freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

剛果布工程類合同中ccag通用行政條款中文和法文版-閱讀頁

2025-06-14 01:59本頁面
  

【正文】 arch233。e peut 234。siliation du contrat en cours ou de la substitution d39。rils du contrevenant sanctionn233。 Le contrevenant dispose d39。 p233。 l39。cisions du Comit233。glement des Diff233。est pas suspensif.針對爭議解決委員會的決議,違章企業(yè)可以向行政法院提出上訴。4. Intervenants au March233。signation des Intervenants參與方的指定 Le CCAP d233。tre d’ouvrage ou Ma238。l233。 et le cas 233。ant, le Ma238。tre d’ouvrage d233。gu233。tre d’?uvre.CCAP指定業(yè)主或業(yè)主代表,如有需要, 業(yè)主或業(yè)主代表 、項(xiàng)目經(jīng)理、監(jiān)理。cessaires ou utiles 224。sentants l233。 Groupement d’Entreprises承包商聯(lián)合體 Au sens du pr233。r233。s si elles ont souscrit un Acte d’engagement unique.本文件規(guī)定,如果幾個(gè)承包商共同簽署一份承諾書,則他們被視為承包商聯(lián)合體。tre d’ouvrage ou Ma238。l233。 de respecter les clauses du March233。signer dans l’Acte d’engagement, me mandataire mun, l’un d’entre eux pour repr233。vis du Ma238。tre d’ouvrage d233。gu233。tre d’Oeuvre, pour l’ex233。. La position ou la constitution du groupement ne pourra 234。e sans l’accord pr233。crit du Ma238。tre d’ouvrage d233。gu233。與業(yè)主,業(yè)主代表,項(xiàng)目經(jīng)理與監(jiān)理相比,并在承諾書中指定聯(lián)合體中的一位成員作為該聯(lián)合體的共同代理人代表該聯(lián)合體面對業(yè)主或業(yè)主代表、項(xiàng)目經(jīng)理和監(jiān)理來履行合同。 Cession, d233。gation, soustraitance轉(zhuǎn)讓,委托,分包 Sauf accord pr233。tre d’ouvrage ou Ma238。l233。, l’Entrepreneur ne peut en aucun cas c233。l233。, 224。l233。 les assureurs ont d233。 l’Entrepreneur de toute perte en responsabilit233。 obtenir r233。der ou d233。guer au profit de ses banquiers tout ou partie des sommes dues ou 224。.除非得到業(yè)主或業(yè)主代表的事先同意,承包商在任何情況下都不能轉(zhuǎn)讓或授權(quán)全部或部分合同。另外,承包商可把在合同范疇內(nèi)的已付或應(yīng)付的全部或部分金額轉(zhuǎn)讓或授予其所屬銀行。gralit233。. Il peut, toutefois, soustraiter l’ex233。 224。 condition d’avoir obtenu l’accord pr233。tre d’ouvrage ou Ma238。l233。. Dans tous les cas, l’Entrepreneur reste pleinement responsable des actes, d233。gligences des soustraitants, de leurs repr233。s ou ouvriers aussi pleinement que s’il s’agissait de ses propres actes, d233。gligences ou de ceux de ses propres repr233。s ou ouvriers.承包商不能分包整個(gè)合同。在任何情況下,承辦商對分包商及其代理人,職員或工人;以及對自身,授權(quán)代理人,職員或工人的違約以及失職負(fù)全責(zé)。233。tre d’ouvrage ou Ma238。l233。 si celuici et les autorit233。cessaire 224。e en vigueur du March233。glementation applicable l’impose, le r232。 l’ex233。j224。 lieu 224。. Dans ce cas, l’Entrepreneur remet au Chef de Projet, avant tout mencement d’ex233。claration mentionnant:可以直接從業(yè)主或業(yè)主代表處獲得認(rèn)可的分包商,如果業(yè)主或業(yè)主代表以及相關(guān)機(jī)構(gòu)(該機(jī)構(gòu)的批準(zhǔn)是合同生效的必要條件)同意,或如果適用法規(guī)強(qiáng)制規(guī)定,即確保施工以及沒有造成為合同持有者的利益而進(jìn)行支付的工程、供給或服務(wù)條例。vue,規(guī)定的分包工程的性質(zhì),b) le nom, la raison ou la d233。,推薦分包商的名稱、理由或公司名稱和地址,c) les conditions de paiements pr233。visionnel de chaque soustrait233。tablissement des prix et, le cas 233。ant, les modalit233。gime des avances, des aptes, des r233。nalit233。Le Chef du Projet doit rev234。ces justificatives servant de base au paiement direct. Il dispose d’un d233。. Pass233。lai, le Chef de Projet est r233。 avoir accept233。ces justificatives qu’il n’a pas express233。es.項(xiàng)目經(jīng)理應(yīng)在作為直接支付依據(jù)的所有證明文件上簽署同意。超過這個(gè)期限,這些未表示拒絕的文件將被看做是項(xiàng)目經(jīng)理已同意。tre pay233。tablir que la cession ou le nantissement de cr233。sultant du March233。 D232。ment ont 233。 obtenus, l’Entrepreneur fait conna238。e pour repr233。lu par ce dernier 224。 des travaux.