【正文】
療或療養(yǎng)的決定。公司安委會(huì)組織全公司的檢查,每年不少于兩次;各生產(chǎn)單位每季檢查不少于一次;各生產(chǎn)班組應(yīng)實(shí)行班前班后檢查制度;特殊工種和設(shè)備的操作者應(yīng)進(jìn)行每天檢查。 The expenditures required for reconstruction for work safety are listed as labor safety expenditure after being approved by the Safety Committee Office. /凡安全生產(chǎn)整改所需費(fèi)用,應(yīng)經(jīng)安委辦審批后,在勞保經(jīng)費(fèi)項(xiàng)目列 支。 An advanced work safety unit should be up to the following basic conditions: /安全生產(chǎn)先進(jìn)集體的基本條件: Strictly observe the rule of “Safety first, Prevention foremost”. Carry out laws and regulations of work safety. Implement the general manager responsibility system and strengthen work safety management. /認(rèn)真貫徹“安全第一,預(yù)防為主”的方針,執(zhí)行上級(jí)有關(guān)安全生產(chǎn)的法令法規(guī),落實(shí)總經(jīng)理負(fù)責(zé)制,加強(qiáng)安全生產(chǎn)管理; Work safety anizations are soundly set up and employees are equipped with deserved knowledge and facilities so that they can effective carry out their work. /安全生產(chǎn)機(jī)構(gòu)健全,人員措施落實(shí),能有效地開展工作; Strictly carry out work safety regulations and routine work safety education activities. Continuously enhance safety awareness of employees and their capability in protecting themselves. /嚴(yán)格執(zhí)行各項(xiàng)安全生產(chǎn)規(guī)章制度,開展 經(jīng)常性的安全生產(chǎn)教育活動(dòng),不斷增強(qiáng)職工的安全意識(shí)和提高職工的自我保護(hù)能力; Strengthen work safety check. Timely eliminate hidden troubles and dusts and actively improve work conditions. /加強(qiáng)安全生產(chǎn)檢查,及時(shí)整改事故隱患和塵毒危害,積極改善勞動(dòng)條件; In over consecutive three years, there are no casualties of employees involving liability of the unit. Traffic accidents are decreased year by year. Work safety has obtained noticeable achievements. /連續(xù)三年以上無(wú)責(zé)任性職工死亡和重傷事故,交通事故也逐年減少,安全生產(chǎn)工作成績(jī)顯著。 Grant special awards to the individuals who make special contribution to work safety. /對(duì)安全生產(chǎn)有特殊貢獻(xiàn)的,給予特別獎(jiǎng)勵(lì)。 Any accident should be reported as stipulated. If an accident is covered up, falsely reported, omitted or not reported intendedly, in addition to enjoining the corresponding unit to report the accident, deduct total salary amount of the unit and determine the liability of the responsible person. The person who breaches criminal laws will be investigated. /凡發(fā)生事故,要按有關(guān)規(guī)定報(bào)告。 The person responsible for an accident should be criticized and educated, and receive economic punishment and administrative penalties. The persons who breach criminal laws should be punished in accordance with laws. /對(duì)事故責(zé)任者視情節(jié)給予批評(píng)教育、經(jīng)濟(jì)處罰、行政處分,觸及刑律者依法論處。 :指符合勞動(dòng)部《關(guān)于重傷事故范圍的的意見》中所列情形之一的傷害;損失工作日總和超過國(guó)標(biāo)105 日的失能傷害。 The production accidents without casualties (excluding traffic accidents) are classified according to economic losses. 1. Minor accident: Economic losses are less than RMB10,000. 2. Major accident: Economic losses reach RMB10,000, but less than RMB100,000. 3. Critical accident: Economic losses reach RMB100,000, but less than RMB1,000,000. 4. Fatal accident: Economic losses reach RMB1,000,000. /發(fā)生無(wú)人員傷亡的生產(chǎn)事故(不含交通事故),按經(jīng)濟(jì)損失程度分級(jí): 事故:經(jīng)濟(jì)損失不足 1 萬(wàn)元的事故; :經(jīng)濟(jì)損失滿 1 萬(wàn)元,不滿 10 萬(wàn)元的事故; 3.重大事故:經(jīng)濟(jì)損失滿 10萬(wàn)元,不滿 100萬(wàn)元的事故; :經(jīng)濟(jì)損失滿 100萬(wàn)元的事故。 (領(lǐng)導(dǎo))報(bào)告,事故單位即向公司安委辦報(bào)告。公司安委辦接到事故報(bào)告后,應(yīng)迅速指示有關(guān)單位進(jìn)行調(diào)查,輕傷或一般事故在 15 天內(nèi),重傷以上事故或大事故以上在 30 天 內(nèi)向有關(guān)部門報(bào)送《事故調(diào)查報(bào)告書》。 。 等形式教育職工。 Administrative responsibilities of the persons who are remiss in their duties, abuse duties, and mit illegalities for personal gains during accident investigation should be investigated. The persons who breach criminal laws should be investigated for criminal responsibilities. /在調(diào)查處理事故中,對(duì)玩忽職守,濫用職權(quán)、循私舞弊者,應(yīng)追究其行政責(zé)任;觸及刑律的,追究刑事責(zé) 任。 Do not carry out any measure or ineffectively carry out any measure against dangerous conditions or hidden troubles which may cause serious casualties. /對(duì)可能造成重大傷亡的險(xiǎn)情和隱患,不采取措施或措施不力的。 Be unmindful of, careless in and numb to work safety. /對(duì)安全生產(chǎn)工作漫不經(jīng)心,馬虎草率,麻痹大意的。 Delay installing or repairing protective equipment. Do not install or repair protective equipment. /延誤裝、修安全防護(hù)設(shè)備或不裝、修安全防護(hù)設(shè)備的。 Use the equipment, machines, switches, and signals that are marked “Caution! Usage Prohibited.” /擅動(dòng)有“危險(xiǎn)禁動(dòng)”標(biāo)志的設(shè)備、機(jī)器、開關(guān)、電閘、信號(hào)等。 There is a serious error in construction anization or single operation anization. /施工組織或單項(xiàng)作業(yè)組織有嚴(yán)重錯(cuò) 誤的。 Approved by: /批準(zhǔn): Reviewed by:/ 審核: Formulated by: /制定: _____ (month) ____ (day), _____ (year) _____ (month) ____ (day), _____ (year) _____ (month) ____ (day), _____ (year)/ _____年 _____月 _____日