【正文】
advantage to your pany’ s future growth. My practice last summer at Pascal Business Systems helped me focus on my academic and career goals. My fourteen weeks with your pany involved sales support activities including preparing brochures and catalogs, coordinating trade shows, providing data and information to salespeople in the field, and interacting with customers. During the past two semesters I have concentrated on developing my electronic publishing and business munication skills. I am confident that I Can improve the ways in which Pascal Business Systems provides support for field marketing representatives. This would include designing and maintaining an online catalog which could be coordinated with current inventories(庫存清單 ). I am available for an interview at your convenience and look forward to an opportunity to discuss ways to improve operations and munications with field locations and sales. Thank you for your kind consideration. Sincerely, Lourdes Santiago 56. How long did Lourdes Santiago work at Pascal Business System? ______________________________ 57. What activities was he involved in when he had his practice in the pany? A whole variety of____________________________. 58. What special skills did Lourdes Santiago develop during the past two semesters? He developed electronic publishing and_________________________ 59. What could he do to help support the field marketing representatives? By designing and maintaining__________________________ 60. What is ? Lourdes Santiago writes the letter to ask for__________________________. 答案: weeks support activities munication skills online catalog interview Part IV Translation English into Chinese ( 25 minutes) Directions: This part, numbered 61 through 65, is to test your ability to translate English into Chinese. After each of the sentences numbered 61 to 64, you will read four choices of suggested translation. You should choose the best translation and mark the corresponding letter on your Answer Sheet. And for the paragraph numbered 65, write your translation in the corresponding space on the Translation/ Composition Sheet. 61. For your safety, the electrical appliance can only been correctly mounted on a dry and cool base. A) 你只有在干燥通風(fēng)的地方操作這一臺電子儀器才安穩(wěn)。 C) 為了安全起見,本電器設(shè)備只有安裝在通風(fēng)陰涼處才能確保其正常運行。 62. Not only does asking questions at a meeting involve you in discussions, it is also a good way to demonstrate your professional knowledge. A) 會上提問不僅能使你參與到討論中,而且還是一種展示你專業(yè)知識的好方法。 C) 提問題不僅能使會議討論你所關(guān)注的問題,還是一種表現(xiàn)你專業(yè)技能的好途 徑。 63. People feel that the interdependence of nations, SO long talked about by statesmen, is today more than ever a reality. A) 人們感到,一直都在談?wù)摰膰业莫毩ⅲ裉毂纫酝魏我? C) 人們感到,許 多國家以前一直關(guān)心的獨立問題,現(xiàn)在比以前任何時候都更加現(xiàn)實。 64. The purchaser will not be responsible in connection with the packing or delivery of the above goods. A) 賣主并非沒有責(zé)任解決上述貨物在包裝和運輸方面出現(xiàn)的問題。 C) 以上貨物在包裝和運輸方面所產(chǎn)生的有關(guān)費用買主均不予過問。 65. The city government recognizes that citizens have certain new needs. To better meet your needs, we have made several changes in munity facilities in stations for the suburbs have been added to the western train service. Broadband(寬帶 )cable parts of the city. 5,000 new books were bought for the City Library. Some new facilities at the city hospitals have been installed. Next year, we will try our best to make your life even better. 答案: 6164:DABD 65:市政府意識到居民有新的需求。西去郊區(qū)的火車站已經(jīng)增加了三站;現(xiàn)在城市的各個角落都設(shè)有寬帶網(wǎng);市圖書館購進 5, 000 本新書;市醫(yī)院安裝了新的醫(yī)療設(shè)備。 Part V Writing ( 25 minutes) Directions: This part is to test your ability to do practical writing. You are required to write a letter of plaint according to the following information given in Chinese. Remember to do the task on the Translation/Composition Sheet. 說明:假設(shè)你是某公司人事部職員下林,旅行,向某旅行社寫信詢問有關(guān)事宜。 Words for reference: Travel Agency 旅行社 注意信函格式 !