一旦獲得同意與批準(zhǔn),承包商將告知項(xiàng)目負(fù)責(zé)人關(guān)于分包商的資格代理人的自然人的姓名和后者選定的臨近工程的住所。 la soustraitance sans acceptation pr233。tre d’ouvrage ou Ma238。l233。 expose l’Entrepreneur 224。vues 224。 Repr233。s l’entr233。, l’Entrepreneur d233。sente vis224。tre d’ouvrage ou Ma238。l233。 ou du Ma238。tre d’ouvrage d233。gu233。cution du March233。e de la conduite des travaux, doit disposer de pouvoirs suffisants pour prendre sans d233。cisions n233。faut d’une telle d233。sentant l233。put233。 de la conduite des travaux.自合同生效之日起,承包商指定一名自然人作為其代表,與項(xiàng)目負(fù)責(zé)人,業(yè)主或業(yè)主代表洽商合同實(shí)施方面的事宜;被指定的人全權(quán)負(fù)責(zé)工程的進(jìn)度,并擁有足夠的權(quán)力立即作出必要的決定。 Domicile de l’Entrepreneur承包商住 L’Entrepreneur est tenu d’233。 proximit233。tre l’adresse de ce domicile au Chef de Projet et au Ma238。tre d’ouvrage d233。gu233。 cette obligation dans un d233。 dater de la notification du March233。 seront valables lorsqu’elles ont 233。 faites 224。若承包商沒有在收到合同通知之日起的15日內(nèi)選定住所,那么所有與合同相關(guān)的文件只有在項(xiàng)目施工地址起草才具有效力。s la r233。 de l’obligation indiqu233。 l’alin233。c232。 toute notification lui est alors valablement faite au domicile ou au si232。 dans l’Acte d’engagement.工程臨時(shí)驗(yàn)收之后,承包商免除上述條款涉及的義務(wù);其所做的所有有效的通知將在保證書中標(biāo)注的公司住所或所在地完成。diatement au Chef de Projet les modifications 224。cution du March233。有權(quán)為公司擔(dān)保的個(gè)人;b) 224。公司的形式;c) 224。 sa d233。公司名稱d) 224。ge de l’entreprise。公司注冊資產(chǎn)et, g233。ralement, toutes les modifications importantes relatives au fonctionnement de l’entreprise.以及通常情況下,涉及公司運(yùn)轉(zhuǎn)的所有重大變動。 et toute la correspondance et la documentation y relatives 233。es par le Titulaire et le Ma238。tre d’ouvrage d233。gu233。dig233。aise.承接人,業(yè)主或業(yè)主代表間往來的合同,所有信函與相關(guān)材料都應(yīng)用法語起草。ces constitutives du March233。合同組成部分—優(yōu)先順序Les pi232。 prennent :構(gòu)成合同的部分包括:a) la Lettre de notification d’attribution et l’Acte d’engagement ds。標(biāo)書及其附件;c) le Cahier des Clauses administratives particuli232。特別行政條款;d) les Clauses ou conditions techniques particuli232。ristiques des ouvrages telles que stipul233。特別技術(shù)條款或條件,包含技術(shù)條款文件規(guī)定的工程概述和特點(diǎn);e) les documents tels que plans, notes de calculs, cahier des sondages, dossier g233。ces sont mentionn233。CCAP中提及的圖紙、計(jì)算賬單、調(diào)查報(bào)告、工學(xué)地址文件等文件;f) le Bordereau des prix unitaires ou la s233。ch233。tat des prix forfaitaires si le March233。voit。tail quantitatif et estimatif, sous r233。me exception que cidessus。position des prix forfaitaires et les sous d233。ces sont mentionn233。ces contractuelles dans le CCAP。n233。 et 通用行政條款;及j) les Clauses techniques g233。rales applicables aux prestations faisant l’objet du March233。es dans le Cahier des Clauses techniques ainsi que tout autre document du m234。 au CCAP.適用于合同工程的通用技術(shù)條款,如技術(shù)條款手冊以及CCAP規(guī)定的其他相同類型的文件所規(guī)定的條款一樣。rence entre les pi232。, ces pi232。valent dans l’ordre o249。num233。es cidessus.如果合同的組成文件之間有差異,這些文件的上述列舉順序即為其參照的優(yōu)先順序。ces contractuelles post233。 la conclusion du March233。s sa conclusion, le March233。tre modifi233。crits soumis 224。me proc233。. Par modification au sens du pr233。coule pas de la mise en oeuvre des termes du March233。glementation en vigueur dont le changement est, le cas 233。ant, pris en pte dans les conditions pr233。 l’Article du CCAG.合同簽訂后,合同僅能通過以訂立合同同樣的程序,簽訂書面附加條款來進(jìn)行修改。 Plans et documents fournis par le Ma238。tre d’ouvrage d233。gu233。par233。tre d’ouvrage ou Ma238。l233。 ou le Ma238。 l’Entrepreneur gratuitement. L’Entrepreneur est charg
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1