【正文】
all stages of exceptional transactions, the inclination to use language which has been tested in previous controversies, and the desire to avoid uncertainty when the law of more than one state may be involved. All of these add to the general disposition of the caseoriented American lawyer to provide expressly for specific disputes which have arisen in the past or which might be foreseen in the future. A related phenomenon is the widespread use of standard forms “contracts of adhesion,” such as tickets, leases, and retail sales contracts, which are forced upon the party with inferior bargaining power. In recent years, courts and legislatures have bee increasingly concerned with the effects which unrestrained freedom of contract may have in such situations. Courts which had always refused to enforce agreements contemplating crimes, torts, or other acts which were clearly contrary to the public interest, began, under the guise of interpreting the contracts, to favor the weaker party and in extreme cases to deny effect to terms dictated by one party even where the subject of the agreement was not in itself unlawful. Legislatures enacted statutes fixing terms , such as miximum hours and minimum wages for employment, or even prescribing entire contracts, such as insurance policies, and gave administrative bodies the power to determine rates and conditions for such essential services as transportation and electricity. Nevertheless, in spite of the erosion of the doctrine of freedom of contract in many areas, the doctrine is still the rule rather than the exception. 譯文 : 1.契約簡(jiǎn)論 契約法所關(guān)心的是實(shí)現(xiàn)所約定的義務(wù)。通常,契約責(zé)任是以自由同意為基礎(chǔ)的。但在某些情況下盡管受約束的一方并未同意,法院仍會(huì)推定允諾之存在(往往稱為由法律推定的契約即準(zhǔn)契約),以免有人不當(dāng)?shù)美?。契約在很大范圍內(nèi)保持著統(tǒng)一性而按照協(xié)議之內(nèi)容或當(dāng)事人之性質(zhì)排斥了不同種類契約之間的基本區(qū)別。 契約法大多是州法不是聯(lián)邦法,但各州之間的契約法只有細(xì)節(jié)之別。例如,美國(guó)《統(tǒng)一商法典》就對(duì)商品銷售合同之形成設(shè)有若干具體規(guī)定,而根據(jù)作為在這方面最重要的聯(lián)邦法之一的 1887年塔克法(已經(jīng)修正的), 美國(guó)政府已因同意在各聯(lián)邦法院應(yīng)訴而在契約訴訟中放棄了主權(quán)豁免。 不妨把契約簡(jiǎn)單地規(guī)定為一種允諾。并非一切允諾都是可以執(zhí)行的,在法律予以補(bǔ)救之前,允諾必須發(fā)和幾項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)。書(shū)面要件,是由英國(guó) 1677 年《欺詐防止法》所派生、頒布于美國(guó)全國(guó)的欺詐防止法所規(guī)定的。通常,這些特定契約包括超過(guò)最低價(jià)值的商品銷售契約、土地買(mǎi)賣(mài)契約、承擔(dān)他人債務(wù)的契約和一年后履行的契約。雖然人們的不滿導(dǎo)致英國(guó)于 1954 年廢除了英國(guó)《欺詐防止法》的大部分,但在美國(guó)卻沒(méi)有認(rèn)真要求廢止欺詐防止法的動(dòng)向。歷史上,允諾人甚至沒(méi)有 約因,也能在文書(shū)上蓋用火漆印而作出由約束力的書(shū)面允諾。