freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

最新高一英語翻譯技巧(很有用)及練習題(已改無錯字)

2025-04-02 03 本頁面
  

【正文】 2.讓他寬慰的是,在房價飆升之前,他在同事的建議下買了一套公寓。(advice)3.這個品牌的手機各方面都比所有其他的手機好,只是價格實在太貴了。(superior)4.鑒于這個計劃風險太大,雖然設計者的分析聽上去很合理,政府最終沒有采納。(risky)【答案】1.As long as you have patience, you can always pick up some bargains in the night market.2.To his great relief, he bought a flat on his colleague’s advice before house prices rocketed.3.This brand of mobile phone is superior to all the others in every respect, except that its price is really too high.4.Considering that the plan was too risky, the government eventually didn’t adopt it although the designer’s analysis sounded sensible.【解析】1.考查狀語從句和時態(tài)。此處含as long as“只要”引導的條件狀語從句的復合句;have patience“忍耐一下”;固定詞組:pick up“撿起,獲得”;再根據(jù)所給漢語可知句子用一般現(xiàn)在時態(tài),故翻譯為As long as you have patience, you can always pick up some bargains in the night market.2.考查狀語從句和時態(tài)。此處是含before“在…之前”引導的時間狀語從句;分析句子結構:he是句子主語,謂語動詞用一般過去時態(tài)bought,a flat是句子賓語;固定短語:To his great relief“使他非常欣慰的是”;his colleague’s advice“他同事的建議”;再根據(jù)所給漢語可知翻譯為:To his great relief, he bought a flat on his colleague’s advice before house prices rocketed.3.考查時態(tài)和固定短語。分析句子結構:This brand of mobile phone是句子主語;is superior to“優(yōu)于”是謂語部分;except that除了…之外;再根據(jù)所給漢語可知句子用一般現(xiàn)在時態(tài),故翻譯為:This brand of mobile phone is superior to all the others in every respect, except that its price is really too high.4.考查狀語從句和時態(tài)。此處是considering that“考慮到,就…而論”引導的原因狀語從句;although引導讓步狀語從句;risky“冒險的”,adopt“采納”;句子為一般過去時。再根據(jù)所給漢語故翻譯為:Considering that the plan was too risky, the government eventually didn’t adopt it although the designer’s analysis sounded sensible.8.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.值得一提的是,這座剛落成的教學樓配備了先進的視聽設備。(worth)2.在新品發(fā)布前,老板要求廣告公司展開調查來收集潛在客戶的信息。(demand)3.面對著諸多不確定因零,家長對孩子的學業(yè)成績感到焦慮是一件正常的事情。(face)4.要牢記:只要按部就班實現(xiàn)每個短期目標,我們就可以在科研上取得一個又一個的突破。(Bear)【答案】1.It is worth mentioning that the newlybuilt teaching building has been equipped with advanced audiovisual equipment.2.Before the new product is launched, the boss has demanded that the advertising agency (should) carry out a survey to collect/gather information about potential clients.3.When they are facing/ (faced with) many uncertainties, it is natural/normal parents to feel anxious about their children39。s academic performance.4.Bear in mind that as long as we reach every shortterm goal step by step, we can make one breakthrough after another in scientific research【解析】【分析】本本大題考查用所給的詞翻譯英語句子。此種題首先要分析所給的漢語句意及所給詞的用法,明確考核的要點,選擇恰當?shù)脑~語搭配。這不僅要用所給的語法項目進行恰當?shù)姆g,同時還要注意翻譯句子時要根據(jù)具體的語境。此外一定要避免漢語式的英語翻譯。1.考查固定用法。 “Sth. be worth doing worth”為固定用法,意為“某事值得做”?!癰e equipped with...”為固定搭配,意為“配備有......”。此句中的根據(jù)語境可知,因此可用it作形式主語,真正的主語是“這座剛落成的教學樓配備了先進的視聽設備”。故本句可譯為: It is worth mentioning that the newlybuilt teaching building has been equipped with advanced audiovisual equipment.2.考查demand引導的賓語從句要用虛擬語氣。Demand在表示“要求”時,所引導的賓語從句要用虛擬語氣should+動詞原形,should也可省略。故本句可譯為:Before the new product is launched, the boss has demanded that the advertising agency (should) carry out a survey to collect/gather information about potential clients.3.考查face的用法?!澳橙嗣鎸δ呈聲r”可用“sb. face sth.” 或用“sb. be faced with...”。根據(jù)語境可知,此句是由when引導的狀語從句。故本句可譯為:When they are facing/ (faced with) many uncer
點擊復制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1