【正文】
好,而越來(lái)越多人生活無(wú)法好轉(zhuǎn)時(shí),我們的國(guó)家就無(wú)法成功。我們知道,只有當(dāng)每個(gè)人都能在自己的工作中找到獨(dú)立和自豪,只有當(dāng)誠(chéng)實(shí)勞動(dòng)所換得的工資能將家人從困苦的邊緣解救出來(lái)時(shí),美國(guó)才能繁榮。真懷念小時(shí)候啊,天熱的時(shí)候我也可以像男人一樣光膀子!奧巴馬競(jìng)選演講:我們需要的變革(中英文對(duì)照)現(xiàn)在是美國(guó)歷史的關(guān)鍵時(shí)刻。t get credit.?房?jī)r(jià)不斷下滑,養(yǎng)老金日益縮水;Home values are falling, and pensions are disappearing.? 工資降到了十年來(lái)的最低水平,同時(shí)醫(yī)療和教育成本卻漲到了有史以來(lái)的最高點(diǎn)。ve been in a decade, at a time when the costs of health care and college have never been higher.? 在眼下這樣的危急時(shí)刻,我們承受不起又一個(gè)四年的支出增長(zhǎng)、千瘡百孔的減稅措施、或是監(jiān)管全無(wú)──即使是美國(guó)聯(lián)邦儲(chǔ)備委員會(huì)前主席格林斯潘現(xiàn)在也承認(rèn)那是個(gè)錯(cuò)誤。At a moment like this, we can39。That39。m running for president of the United ,也就是周二,你們將有能力賦予這個(gè)國(guó)家我們所需要的變革。My opponent, Senator McCain, has served his country He can even point to a few moments in the past where he has broken from his ,在過(guò)去八年中,他十之八九都贊同布什總統(tǒng)的主張。s voted with President Bush 90% of the ,他仍然無(wú)法向美國(guó)民眾說(shuō)明,他與布什的做法會(huì)有什么太大區(qū)別。t tell the American people one major thing he39。It39。t give a penny of relief to more than 100 million middleclass Americansa plan that even the National Review and other conservative organizations plain does far too little to benefit the middle class.? 在近年來(lái)不斷累積的財(cái)政赤字上再添5萬(wàn)億美元,這不是變革。s not change to add more than $5 trillion to the deficits we39。It39。raises more questions than it answers.39。?If there39。ve learned from this economic crisis, it39。From CEOs to shareholders, from financiers to factory workers, we all have a stake in each other39。我對(duì)能有他的支持感到自豪。s why we39。ve made it their mission to pay well enough that their employees could afford the products they madebusinessmen like Warren Buffett, whose support I39。? That39。t just been the world39。s been the world39。?It39。To rebuild that middle class, I39。?If you work, pay taxes, and make less than $200,000, you39。ll still pay taxes at a lower rate than in the 1990sand capital gains and dividend taxes onethird lower than they were under President Reagan.?通過(guò)重建日益破敗的基礎(chǔ)設(shè)施、在美國(guó)的各個(gè)角落接通寬帶,我們將創(chuàng)造200萬(wàn)個(gè)就業(yè)崗位。ll create two million new jobs by rebuilding our crumbling infrastructure and laying broadband lines that reach every corner of the country.?未來(lái)的十年中,我將每年在可再生能源領(lǐng)域投資150億美元,進(jìn)而新增500萬(wàn)個(gè)崗位;這些工作環(huán)保、薪酬豐厚、不能外包,而且能幫助我們擺脫對(duì)中東石油的依賴。ll invest $15 billion a year over the next decade in renewable energy, creating five million new, green jobs that pay well, can39。When it es to health care, we don39。?My opponent39。?My plan will make health care affordable and accessible for every American.?