【正文】
較級”表示“越……,越……”,根據句意可知,從句用一般現(xiàn)在時,主句用一般將來時,故翻譯為:The more openminded you are, the less easily you’ll be influenced by others’ opinions.2.考查強調句型的特殊疑問句形式。face表示“面對”時是及物動詞,后面直接接賓語,也可用短語be faced with表示“面對”,根據句意可知本句用it作形式主語,真正的主語是后面的不定式,陳述的是客觀事實,用一般現(xiàn)在時,故翻譯為:When parents are facing / faced with fierce petition and plenty of uncertainties, it is natural for them to feel anxious about their children’s academic performance.4.考查so…that的倒裝和條件狀語從句。(release)2.一件雕塑贈予了城市博物館,以紀念兩個城市間的珍貴友誼。(Hardly)4.雖說忠言逆耳利于行,這個年紀的孩子很叛逆,你越勸,他可能越不會聽。s behaviour, children of this age are so rebellious that the more advice you give him, the less likely he is to follow it./ The more you try to persuade him, the less likely he is to listen to you.【解析】1.考查時態(tài)和過去分詞作定語。根據漢語提示可知,本句的基礎時態(tài)是一般過去時;“以紀念”in memory of/ in remembrance of/ to memorate/ to honor,“珍貴的友誼”precious/ valuable friendship,雕塑 (statue/sculpture)和贈與(present)之間是被動關系,故用一般過去時的被動語態(tài),再結合其它漢語提示,故本句可譯為:A statue/ sculpture was presented to City Musuem/ the museum in this city in honour of/ in memory of/ in remembrance of/ to memorate/ to honour the valuable/ precious friendship between the two cities.3.考查部分倒裝和被動語態(tài)。根據提示可知,本句的基礎時態(tài)是一般現(xiàn)在時;“忠言”faithful/ frank/ honest advice,“越……越……”the + 比較級,the + 比較,“這個年紀的孩子”children of this age,“很有可能做某事”be likely to do sth.,“叛逆的”rebellious,“聽取某人的建議”follow one39。s behaviour, children of this age are so rebellious that the more advice you give him, the less likely he is to follow it./ The more you try to persuade him, the less likely he is to listen to you.【點睛】第三小題考查固定句型hardly…when…“一……就……”,該句型在時態(tài)上有要求,即主句用現(xiàn)在完成時,從句用一般過去時,如把hardly置于句首時,主語要部分倒裝?!鶫ardly had I fallen asleep when I lay on the bed.和它用法一樣的句型還有no sooner…than…和scarcely…when…,例如:I had no sooner fallen asleep than I lay on the 。(or)2.我想當時你一定具有控制自己行為的能力。(municate)4.妄自菲薄只會讓自己迷失方向,限制自身發(fā)展。“don’t do…or…”表示“不要……,否則會……”,故翻譯為:Don’t exercise too much, or you may die of sudden death.2.考查情態(tài)動詞+have done。首先確定兩個關鍵短語:municate sth to sb表示“將……交(傳遞)給某人”,focus on表示“關注、集中于”,根據句意可知本句用although引導讓步狀語從句,同時用it做形式主語,真正的主語是后面的不定式,故翻譯為:Although there is nothing wrong with focusing on your own happiness, it is always a good thing to municate happiness to people around.4.考查祈使句和非謂語動詞。 (Only)2.雖然遭到父母的強烈反對,當他絕不會放棄追求自己的夢想。 (majority)4.雖然婦女對社會的貢獻有目共睹,但對婦女的歧視仍然存在,并可能持續(xù)很長的一段時間。1.考查倒裝。根據提示詞可知本句用despite引導讓步狀語從句,despite是介詞,其后接名詞而不能接句子,所以用that引導的同位語從句解釋說明fact的具體內容,故翻譯為:Despite the fact that his parents strongly disagreed with him, he would never give up pursuing his dream.3.考查讓步狀語從句和固定句式。根據句意可知本句用although引導讓步狀語從句,表示“盡管”,陳述的是客觀事實,用一般現(xiàn)在時,故翻譯為:Although women’s contribution to the society is obvious, the discrimination against women still exists and it will last for a long time.10.高中英語翻譯題:Translation1.按照慣例,參與批改考卷的老師不能使用任何電子設備。 (admit)3.直到獲悉兒子被心儀的私立小學錄取時,這個多愁善感的媽媽才松了一口氣。1.考查定語從句。根據句意可知本句用because引導原因狀語從句,the items 與display之間是邏輯上的動賓關系,表示被動,用過去分詞作后置定語,be admitted to表示“準許進入”,陳述的是客觀事實,應該用一般現(xiàn)在時,故翻譯為:Every day, only 200 visitors can be admitted to the museum, because the items displayed inside are extremely precious.3.考查not until的強調句型和賓語從句。根據句意可知本句的前后兩個分句均使用同位語從句,從句成分完整,用that 僅起連接作用,無實義,解釋說明truth和possibility的內容,陳述的是客觀事實,用一般現(xiàn)在時,故翻譯為:The truth that faithful advice is unpleasant to the ear but benefits one’s behavior is widely acknowledged, but is there any possibility that the stubborn old men will follow your advice?