【正文】
生命沒有輕易離去。2009年一個新生命降臨在我家,這個家又充滿了朝氣!一口氣讀完了莫言醞釀十年而鑄就的新作《蛙》。故事中所描述的不就是發(fā)生在自己身上的那些事嗎?多年前的春晚小品《超生游擊隊》——那戲虐,調侃是對超生夫妻們的諷刺與規(guī)勸?!锻堋访枋龅氖歉呙軚|北鄉(xiāng)的“超生游擊隊”從東躲西藏的男人和女人們的疼痛與哀號。2006年是我們生命中最黯淡的一年,作為女人我不幸” 懷孕了,計劃外的,也就是腹中的這個“孽種”開始了我們的惡夢。此時鎮(zhèn)政府已慘無人的拆除了我家的樓房。而后只要看到人家懷中的小孩便不由自主道要是我家的孩子在也這大了。的確這是祥林嫂念念不忘阿毛那句只能與丈夫抱頭痛哭?!叭f心,你不得好死!”姑姑晚年充滿了負罪感,在一個夜晚她聽到了蛙鳴。第四篇:莫言蛙漢譯英筆譯練習2我必須坦率地承認,姑姑嫁給郝大手,我雖然沒有公開表態(tài),但內心深處反對。我們感到,姑姑與郝大手不般配。后來她與楊林的事雖然不如與王小倜那樣符合我們的理想,但楊是高官,也算差強人意。那時我與小獅子身在北京,聽到這消息后,起初是感到吃驚,然后是感到荒唐,最終是感到凄涼。從迎接記者進院,到一一展示郝大手的工作間和他儲藏泥娃娃的倉庫,姑姑姑終處在畫面的中央。是不是所有的泥塑大師到達至高境界后,都會變得像一匹夢境中的老馬呢?郝大師的名聲如雷貫耳,但我回憶了一下,這輩子見過他的次數其實有限。他的須發(fā)已經全白,但面色紅潤],氣定神閑,頗有幾分仙風道骨。The program named “moonlight baby” nominally told the story of clay sculpture artists, while aunt was the leading role of aunt appeared in the center of screen during the period of meeting the correspondents in the yard to showing around HAO Dashou’s cabin and warehouse whish is used for stocking clay explained vividly with many body languages when pokerfaced HAO Dashou calmly sit behind the desk, looked confused, who was like a horse in a every clay sculpture master looks like old horses in dreams who reached high degree of professional HAO enjoyed great popularity, but I have only met him a few times as many as I can was the very first time that I met him on TV after I met him in the dark on the night my nephew XIANG Qun’s held zhaofei had rosy plexion and shows calm presence of mind with his beard and hair turned grey, which makes him looks like a supernatural accidently know the reason why aunt married to HAO Dashou thorough this program.第五篇:莫言《蛙》莫言《蛙》最近看了一篇名為《蛙》的莫言的長篇小說?!锻堋肥且黄脏l(xiāng)土中國六十年波瀾起伏的生育史為背景的小說。全文以計劃生育為時間背景,向讀者們再現(xiàn)了那個年代的新中國的人們的生活。對姑姑的描寫多次用到了“飛馳”與“沖”等動詞,從側面描繪了姑姑不羈,率直,強烈責任心的女醫(yī)生的形象。也許“姑姑”也代表了那個時代的那些既要忠誠于黨和國家,又要給人民百姓帶去痛苦的人們吧。首先,“蛙”與“娃”同音,象征著新鮮生命的繁衍不息。因為國家要求計劃生育,姑姑秉著一顆愛國,敬業(yè)的心,不知讓多少無辜的生命,命喪在她的手下?!锻堋愤@部小說,的確是一部令人印象深刻,意義深遠的長篇佳