under replay are not available for :貴方所詢載重汽車(chē)及平板車(chē)均無(wú)貨可供。改進(jìn)的譯文::The goods we received contrary to our instructions are packed in wooden cases without iron :收到的貨物與我們的指示不同,是包裝在沒(méi)有鐵腰子的木箱里。改進(jìn)的譯文::To extend direct customer support, we launched the largest retraining and redeployment program in our :為了擴(kuò)大對(duì)顧客直接的支持,我們發(fā)射了歷史上規(guī)模最大的重新培訓(xùn)計(jì)劃和重新部署計(jì)劃。改進(jìn)的譯文::Large corporations are accountable to their stockholders, to governmental agencies, and to the :大公司有責(zé)任向其股東、政府代理機(jī)構(gòu)和廣大公眾說(shuō)明公司的財(cái)務(wù)狀況。改進(jìn)的譯文::International trade transactions refer to the exportation of goods or services from one country to another, which is the importing : 國(guó)際貿(mào)易是指將商品或服務(wù)從一個(gè)國(guó)家出口到另一個(gè)國(guó)家,這另一個(gè)國(guó)家也就是進(jìn)口的國(guó)家。改進(jìn)的譯文::Preferential tax treatment that the US government extends to corporations runs counter to a WTO agreement that bans export :美國(guó)政府實(shí)行優(yōu)惠稅制的做法,傳遞給各企業(yè),違反了WTO關(guān)于禁止出口子公司的協(xié)議。改進(jìn)的譯文::It is regrettable that our business is still bad although we have marked down our price :令人遺憾地是,我方的經(jīng)營(yíng)狀況仍未好轉(zhuǎn),盡管我方已經(jīng)大幅下調(diào)我方的價(jià)格,改進(jìn)的譯文:第三套試卷:The number of bank accounts that are closed pulsorily has been increasing :被強(qiáng)制關(guān)閉的銀行賬戶數(shù)量在快速增長(zhǎng)。改進(jìn)的譯文::Your claim should be supported by sufficient :你方聲稱必須有充分的證據(jù)。改進(jìn)的譯文::Business is a bination of all these activities: production, distribution and sale, through which profit or economic surplus will be :商務(wù)是指生產(chǎn)、配送、銷(xiāo)售等一切活動(dòng)的組合,通過(guò)銷(xiāo)售活動(dòng),創(chuàng)造利潤(rùn)和經(jīng)濟(jì)盈余。改進(jìn)的譯文::Plastics for industrial purposes are not valuable because they are :工業(yè)用的塑料沒(méi)有價(jià)值,因?yàn)樗鼈兾孱伭?。改進(jìn)的譯文::As we have always received your payment punctually, we are puzzled to have had neither remittance nor report in connection with our current statement of : 在我方準(zhǔn)時(shí)收到貴方的付款的同時(shí),我方既未收到匯款,也未收到任何關(guān)于6月30日的報(bào)表的報(bào)告,深感不解。改進(jìn)的譯文:原文: Marketing is a pervasive social activity that goes considerably beyond the selling of toothpaste, soap, and :營(yíng)銷(xiāo)是一種不同于牙膏和鋼鐵銷(xiāo)售的活動(dòng)。改進(jìn)的譯文::Industries in which two leading panies pete headtohead to the exclusion of all others, such as in the US soft drinks industry, are relatively :兩大龍頭企業(yè)所在的產(chǎn)業(yè)進(jìn)行短兵相接的競(jìng)爭(zhēng),將其他所有企業(yè)排除在外,如在美國(guó)的軟飲料產(chǎn)業(yè),這種情況相對(duì)來(lái)說(shuō)還是少有的。改進(jìn)的譯文::Regarding the purchase of leans, the operational plans said one requirement would be to acknowledge the profitability and bright prospects of an enterprise in such fields as technology, brands and :就貸款的購(gòu)買(mǎi)而言,操作計(jì)劃規(guī)定了一個(gè)要求,就是要認(rèn)可一家企業(yè)在諸如技術(shù)、商標(biāo)和人力領(lǐng)域所具備的獲利能力和光明前景。改進(jìn)的譯文::Multinational bank?s services include issuing letter of credit, buying and selling foreign exchange, issuing banker?s acceptances, accepting Eurocurrency deposits, making Eurocurrency loans, and assisting in the marketing of :跨國(guó)銀行提供的服務(wù)包括開(kāi)立信用證、買(mǎi)賣(mài)外匯、開(kāi)立銀行承兌、接受歐洲貨幣儲(chǔ)存、提供歐洲貨幣貸款以及發(fā)行歐洲貨幣債券。改進(jìn)的譯文::The organizationwide strategic planning process consists of(1)defining the organization?s mission,(2)setting organizational objectives,(3)conducting an organizational portfolio analysis, and(4)designing organizational strategic to achieve the :企業(yè)戰(zhàn)略計(jì)劃過(guò)程包括(1)確定企業(yè)的任務(wù),(2)確定企業(yè)的目標(biāo),(3)進(jìn)行組織文件分析,(4)制定實(shí)現(xiàn)目標(biāo)的策略。改進(jìn)的譯文:第四套試卷:There is no financial risk in selling to East European countries on :向東歐各國(guó)借記是沒(méi)有財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)的。改進(jìn)的譯文: :Considering the friendly business relationship between our two banks, we decided not charge you the overdue :鑒于貴我兩行之間的友好業(yè)務(wù)關(guān)系,我行不決定收取貴行過(guò)期利益。改進(jìn)的譯文:: The puter makes possible a marvelous leap in human proficiency。it pulls down the fences around the practical and even the theoretical : 計(jì)算機(jī)使人類(lèi)的能力產(chǎn)生巨大的飛躍;它削弱了人類(lèi)從事實(shí)踐工作甚至理論工作的智慧。改進(jìn)的譯文::The integration of puter systems is indispensable in unifying documentation and also for such task as the placing of orders with factories, product delivery and information :電腦程序的統(tǒng)一在統(tǒng)一文件以及向工廠下單、產(chǎn)品發(fā)貨以及信息管理任務(wù)中是不可或缺的。改進(jìn)的譯文::SinoBritish links have multipliedpolitical, mercial, educational, cultural, defe
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
法律信息相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1