【正文】
of shipment 定期租船time charter 托運人(一般指出口商)shipper, consignor 收貨人consignee 班輪shipping liner 駁船lighter 艙位shipping space 油輪tanker 報關(guān)/清關(guān)clearance of customs 貨物收據(jù)cargo receipt 提貨to take delivery of goods 空運提單airway bill 正本提單original B/L 選擇港(任意港)optional port 選港費optional charges 選港費由買方負擔optional charge to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers39。booking 電復cable reply 實盤firm offer 遞盤bid。 enquiry 指示性價格 price indication 速復reply immediately 參考價reference price 習慣做法usual practice 交易磋商business negotiation 不受約束without engagement 業(yè)務洽談 business discussion 限復subject to reply 限復到subject to reply reaching heres confirmation 需經(jīng)我方最后確認subject to our final confirmation (七)貿(mào)易方式 拍賣 auction 寄售consignment 招標invitation of tender 投標submission of tender 一般agent 總代理人general agent 代理協(xié)議agency agreement 累計傭金accumulative mission 補償貿(mào)易pensation trade 或低償貿(mào)易pesnsating/pensatory trade 來料加工processing on giving materials 來料裝配assembling on provided parts 獨家經(jīng)營/專營權(quán)exclusive right 獨家經(jīng)營/包銷/代理協(xié)議exclusivity agreement 獨家代理sole agency 。 exclusive agency 。 報關(guān)單delcaration form 報關(guān)員the person in charge of the declaration 提單ocean bill of lading 裝箱單packing list 信用證letter of credit(L/C) 銷售確認書sales confirmation 動植物檢疫證animal or plant quarantine certificate原產(chǎn)地證certificate of origin 出口export export corporation (Corp.) export licence 或來料加工processing with supplied materials exports goods, All import and export goods shall be subject to Customs examination) 散貨bulk cargo, cargo in bulk 海運貨物sea cargo 商品、物品modity (modity inspection) 物品Article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles) 郵遞物品Postal items 重量weight 凈重Net weight 貨名/品名description of goods 貿(mào)易方式mode (term ) of trade 貿(mào)易國name of trading country 合同總額/價值Total value of contract 完稅價格Dutypaying value 數(shù)量quantity: For example—— The minimum quantity of an order for the goods is 5oo cases. 單價Unit price 總價、總額Total amount 收貨人consignee 承運人carrier 代理人agent 裝運代理人、發(fā)貨代理人Shipping agent 裝船,交運shipping/shipment 裝船日期,裝運期Date of shipment 港到港運輸Port to port shipment 運費Freight charges 運費率Freight rates 付款payment 即期付款immediate payment 貨幣currency 原產(chǎn)國及生產(chǎn)商country of origin and manufactures No., Shipping Marksbooking 電復cable reply 實盤firm offer 遞盤bid。 enquiry 指示性價格 price indication 速復reply immediately 匯票英語詞匯 ABSOLUTE ACCEPTANCE決定承兌 ACCEPTING BANK承兌銀行 ACCEPTING CHARGE 承兌費 AT (60) DYAS SIGHT見票(60)天后付款 AFTER SIGHT 見票即付 BILL OF EXCHANGE 匯票 DEMAND BILL 即期匯票 DEMAND DRAFT 匯票(DD) DOCUMENTARY BILL 押匯匯票 常用國際貿(mào)易英語詞組 第一組: E組(賣方在其所在地點把貨物交給買方) Ex Works (named place) 工廠交貨(指定地點) 第二組:F組(賣方須將貨物交至買方指定的承運人) FCA: Free Carrier (named place) 貨交承運人(指定地點) FAS: Free Alongside Ship (named port of shipment) 船邊交貨(指定裝運港) FOB: Free On Board (named port of shipment) 船上交貨(指定裝運港) 第三組:C組(賣方必須簽定運輸合同,但對貨物滅失或損壞的風 險以及裝船和啟運后發(fā)生事件所產(chǎn)生的額外費用不承擔責任) CFR: Cost amp