freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

畢業(yè)論文-基于at89s52單片機(jī)的自動(dòng)灌裝控制系統(tǒng)設(shè)計(jì)-閱讀頁

2024-12-06 18:46本頁面
  

【正文】 計(jì)算功率 Pca[12] 有《機(jī)械設(shè)計(jì)(第七版)》表 86查的工作情況系數(shù) KA為 ,則 Pca=KAP==。 (3) 確定帶輪基準(zhǔn)直徑 [12] 由《機(jī)械設(shè)計(jì)(第七版)》表 83和表 87取主動(dòng)輪基準(zhǔn)直 dd1=63mm。 按式 1驗(yàn)算帶的速度后得出式 2所得的數(shù)值,所以帶的速度合適。 根據(jù)式 3普通 V帶基準(zhǔn)長(zhǎng)度計(jì)算公式計(jì)算所需要的基準(zhǔn)長(zhǎng)度,計(jì)算后得到如式 4所示的值。 基于 51 單片機(jī)的自動(dòng)灌裝控制系統(tǒng)設(shè)計(jì) 26 a ddddaL ddddd 0 2210 4 12)(22 )( ????? ? 式 3 mmdd a ddddaL ddd )13263(225024 12)(22 )63132()( 20 2210 ??????????? ?? ?? 式 4 ( 5)驗(yàn)算主動(dòng)輪上的包角 ɑ1[12] 由式 5計(jì)算的 ɑ1=176。 , 故主動(dòng)輪上的包角合適。 由 n1=1400r/min、 dd1=63mm、 i=2查《機(jī)械設(shè)計(jì)(第七版)》表 85a和表 85b得 P0=、 P1=查《機(jī)械設(shè)計(jì)(第七版)》表 88得 Kɑ=,查《機(jī)械設(shè)計(jì)(第七版)》表 82得 KL=1則 z=,所以 z=5根。通過控制電磁閥水開關(guān)從而達(dá)到對(duì)灌裝的量的時(shí)間控制,利用電機(jī)和減速器帶動(dòng)傳送帶運(yùn)送瓶子,傳感器對(duì)瓶子進(jìn)行檢測(cè),并有擋板輔助,形成一個(gè)完整的自動(dòng)灌裝控制系統(tǒng),本灌裝控制系統(tǒng)具有成本低、控制系統(tǒng)穩(wěn)定、灌裝量的控制時(shí)間精度高、具有良好的快速性、可控制不同大小的容器等優(yōu)點(diǎn),因此具有很高的工程應(yīng)用價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義。但是由于設(shè)計(jì)的理論基礎(chǔ)淺薄,對(duì)課題的研究尚有不足之處,使得在技術(shù)的解決與運(yùn)用上顯得不夠成熟,在本系統(tǒng)中沒有解決系統(tǒng)時(shí)間的數(shù)據(jù)儲(chǔ)存,后序的對(duì)瓶子異物的檢測(cè)等沒有在本系統(tǒng)中體現(xiàn),在某些關(guān)鍵技術(shù)上的敘述不 夠詳細(xì)、精辟。 考慮到了成本使用的問題,在硬件上使用了 AT89S52 單片機(jī);在軟件上,充分利用了 AT89S52的強(qiáng)大功能,實(shí)現(xiàn)了信息的快速處理和控制、顯示功能,能精確檢測(cè)。檢測(cè) , 2020, (8): 2225. [12] 龐興華 . 機(jī)械設(shè)計(jì) [M]. 北京 : 電子工業(yè)出版社 , 2020: 216227. [13] 潘曉寧 , 朱耀東 . 單片機(jī)程序設(shè)計(jì)實(shí)踐教程 [M]. 北京 : 清華大學(xué)出版社 , 2020: 6580. [14] Donald A, Neamen. Electronic circuit analysis and design[M]. Beijing: Tsing hua University Press and Springer Verlag, 2020: 103130. [15] Inderpreet Kaur. 8bit Microcontroller With 8K Bytes insystem programble Flash AT89S52[J]. ATMEL, 2020, (12): 156178. 為你提供優(yōu)秀的畢業(yè)基于 51 單片機(jī)的自動(dòng)灌裝控制系統(tǒng)設(shè)計(jì) 29 論文參考資料,請(qǐng)您刪除以下內(nèi)容, O(∩ _∩ )O謝謝?。?! A large group of tea merchants on camels and horses from Northwest China39。s Zhangye city during their journey to Kazakhstan, May 5, 2020. The caravan, consisting of more than 100 camels, three horsedrawn carriages and four support vehicles, started the trip from Jingyang county in Shaanxi on Sept 19, 2020. It will pass through Gansu province and Xinjiang Uygur autonomous region, and finally arrive in Almaty, formerly known as AlmaAta, the largest city in Kazakhstan, and Dungan in Zhambyl province. The trip will cover about 15,000 kilometers and take the caravan more than one year to plete. The caravan is expected to return to Jingyang in March 2020. Then they will e back, carrying specialty products from Kazakhstan A small art troupe founded six decades ago has grown into a household name in the Inner Mongolia autonomous region. In the 1950s, Ulan Muqir Art Troupe was created by nine young musicians, who toured remote villages on horses and performed traditional Mongolian music and dances for nomadic families. The 54yearold was born in Tongliao, in eastern Inner Mongolia and joined the troupe in says there are 74 branch troupes across Inner Mongolia and actors give around 100 shows every year to local nomadic people. I can still recall the days when I toured with the troupe in the early 39。