【正文】
旦河西岸)⑦top a tree:這里指為圣誕樹(shù)掛各種裝飾品(top在這里是動(dòng)詞)⑧go back to:追溯到⑨t(yī)he focus of...is on...:...的核心是關(guān)于...⑩stable:馬廄?be far from:遠(yuǎn)不是?worse was to e as...:當(dāng)...,更壞的事來(lái)了?be forced to flee...:被迫離開(kāi)(flee及物動(dòng)詞,離開(kāi))?it39。這個(gè)人性化的故事至今仍然能讓我們浮想聯(lián)翩,它依然在啟迪著全世界的基督教徒們,一點(diǎn)都不令人意外。s unchanging message③ was not one of revenge or violence but simply that we should love one it is not an easy message to follow, we shouldn39。rather, it inspires us to try harder: to be thankful for the people who bring love and happiness into our own lives, and to look for ways of④ spreading that love to others, whenever and wherever we ,并在他短短的一生中慘遭迫害,基督一直向人們傳達(dá)的信息絕對(duì)與復(fù)仇或暴力無(wú)關(guān),他只想告訴人們要相互關(guān)愛(ài)。相反,他們鼓舞我們更加努力,讓我們感恩那些給我們生命中帶來(lái)愛(ài)與歡樂(lè)的人,也讓我們想方設(shè)法把這些愛(ài)傳遞給他人,無(wú)論何時(shí)何地。s children, then grandchildren, then great grandchildren, help⑥ decorate the Christmas this year my family has a new member to join in the fun!擁有一段漫長(zhǎng)人生的樂(lè)趣之一就是能看到自己的兒女、孫輩和重孫輩一起來(lái)幫忙裝飾圣誕【注】樹(shù),而今年我的家族又迎來(lái)了一個(gè)新成員,一起來(lái)享受這樣的歡樂(lè)時(shí)光?、軹he customary decorations have changed little in the years since that picture of Victoria and Albert39。There39。it is better to light a candle than curse the darkness39?!盩here are millions of people lighting candles of hope② in our world is a good time to③ be thankful for④ them, and for all that brings light to our ,在我們生活的這個(gè)世界,有數(shù)百萬(wàn)人點(diǎn)亮了希望的蠟燭。I wish you⑤ a very happy Christmas. 愿大家能擁有一個(gè)快樂(lè)的圣誕節(jié)。s an old saying that...:有一句古話(huà)說(shuō)的好,“...”(后面跟上賓語(yǔ)從句即可)②candles of hope:希望之燭(介詞of在這里表“屬性”)③...is a good time to...:...是...的好時(shí)機(jī)④be thankful for:對(duì)...表示感謝⑤I wish you+名詞:希望你怎樣;I wish you a !第五篇:評(píng)論英國(guó)女王2012圣誕致辭評(píng)論英國(guó)女王2012圣誕致辭在圣誕來(lái)臨之際,英國(guó)女王伊麗莎白二世于25日發(fā)表傳統(tǒng)圣誕致詞,今年的圣誕演講首次以3D形式錄制和在電視臺(tái)上播放。This past year has been one of great celebration for enthusiasm which greeted the Diamond Jubilee was, of course, especially memorable for me and my 。It was humbling that so many chose to mark the anniversary of a duty which passed to me 60 years of all ages took the trouble to take part in various ways and in many perhaps most striking of all was to witness the strength of fellowship and friendship among those who had gathered together on these ,我感到十分惶恐。然而,最讓人印象深刻的,是看到在這些場(chǎng)合聚集在一起的人身上友誼的力量。s past and future as a [w]maritime[/w] nation, and weled a wonderful array of craft, large and small, from across the ,同我們的家人一道,在泰晤士河上向那些塑造了大不列顛王國(guó)的歷史和未來(lái)、讓這個(gè)國(guó)家成為海上大國(guó)的人致敬,也歡迎了從英聯(lián)邦各地駛來(lái)的優(yōu)秀的大小船隊(duì)。那一天,人們懷著共同的、強(qiáng)烈的慶祝的的決心,這一決心戰(zhàn)勝了其他阻礙的因素。傳遞的圣火吸引了大不列顛群島各地成百上千的人們,各行各業(yè)各種配得上當(dāng)火炬手的人手持奧運(yùn)火種,他們中的很多人都因杰出的奉獻(xiàn)而獲得提名。看到了在奧運(yùn)會(huì)、殘奧會(huì)比賽上健兒們的成就和勇氣,人們也都為我們健兒們的運(yùn)動(dòng)技 巧、獻(xiàn)身精神、刻苦訓(xùn)練和團(tuán)隊(duì)精神所感動(dòng)。We were reminded, too, that the success of these great festivals depended to an enormous degree upon the dedication and effort of an army of publicspirited people came forward in the great tradition of all those who devote themselves to keeping others safe, supported and ,這些盛事之所以能夠順利舉辦,在很大程度上要?dú)w功于軍人和志愿者們的奉獻(xiàn)和努力。For many, Christmas is also a time for ing for others, service will e serving in our armed forces, in our emergency services and in our hospitals, whose sense of duty takes them away from family and friends, will be missing those they ,圣誕也是團(tuán)聚的日子。他們?cè)谖覀兊奈溲b部隊(duì)服役,為人們提供緊急服務(wù),還有的在醫(yī)院工作。And those who have lost loved ones may find this day especially full of 39。s important at this time of year to reach out beyond our familiar relationships tothink of those who are on their ,這天對(duì)他們來(lái)說(shuō)尤其充滿(mǎn)回憶。At Christmas I am always struck by how the spirit of togetherness lies also at the heart of the Christmas young mother and a dutiful father with their baby were joined by poor shepherds and visitors from came with their gifts to worship the Christ that day on he has inspired people to mit themselves to the best interests of ,我總會(huì)驚訝地發(fā)現(xiàn),團(tuán)結(jié)精神也是圣誕故事的核心。上帝之子從那天起就鼓勵(lì)人們?yōu)樗诵猩?。to serve, not to be served39。他以耶穌基督之名重新在我們生活的中心建立起愛(ài)和奉獻(xiàn)。The carol, In The Bleak Midwinter, ends by asking a question of all of us who know the Christmas story, of how God gave himself to us in humble service: 39。if I were a wise man, I would do my part39。Yet what I can I give himgive my heart39。圣歌給出了回答“但此時(shí),我所能給予他的,只能是我的心。