根據(jù)我的計(jì)劃,如果你已經(jīng)有了醫(yī)療保險(xiǎn),你將看到的唯一一個(gè)變化是保費(fèi)降低;如果你還沒(méi)有醫(yī)療保險(xiǎn),你將能與國(guó)會(huì)議員們享受到同樣的醫(yī)療福利。ll see under my plan is lower you don39。ll be able to get the same kind of plan that members of Congress get for themselves.?為了讓每個(gè)孩子享受到世界級(jí)的教育,讓他們能在全球經(jīng)濟(jì)中競(jìng)爭(zhēng)21世紀(jì)的工作崗位,我將投資早期教育,并且增加師資力量。ll invest in early childhood education and recruit an army of new teachers.?不過(guò),我同時(shí)也會(huì)要求更高的標(biāo)準(zhǔn)和更多的責(zé)任。ll also demand higher standards and more :如果你致力于服務(wù)你的社區(qū)或是你的國(guó)家,我們將確保你能負(fù)擔(dān)得起自己的學(xué)費(fèi)。ll make a deal with every young American: If you mit to serving your munity or your country, we will make sure you can afford your ,我將負(fù)責(zé)任地結(jié)束伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng),這樣我們就不必在這個(gè)國(guó)家享有巨額財(cái)政盈余的情況下每月卻要在那里花費(fèi)100億美元。ll end the Iraq war responsibly so we stop spending $10 billion a month in Iraq while it sits on a huge 、美國(guó)的軍隊(duì)和伊拉克的長(zhǎng)期穩(wěn)定,現(xiàn)在是伊拉克人站出來(lái)的時(shí)候了。s time for the Iraqis to step up.?我將最終完成對(duì)本-拉登和基地組織恐怖分子的打擊,正是這些人制造了9/11恐怖襲擊,同時(shí)我還會(huì)建立新的合作關(guān)系、擊退21世紀(jì)出現(xiàn)的威脅,恢復(fù)我們的道德威望,讓美國(guó)仍然是地球上最后也是最好的希望。ll finally finish the fight against bin Laden and the al Qaeda terrorists who attacked us on 9/11, build new partnerships to defeat the threats of the 21st century, and restore our moral standing so that America remains the last, best hope of Earth.?這些事情沒(méi)有一件是輕而易舉能辦到的,也不是一朝一夕能完成的。t happen overnight.?但是,我堅(jiān)信我們能成功,因?yàn)槲覍?duì)美國(guó)深信不疑。?This is the country that allowed our parents and grandparents to believe that even if they couldn39。that even if they couldn39。 ?And at every moment in our history, we39。ve never forgotten the fundamental truth that in America, our destiny is not written for us, but by us.?所以,明天,我懇請(qǐng)你們書(shū)寫美國(guó)下一個(gè)偉大的篇章。s next great chapter.?我懇請(qǐng)你們不只相信我?guī)?lái)變革的能力,還有你們自己的能力。? Tomorrow, you can choose policies that invest in our middle class, create new jobs, and grow this economy so that everyone has a chance to succeed.?你們可以選擇希望而非恐懼、選擇團(tuán)結(jié)而非分裂、選擇變革的希望而非墨守成規(guī)。? If you give me your vote, we won39。今晚,是在一個(gè)曾經(jīng)的殖民地在贏得自己主權(quán)200多年之后,我們來(lái)到這里,不斷前行,這主要是因?yàn)槟銈儓?jiān)信這個(gè)國(guó)家能夠?qū)崿F(xiàn)永恒的希望,實(shí)現(xiàn)移民的夢(mèng)想。今晚,在選舉的過(guò)程當(dāng)中,你們——美國(guó)的人民,讓我們記得我們的道路是非常艱辛的,我們的道路是漫長(zhǎng)的,我們重新站了起來(lái),我們也從內(nèi)心知道,美國(guó)還沒(méi)有迎來(lái)最好的時(shí)代。無(wú)論你們是第一次投票,還是(排隊(duì))等了很長(zhǎng)的時(shí)間才投上一票——順便說(shuō)一下我會(huì)解決這個(gè)問(wèn)題。我剛剛同羅姆尼通過(guò)電話,我祝賀他們這次競(jìng)選所取得的成績(jī)。從羅姆尼整個(gè)家庭,孫子輩,孩子輩,整個(gè)家庭都獻(xiàn)給了美國(guó),這種精神我們將永遠(yuǎn)銘記。我也感謝在過(guò)去四年辛苦奉獻(xiàn)的搭檔,也是美國(guó)最好的副總統(tǒng),拜登先生。