【正文】
ever darken your door again. walk on air 當(dāng)他聽說那個女孩子喜歡他時,他樂得美顛顛得 37. 疼 得難忍 be killing 我的牙疼得夠戧,我真受不了了。 The two of them are always at loggerheads. (此語源于中世紀(jì)得“潑柏油戰(zhàn)法”。在海戰(zhàn)中,敵對的兩只船相互用 loggerhead 潑柏油 ) not do …for love or money 無論怎么樣我也不能和她那號人合作 I wouldn?t do things together with her sort for love or money. get a lump in one’s throat 我一看悲劇電影就不好受 I get a lump in my throat whenever I see a tragic movie. feel under the weather 別去打擾她。 With a parting shot he stormed out of the house. 中國最大的管理資源中心 第 11 頁 共 32 頁 (一個人和別人發(fā)生爭吵后,常會在臨走時說一句發(fā)泄憤怒的話,叫 a parting shot) 46 讓 過去的事過去吧 let bygones be bygones 別再提它了,讓過去的事過去吧 Don?t mention it. Let bygones be bygones. be sick and tired of … 她沒完沒了的抱怨真把我給煩透了 I got sick and tired of her endless plaints. with a good grace 他欣然的接受了這項工作 He accepted the job with a good grace. ??好不好? I’ll thank you to … 閉上你的臭嘴好不好? I?ll thank you to shut up your foul mouth? be tied up with 我們經(jīng)理忙得脫不開身 ,您還是明天再來吧。 52. 感情不好 be on the outs 自從她從美國 會來以后,她和丈夫的關(guān)系就一直不好。 My sister always sides with my father against me in my argument with him. be hushhush 這件事可不要聲張,千萬別向任何人吐露一個字。老板同一個女職員在辦公室里動手動腳的 ,差點(diǎn)讓他的妻子給撞上了。 Mr. Wang has the Midas touch: everything he does turns to gold. (此語源自希臘神話。爸爸是政府高級官員,媽媽是公司的總經(jīng)理,自己通過了托??荚嚥@得美國一所大學(xué)的獎學(xué)金。 In the family, if the kicksup are found out by the parents , it?s always the oldest of the children who?ll get in the neck. hold the bag 在任何的情況下,我從沒有讓任何人為我背黑鍋 Under no circumstances have I made anyone hold the bag for me. 11. 有利可圖的事 an angle 無利可圖的事,那家伙是從來不會干的 That guy never does anything unless there?s an angle in it. burn one’s fingers 以前,我為了幫那個家伙吃了一些苦頭 I burned my fingers in helping that guy before. be sacked 他因?yàn)橥婧雎毷乇婚_除了 He got sacked for falling asleep at the switch. a blessing in disguise 他遭遇車禍反而因禍得福了:住院時和一個漂亮的護(hù)士相愛了 He had an accident and it turned out to be a blessing in disguise: a pretty nurse fell in lover with him during his stay in the hospital. be vaulted to fame 老張就是個一夜成功,一舉成名的典型例證 Lao Zhang was vaulted to fame, a classic example of overnight success. once in a blue moon 中國最大的管理資源中心 第 13 頁 共 32 頁 這可是個千載難逢的好機(jī)會阿 This is a chance once in a blue moon. it’s dollar to buttons 他肯定能通過這次的考試,這是十拿九穩(wěn)的了 I bet he will pass the exam. Its dollars to buttons. ! No way! one’s days are numbered 他意識到自己好日子沒幾天了,不禁感到一陣凄涼和恐慌。 He spent only 300 dollars in the car, which was simply a steal. miss the boat 他說他為錯過那樣好的機(jī)會而感到非常遺憾 He said that he was very much regretted about having missed the boat. pan out 你不能期望事情總是一帆風(fēng)順的呀! You can?t always expect things to pan out each time, can you? get the cheese 他沒想到在那個公司會碰釘子 He didn?t expect to get the cheese in that pany. work as a funeral furnisher 老李已經(jīng)在火葬場工 作了二十多年了 Lao Li?s been working as a funeral furnisher for more than 20 years. play around 我可不喜歡讓我的孩子整天吊兒郎當(dāng)?shù)?,一點(diǎn)正經(jīng)事都不干。 He seemed to be at his wits end before those ticklish questions. sticky business 中國最大的管理資源中心 第 14 頁 共 32 頁 他發(fā)現(xiàn)這件事特別難辦,同意不好,不同意也不好 He found it a sticky business: he could neither agree nor disagree. play for safety 在這種情況下,我們應(yīng)該穩(wěn)扎穩(wěn)打,切勿操之過急 Under such circumstances we should play for safety against making haste. hold the baby 為什么把這個苦差事留給我一個人干? Why should I be left holding the baby alone? one’s bread and butter 我不能放棄教書,那是我的飯碗 I can?t give up teaching, for it?s my bread and butter. have one’s hands full 王燕白天上班,下班后還 要照顧家里,簡直是忙得不可開交。 Don?t be fooled by their babbling. Nothing of the sort! 第六篇 贊同與反對 1. 大吵大鬧 yell bloody murder 如果我的妻子知道我為他們花了多少錢,她一定會大吵大鬧的。 Xiao Li is plain the spitting image of his father, who behaves just like a lamb in front of his wife. 3. 絕交信 Dear John 貝克收到他女朋友的絕交信的那天簡直都?xì)獐偭恕? You must always take what he says with a grain of salt. He?s a born liar. 5. 告發(fā),檢舉 blow the whistle 據(jù)說檢舉這件事的政府官員也被調(diào)職了。 His girlfriend is hunkydory, getting on nicely with almost everyone. ??了 be over 電影已經(jīng)完了 The film is over. be off and on 我斷斷續(xù)續(xù)學(xué)了 12 年的英語了。 Li ling and I are married. 真的阿!你真幸運(yùn) 。 This color suits you to a T. an eyesore 看那兩個年輕人在那里又摟又吻的真讓人看不下去。買件新的吧。 She said that she had been given the mitten. ??說句好話 put in a good word for 你可以去找老王,讓他在老板面前為你說句好話。 I?d eat my hat if I had disclosed the news to her. call it quits 算了吧。 Their new products are near up to grade. I’ll drink to it. 你是說我們今晚到飯館去吃么?這個我同意 Did you say we?d eat out tonight? I?ll drink to that. 25. 嚴(yán)加訓(xùn)斥 give somebody a dressing down 老板聽到那個消息后嚴(yán)厲訓(xùn)斥了參與此事的職員。 She ?s tightmouthed .So far she has not breathed a word about that. 第七篇 金錢,愛情,婚姻,家庭 1. 跟別人要錢 mooch off someone 我最討厭跟別人要錢得人了。誰也沒料到他會發(fā)這么大的財。沒本錢又怎能掙大錢那? Money begets money. Without money in hand, how can you make bundles? 5. 沒錢 be broke 我手頭沒錢了,咱們別到外面去吃了 I don?t want to eat out today. I?m broke. 6. 錢來之不易 money doesn’t grow on trees 你不應(yīng)該 如此揮霍。 Since China opened to the outside world, some farmers have bee entrepreneurs and many are wellfixed, living a much more fortable life. 9. 吃了上頓沒下頓 not know where the next meal es 雖然很多人都已經(jīng)富裕起來了,可是人有些人吃了上頓沒下頓 In spite the fact that many have now bee wellfixed, some people still remain in a state that they do not