因此,其效力現(xiàn)已被制定法 所取消,至少也已被制定法所大大限制了。約因可以是對(duì)方所回報(bào)的另一個(gè)允諾(這樣形成的契約就是雙務(wù)契約)或一個(gè)行為(這樣形成的契約便是單務(wù)契約)。幸好,不符合約因要求的商業(yè)允諾,其實(shí)例寥若晨星。在美國(guó),通常的規(guī)則是:要約人能在要約經(jīng)被要約人承諾之前隨時(shí)撤回,而且要約人關(guān)于不撤回要約之允諾,如無(wú)約因一般是無(wú)效的。即使沒(méi)有約因(對(duì)價(jià)),少數(shù)法院也主張:被要約人因相信允諾而蒙受損害時(shí),要約人不得出爾反爾,撤回其要約。由此 可見(jiàn),發(fā)展的趨勢(shì)是彌補(bǔ)約因論的缺點(diǎn)而不是摒棄約因論。由律師擬定的契約往往由標(biāo)準(zhǔn)條款組成,這種條款或取自己歸檔的其它契約,或來(lái)自書(shū)本,俗稱為“做成紙型的”條款。這種格式早由律師擬定以供某企業(yè)或企業(yè)聯(lián)合會(huì)之用或公開(kāi)發(fā)售。其中包括:常規(guī)性交易的標(biāo)準(zhǔn)化、特殊性交易之每一階段往往都有律師參與其事、傾向于使用在過(guò)去糾紛中經(jīng)過(guò)考驗(yàn)的語(yǔ)言以及希望能在所涉及 的是不止一個(gè)州的法律時(shí)防止捉摸不定的一種愿望。 一個(gè)與此有聯(lián)系的現(xiàn)象時(shí)諸如發(fā)售的票子、租賃契約和零售契約之類強(qiáng)加于談判力差的一方的標(biāo)準(zhǔn)式“單方面契約(合同)”之廣泛使用。過(guò)去一向?qū)ζ髨D犯罪、侵權(quán)或?yàn)槠渌黠@違反公共利益行為的協(xié)議拒不予以執(zhí)行的法院,現(xiàn)在已開(kāi)始以解釋契約的名義偏護(hù)處于劣勢(shì)的一方,并在趨于極端的案件中拒不 承認(rèn)由一方當(dāng)事人單方面說(shuō)了算的條款有任何效力――盡管協(xié)議內(nèi)容本身并無(wú)違法之可言。契約自由論雖 已在許多領(lǐng)域遭受侵蝕,但仍不失其為原則而尚未成為例外。之所以如此,其部分愿意在于侵權(quán)行為司空見(jiàn)慣、比比皆是而又五花八門(mén)。 侵權(quán)是對(duì)某個(gè)人的民違法行為;而犯罪,則是對(duì)全社會(huì)或?qū)?guó)家的犯罪行為。 可是,假定這位司機(jī)在離開(kāi)停車場(chǎng)后,走進(jìn)了附近的一家酒吧間,灌下了六 份威士忌酒,然后以每小時(shí)五十英里的車速在一條交通擁擠的市內(nèi)馬路上曲線駕駛;那么這下子他至少已經(jīng)犯下了下列罪行;酗酒駕車、開(kāi)猛車和危害他人生命安全。 所以,犯罪是針對(duì)社會(huì)的違法行為。 在另一方面,侵權(quán)是侵犯他人的私人或人身權(quán)利的行為。如 果你肯定此人已經(jīng)在法律上侵犯了你而且應(yīng)對(duì)此負(fù)責(zé) —— 這就是說(shuō),法官或陪審官認(rèn)為他確已經(jīng)侵犯了你或你的財(cái)產(chǎn) —— 那么都可以要求他:(甲因使你受到了人身傷害或財(cái)產(chǎn)損而向你給付損害賠償從而使你在法律上獲得救助;(乙)停止其違法行為或(丙)恢復(fù)原狀。在訴訟上由法院判給你的金錢(qián)賠償,當(dāng)然全歸你所有。甚至一個(gè)勝訴的被告也得擔(dān)負(fù)他自己的法律費(fèi)用。至于這兩種訴訟之相互影響,我們以后再談。通常侵權(quán)行為發(fā)生于下列場(chǎng)合:有人傷害你的身體,損害或?yàn)E用你的財(cái)產(chǎn),無(wú)緣無(wú)故地攻擊你的名譽(yù)或無(wú)正當(dāng)理由而剝奪你的行動(dòng)自由。 在大多數(shù)情況下,你必須證明該行為確已造成現(xiàn)實(shí)的損害或傷害,一個(gè)無(wú)損于你的惡意行為,如有人威脅要揍你的鼻子或在擁擠的地鐵里推你一下,那都不是依法起訴的 充分理由。一個(gè)從你車邊擦撞而過(guò),使你曲線避讓而撞了行人的另車司機(jī)既要對(duì)你(因?yàn)樗鰤牧四愕能嚕┮惨獙?duì)行人(因?yàn)槟愕钠嚺龅袅怂强诩傺溃?他得花錢(qián)請(qǐng)牙科醫(yī)生另配一副牙)負(fù)損害賠償之責(zé)。該行為人同時(shí)犯了罪,因而得予以逮捕并追訴之。同一個(gè)人雖在法律傷無(wú)犯罪能力亦可命其對(duì)所犯之侵權(quán)行為負(fù)責(zé)。法律通常要求雇傭人 —— 但并不是一切雇傭人,特別是國(guó)家作為雇用人 —— 因其被雇傭人執(zhí)行其指示并為其工作而造成的后果負(fù)責(zé)。 某些人是不能使之對(duì)侵權(quán)行為負(fù)責(zé)的。這一點(diǎn)許多人是不了解的。 但是如果父或母明知其子女已養(yǎng)成了律師稱之為“惡習(xí)”的傷害他人或損害他人財(cái)產(chǎn)的習(xí)慣,那么情況就不同了。如父母聽(tīng)任他繼續(xù)各種破壞活動(dòng),則可以認(rèn)定他們應(yīng)對(duì)他所造成的損害負(fù)責(zé)。 警察官員、地方司法行政官和其他治安官員不因其公務(wù)行為負(fù)侵權(quán)行為之責(zé),但執(zhí)行公務(wù)而濫用強(qiáng)制力或超越權(quán)力 者自當(dāng)別論。你不能上法院去告那位過(guò)分積極而超過(guò)規(guī)定向你征課房地產(chǎn)稅的稅收官。