我想公開(kāi)地表達(dá):米歇爾,我從來(lái)沒(méi)有像現(xiàn)在這樣愛(ài)你!我為你感到非常非常的驕傲,我相信我們的國(guó)家也非常愛(ài)你,你是我們非常熱愛(ài)的美國(guó)第一夫人。我還要感謝我的競(jìng)選團(tuán)隊(duì)和志愿者,他們是最好的,最棒的,而且是史上最棒的。正是因?yàn)橛辛四銈?,我才?huì)一路堅(jiān)持下來(lái)。我知道這些政治競(jìng)選,可能有時(shí)候看起來(lái)非常愚蠢,而且我們也聽(tīng)到很多人跟我們講政治有的時(shí)候十分愚蠢,可能他只是利益的追求和沖突,但是如果你們真的有機(jī)會(huì)去和競(jìng)選活動(dòng)上和人們談?wù)撘恍﹩?wèn)題,或者你看到一些競(jìng)選團(tuán)隊(duì),非常辛勤工作的志愿者們,你們的印象會(huì)有所改觀,因?yàn)槟隳軌蚩吹剿麄冇卸啻蟮臎Q心。大家會(huì)聽(tīng)到志愿者驕傲的聲音,當(dāng)他們看到當(dāng)?shù)氐钠嚿a(chǎn)商增加了就業(yè)的機(jī)會(huì),他們會(huì)感到非常的驕傲。這就是我們現(xiàn)在所做的一切,這就是我們政治的目的,這也是為什么選舉如此重要。我們這個(gè)擁有3億人口的國(guó)家,民主的情緒可能十分復(fù)雜,可能十分混亂,每個(gè)人可能都有自己的觀點(diǎn),每個(gè)人都有自己深深的信仰,在我們經(jīng)歷艱難時(shí)刻,做出艱難抉擇時(shí),我們很自然會(huì)有沖突,會(huì)有情感的表達(dá),但是我認(rèn)為它不應(yīng)當(dāng)影響我們今晚的表現(xiàn)。盡管我們有很多的分歧,大多數(shù)人都對(duì)美國(guó)有共同的希望,我們都希望我們的孩子能夠上最好的學(xué)校,有最好的老師;我們的國(guó)家成為技術(shù)以及創(chuàng)新方面的領(lǐng)袖,并且創(chuàng)造更多的就業(yè)崗位和更多的企業(yè)。我們也希望我們的國(guó)家是安全的,在全球受到尊重和羨慕,并且擁有全世界最強(qiáng)大、最優(yōu)秀的軍隊(duì)。與此同時(shí)我們也希望自己的國(guó)家,有信心,并且能夠不斷推動(dòng)每個(gè)人的自由、繁榮和發(fā)展,我們相信美國(guó)的慷慨和包容,美國(guó)的自由和開(kāi)放,我們將伸開(kāi)雙手迎接那些移民的子女來(lái)到美國(guó)。我們有的時(shí)候會(huì)對(duì)于怎么樣向前進(jìn)有非常強(qiáng)烈的分歧,200年來(lái),大家知道我們的進(jìn)步一直不是直線的,也不是一帆風(fēng)順,我們伴隨著很多分歧和不同。我們需要妥協(xié),需要使我們國(guó)家的繼續(xù)向前進(jìn),這樣一種團(tuán)結(jié)的力量是我們現(xiàn)在出發(fā)的基礎(chǔ)。我將會(huì)記得你們的故事,你們的抗?fàn)?,我將?huì)更堅(jiān)定的入主白宮,并且更堅(jiān)定的完成未來(lái)的工作。在今后的幾周,我將會(huì)與兩黨領(lǐng)袖會(huì)面應(yīng)對(duì)我們的挑戰(zhàn),我們只能夠共同應(yīng)對(duì)挑戰(zhàn),減少我們的赤字,改善我們的移民體系,減少對(duì)外國(guó)石油的依賴,我們有很多工作要做。我們這個(gè)國(guó)家是世界上最富有的國(guó)家,但并不是我們每個(gè)人富有,雖然我們的軍隊(duì)十分強(qiáng)大,但我們個(gè)人并不強(qiáng)大,我們的大學(xué)、我們的文化,雖然是全球最優(yōu)秀的,但是卻并不是說(shuō)我們就是全球最優(yōu)秀的。如果我們推卸責(zé)任,不為子孫后代負(fù)責(zé),我們將不會(huì)是一個(gè)能夠前進(jìn)的國(guó)家。我今天晚上充滿了希望,因?yàn)槲铱吹矫绹?guó)勞動(dòng)人民的精神,還看到了那些商業(yè)人士所做的工作,提供了很多工作機(jī)會(huì),而且我還看到那些失業(yè)的人民得到了幫助,我還看到戰(zhàn)士們?nèi)匀皇匦l(wèi)著我們的國(guó)家,因?yàn)樗麄円仓牢覀冊(cè)谥С种麄?。我們還看到,幾天前,俄亥俄州一個(gè)父親說(shuō)他有一個(gè)八歲的女兒,女孩的白血病使他的家庭一貧如洗,他們之前并沒(méi)有得到醫(yī)療保障,后來(lái)他們受利于幾個(gè)月前剛剛通過(guò)的醫(yī)改方案,使他們能夠支付起醫(yī)療費(fèi)。今晚,盡管我們經(jīng)歷了這么多的困難,盡管我們經(jīng)歷了這么多的挫折,我對(duì)未來(lái)格外充滿信心,我對(duì)美國(guó)格外充滿希望,我希望大家延續(xù)這種希望,我這里講的并不是盲目的樂(lè)觀,指的是我們對(duì)未來(lái)的挑戰(zhàn),我也沒(méi)有說(shuō)天真或者理想化的樂(lè)觀情緒,我真正的希望,不管我們遇到多少的挫折,多少的困難,只有我們有勇氣保持不斷努力、不斷斗爭(zhēng),不斷勇往直前。我相信,我們可以共同迎來(lái)這樣的未來(lái),因?yàn)槲覀儗?duì)未來(lái)是充滿了希望,我們有雄心壯志,我們贏得的不僅僅是這一個(gè)選舉,而且是一個(gè)未來(lái),是美國(guó)的未來(lái)。并且我們相信,我們會(huì)成為世界上最偉大的國(guó)家,謝謝你們,上帝保佑美國(guó)!姜聲揚(yáng):我們剛剛看到的就是美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬,現(xiàn)在畫面出現(xiàn)的是美國(guó)副總統(tǒng)拜登。他們向支持者揮手致以感謝,現(xiàn)在跟著出來(lái)的就是兩位總統(tǒng)和副總統(tǒng)的家人。感覺(jué)特別像是一場(chǎng)搖滾音樂(lè)會(huì),或者就是勝利者的一