t help but sing the folk songs, Nasun says. The vastness of Inner Mongolia and the lack of entertainment options for people living there, made their lives lonely. The nomadic people were very excited about our visits, Nasun recalls. We didn39。t just about sharing art with nomadic families but also about gaining inspiration for the music and dance. Ulan Muqir literally translates as red burgeon, and today39。s villages and entertain nomadic families, but their fame has spread around the world. On May 16 and 17, nearly 100 singers and dancers from the troupe performed at Beijing39。s president, who is also a renowned tenor, tells China Daily. During a tour in 1985, he went to a village and met an elderly local man, who told him a story about his friendship with a solider from Shenyang, capital of Northeast China39。s cultural foray overseas, has been widely panned by its home audience. Retitled Empresses in the Palace, the American version has been shortened from its original 76 episodes at 45 minutes each, to six 90minute episodes. The quick pacing threw off many native viewers, who are accustomed to a more leisurely daytimesoapstyle narrative rhythm. (Chinese TV stations would run two or three episodes every day.) I did not finish the fulllength version and found the truncated one not difficult to follow. What39。s to e and recapping the key points. This device, not used in the original, is culturally understandable but artistically mediocre. What puzzles me is the two new songs for the opening and end credits. They were written in English, but sung by Chinese with an unfortable accent. They were obviously designed to appeal to an Englishspeaking base, but do not jibe with the Chinese dialogue. Speaking of the dialogue, the English translation, picked apart by some Chinese, is too literal for my taste. I can imagine a typical American hit by a flurry of royal ranks, addresses and greetings, even multiple names and titles for the same person. The first half hour must be a swamp to wade through, very much like my experience of getting through a Tolstoy tome with its endless inflections of names transliterated into lengthy Chinese. I see the choice of verbatim translation as an effort for conveying exotica. It is fairly petent, with no error that I could detect, but fails to rise above words or capture the essence of the language. A cultural product usually crosses over to a foreign territory first by an emphasis on the monalities. But whether inside or outside China, the temptation to sell it for the differences is just too great. Sure, the sumptuous sets and costumes are a big attraction, but the narrative technique has bee- how shall I put it?- a bit anglicized, which is necessary for cultural export. Judging by the responses, this legend, which, contrary to the claim of the English trailer, is totally fictitious, has departed from China but not yet landed on American shores. I am a big fan of Ralph Waldo Emerson39。ve not yet read it, I strongly encourage you to do so. In this essay, the venerable Emerson talks about eschewing the trappings of society and finding one39。 he wondered how in the world he came
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1