freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

研究生英語閱讀教程提高級課后習(xí)題翻譯帶原文-閱讀頁

2025-01-24 19:08本頁面
  

【正文】 ay, but he could not move. He thought how sorry he was that his parents might have to find him this way. 他猶豫著,把手慢慢地抬到嗓子部位。生命漸漸地離他而 去,但他卻一動也不能動。 5 The store lights were still on, but interior lighting could not explain the bright shining in his face. Sallee did not know what it was. He knew only that he was growing stronger with each step. 店里的燈還亮著,但這店里的燈光卻不能解釋他臉上所 泛出的光明。他只知道每走一步他都變得更堅強(qiáng)了?!? Lesson 9 1. Still, it tugs at our minds. If we unexpectedly encounter the full moon, huge and yellow over the horizon, we are helpless but to stare back at its manding presence. And the moon has gifts to bestow upon those who watch. 但無論怎樣,月亮依舊牽動我們的心靈。而月亮也向注視她的人賜予厚禮。它似乎從漸暗的大地中吸取了光明,因?yàn)殡S著它的升起,下面的丘陵山谷愈來愈黯淡朦朧。 3. Moonrise is slow and serried with subtleties. To watch it, we must slip into an older, more patient sense of time. To watch the moon move inexorably higher is to find an unusual stillness within ourselves. Our imaginations bee aware of the vast distances of space, the immensity of the earth and the huge improbability of our own existence. We feel small but privileged. 月出是緩慢的,充滿神奇。觀看月亮不可阻擋地升到空中就能讓我們內(nèi)心安寧,我們的神思能讓我們看到宇宙的廣漠和大地的寬闊,能讓我們忘掉自己。 4. Moonlight shows us none of life’s harder edges. Hillsides seem silken and silvery, the oceans still and blue in its light. In moonlight we bee less calculating, more drawn to our feelings. 月色下,我們看不到生活中堅硬的棱角。 5. I return often to the rising moon. I am drawn especially when events crowd ease and clarity of vision into a small corner of my life. 后來我?;氐缴缴嫌^月,尤其是在接踵而來的事使我身心疲憊、頭暈眼花時。其實(shí)我們都愛問一些深刻的問題 —— 我們的祖先是什么?我們的命運(yùn)在哪里 !我們不喜歡那些統(tǒng)治著白天世界的刻板的幾何教科書,都愿意沉溺于永遠(yuǎn)找不到答案的謎團(tuán)中。 7. At moonrise, as we slow our minds or the pace of the heavens, enchantment steals over us. We open the vents of feeling and exercise parts of our minds that reason locks away by day. We hear, across the distances, murmurs of ancient hunters and see anew the visions of poets and lovers of long ago. 月出之時,當(dāng)我們放慢自己的思想, 讓它跟隨天國的腳步,一種心醉神迷的感覺就會流遍全身。我們有越過遙遠(yuǎn)的時空,聽見遠(yuǎn)古獵人的低語’再次看到很久以前的戀人與詩人眼中的世界。 2. It may be quite necessary to society for all that. 即便如此,他們的工作對社會來說也可能是十分必要的。他們極欲得到的是一種滿足,就是看到給他們帶來痛苦的罪犯在他們面前也飽嘗痛苦。 5. Why should he wait at all? Why not hang him the day after the last court dissipates his last hope? Why torture him as not even cannibals would torture their victims? 他到底為什么要等呢?為什么不在終審法院使他的希望破滅后的第二天處決他呢?為什么要用連食人族都不會用的手段折磨他呢? Lesson 13 1 A wellknown scientist (some say it was Bertrand Russell) once gave a public lecture on astronomy. He described how the earth orbits around the sun and how the sun, in turn, orbits around the center of a vast collection of stars called our galaxy. 一位著名的科學(xué)家 (有人說是羅索他描述了地球是如何圍繞太陽運(yùn)轉(zhuǎn)的,以及太陽是如何進(jìn)而圍繞大量星群 的中心運(yùn)轉(zhuǎn)的,這些星群即所謂的銀河系。 3 When most people believed in an essentially static and unchanging universe, the question of whether or not it had a beginning was really one of metaphysics or theology. One could account for what was observed equally well on the theory that the universe had existed forever or on the theory that it was set in motion at some finite time in such a manner as to look as though it had existed forever. 在多數(shù)人都認(rèn)為宇宙基本上是靜態(tài)的而且是不變的情況下,探討宇宙是否有一個起源確實(shí)是一個屬于玄學(xué)或神學(xué)范疇的問題。一種理論是宇宙永存;而另外一種理論是宇宙在某一個有限的時間以一種特定的方式被啟動,而這種方式又使得宇宙 看上去曾經(jīng)永遠(yuǎn)存在。 5 A theory is a good theory if it satisfies two requirements. It must accurately describe a large class of observations on the basis of a model that contains only a few arbitrary elements, and it must make definite predictions about the results of future observations. 一個好的理論應(yīng)滿足兩個要求。二是它還必須能夠?qū)θ藗兾磥硭苡^察到的現(xiàn)象的結(jié)果加以明確的預(yù)測。取而代之的是,我們可以把問題分割開來,進(jìn)而發(fā)明一些局部理論。電纜彎彎曲曲地進(jìn)入計算機(jī)后蓋,然后又出來,最后到達(dá)獼猴頭上的帽子里。 2 For decades scientists have pondered, speculated on, and poorpoohed the possibility of a direct interface between a brain and a machineonly in the late 1990s did scientists start learning enough about the brain and signalprocessing to offer glimmers of hope that this sciencefiction vision could bee reality. 幾十年來,科學(xué)家就一直在思索、推測大腦和機(jī)器直接聯(lián)系的可能性, 但都認(rèn)為這不切實(shí)際。 3 The notion of decoding the brain’s mands can seem, on the face of it, to be pure hubris. How could any puter eavesdrop on all the goingon that take place in there every moment of ordinary life? 解碼大腦指令的想法乍看起來可能像是十足的狂妄自大。 5 Thus everything that was known at the time suggested that brainmachine interfaces were a fool’s errand. Everything, it turned out, was wrong. 因此,那時知道的一切表明,使腦 機(jī)聯(lián)系是徒勞無益之舉。 Lesson16 1 藝術(shù)家們喜歡棕櫚樹生長的形狀以及那面對花園與大海的旅館的明亮色彩。在雨中,海浪涌上海灘,卷起一條長長的浪花線,然后退下去,又涌上來,又卷起一條長長的浪花線。它盡量地縮著身子 以免被雨水淋濕。她喜歡他那威嚴(yán)的樣子。旅館老板對她的態(tài)度使她感到自己既柔弱又非常重要。 Something felt very small and tight inside the girl. The padrone made her feel very small and at the same time really important… She had a momentary fee ling of being of supreme importance.
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
試題試卷相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1