【正文】
義務,也享有相應的合乎公序良俗原則下的利用死者之生前形象的權利。至少,該條第1款和第3款的措辭——表演藝術者對其姓名、表演身份和表演享有的受尊重權“可因保護表演及對亡者的紀念轉移至其繼承人” [34] ——表明:需要保護的乃是死者生前的表演和公眾對死者的追憶,這完全可以理解為是對于一種客觀事實(死者生前的表演及其形象是一種客觀存在)和公共秩序/社會利益[作為一種“民意”的公眾對死者的追憶當然是公共秩序(起碼是社會評價機制)的體現]的保護,而不是對虛無縹緲的死者之“利益”的保護。確立死者的權利(這同時也就意味著賦予死者以主體資格)會在民法理論和制度上造成邏輯沖突和操作障礙,并會不合理地限制生者的(言論)自由、浪費社會資源?! ∽⑨? [1] [德]漢斯?[J].孫憲忠譯,環(huán)球法律評論,2001(冬季號).394395 [2][M].北京:中國法制出版社, [3] 對“死者權利保護說”、“死者法益保護說”、“近親屬權利保護說”、“人格利益繼承說”這四種觀點的概括與分析,[J].比較法研究,2002(4):23以下. [4][J].浙江社會科學,2002(1).8186 [5][J].比較法研究,2004(4).143146 [6] 葛云松先生對“近親屬權利保護說”作了深入和全面的論證,參見前引葛云松文。參見:前引葛云松文,第27頁。(第四卷)[M].王保民、王玉譯,北京:法律出版社,. [8] David of the Living Dead:Personality Rights of Deceased Celebrities[J].Alberta L. Rev.,2002, [9] 這里的“人格(personality)”指人格權的客體而非主體資格。 (a)(1)]的規(guī)定,未經預先同意,為了銷售、購買產品、商品、貨物、服務或為做廣告,而在產品、商品或貨物上通過任何方式使用死者的姓名、聲音、簽名、影像、相同外形的,應當為由此而給他人造成的任何損失承擔責任。——筆者注 [16] Privacy Act, . 1990, c. P22. [17] Privacy Act, . 1978, c. P24. [18] David of the Living Dead:Personality Rights of Deceased Celebrities[J].Alberta L. Rev.,2002,924. [19] David of the Living Dead:Personality Rights of Deceased Celebrities[J].Alberta L. Rev.,2002,924. [20] Cf. Privacy Act, . 1987, c. P125. and s. 4(2). [21] 這一條規(guī)定已成為歷史,《魁北克民法典》在2002年的修訂涉及到了這一條文,下文將介紹新條文的內容。 24 February 1996) Dept. of Continuing Legal Education, Law Society of Upper Canada (1996) 47 at 63. Quoted from David of the Living Dead: Personality Rights of Deceased Celebrities[J].Alberta L. Rev.,2002,39:. [23] David of the Living Dead:Personality Rights of Deceased Celebrities[J].Alberta L. Rev.,2002,933 [24] B. St. Michael Hylton amp。s Face[J].Cambridge .,1996,60、64 [25] Elisabeth Logeais,JeanBaptiste French Right Of Image: An Ambiguous Concept Protecting The Human Persona[J].Loy. . Ent. .,1998,5151533. [26] Elisabeth Logeais,JeanBaptiste French Right Of Image: An Ambiguous Concept Protecting The Human Persona[J].Loy. . Ent. .,1998,535536. [27] Elisabeth Logeais,JeanBaptiste French Right Of Image: An Ambiguous Concept Protecting The Human Persona[J].Loy. . Ent. .,1998,537539. [28][J].比較法研究,2002(4).31 [29] 關于“權利”的本質要素,是一個見仁見智、不乏爭議的問題。[M].北京:法律出版社,. [30] 這里的論證進路受葛云松先生之觀點的啟發(fā),參見前引葛云松文,第2526頁?! 32]魁北克民法典[Z].孫建江等譯,北京:中國人民大學出版社, [33] 我國《著作權法實施條例》第17條規(guī)定:“作者生前未發(fā)表的作品,如果作者未明確表示不發(fā)表,作者死亡后50年內,其發(fā)表權可由繼承人或者受遺贈人行使?!备鶕摋l規(guī)定,如果作者生前未明確表示不發(fā)表其作品,作者死亡后50年內,其生前(對于未發(fā)表作品)的發(fā)表權實際上就相當于被相關主體繼承了,因為他們可以自主“行使”該權利嘛!而如果象該條規(guī)定(以及它所依據的《著作權法》的相應規(guī)定)那樣,認為發(fā)表權在作者死亡后50年內仍屬于死者,那么,假設作者生前明確表示永遠(或死后50年內)不發(fā)表其作品,而其繼承人、受遺贈人或者作品原件的所有人又在其死后50年內發(fā)表了,則死者會遭受何種損害,是精神上的痛苦,還是財產上的損失?顯然都不存在。就算是吧,那么此等“侵權行為人”又該不該承擔法律責任呢?如果應該,則該承擔何種責任(財產損害賠償還是精神損害賠償)?也不好回答??梢?,如果認為《著作權法實施條例》第17條規(guī)定的相關主體是在“代表死者”來“行使”后者的“發(fā)表權”,同樣會導致諸多自相矛盾的推論。這種態(tài)度雖不似德國的那樣直率(德國的版權法在立法、實務和學說上均認為作者的精神權利在作者死后由繼承人繼承),但實質上卻與德國的做法是