【正文】
t we put in is not always going to / does not always work, …4.句中使用定語從句和as well as“和一樣”結(jié)構(gòu),句子主語是as well as之前的內(nèi)容,謂語與主語一致。(than)3.是一個(gè)外國人不顧自己的安危救了那個(gè)輕生的男子。(No sooner)5.無論誰想要成功必先明白這個(gè)道理“成功來自艱苦的付出和堅(jiān)持不懈”。2.本題考查比較級(jí),“比平時(shí)”翻譯為 “than usual”.3.本題考查強(qiáng)調(diào)句、定語從句和非謂語的翻譯。 不顧 “without considering”.4.倒裝句和定語從句的翻譯。 多年不見的小學(xué)同學(xué)可以處理成定語從句,翻譯為 “(whom) I hadn’t seen for ages/years.”;5.本題考查主語從句和同位語的翻譯,句子結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜。其次,“這個(gè)道理“成功來自艱苦的付出和堅(jiān)持不懈”這半句話涉及使用同位語從句。7.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.96.今年除夕你計(jì)劃在哪里過?(plan)97.下雨天上海的道路總是比平時(shí)更擁堵。(It)99.那天傍晚我一走出校門就遇到了一個(gè)多年不見的小學(xué)同班同學(xué)。(Whoever)【答案】1.Where are you planning to celebrate the New Year’s Eve this year?97.Roads in Shanghai always get/bee more crowded /hold up more traffic than usual on rainy days.98.It was a foreigner that/who saved the man trying/who tried to kill himself/ mit suicide without considering his own safety.99.No sooner had I left the school that early evening than I met with/bumped into/came across/encountered a classmate of mine in primary school (whom) I hadn’t seen for ages/years.100.Whoever wants to be successful should first understand the principle that success es from hard effort/work and persistence/perseverance【解析】1.本題提示詞為plan,除夕翻譯為 “New Year’s Eve”。首先強(qiáng)調(diào)句結(jié)構(gòu) “it is(was)…that/who” ;那個(gè)輕生的男子,需要處理為定語從句,翻譯為 “the man who tried to kill himself/ mit suicide”。一…就 “No sooner had sb.done sth.than sb.did sth.”。首先“無論誰想要成功”用主語從句 “Whoever wants to be successful”。理清關(guān)系后,本句也并沒有想象中那么復(fù)雜。(or)2.我想當(dāng)時(shí)你一定具有控制自己行為的能力。(municate)4.妄自菲薄只會(huì)讓自己迷失方向,限制自身發(fā)展?!癲on’t do…or…”表示“不要……,否則會(huì)……”,故翻譯為:Don’t exercise too much, or you may die of sudden death.2.考查情態(tài)動(dòng)詞+have done。首先確定兩個(gè)關(guān)鍵短語:municate sth to sb表示“將……交(傳遞)給某人”,focus on表示“關(guān)注、集中于”,根據(jù)句意可知本句用although引導(dǎo)讓步狀語從句,同時(shí)用it做形式主語,真正的主語是后面的不定式,故翻譯為:Although there is nothing wrong with focusing on your own happiness, it is always a good thing to municate happiness to people around.4.考查祈使句和非謂語動(dòng)詞。(worth)2.在新品發(fā)布前,老板要求廣告公司展開調(diào)查來收集潛在客戶的信息。(face)4.要牢記:只要按部就班實(shí)現(xiàn)每個(gè)短期目標(biāo),我們就可以在科研上取得一個(gè)又一個(gè)的突破。s academic performance.4.Bear in mind that as long as we reach every shortterm goal step by step, we can make one breakthrough after another in scientific research【解析】【分析】本本大題考查用所給的詞翻譯英語句子。這不僅要用所給的語法項(xiàng)目進(jìn)行恰當(dāng)?shù)姆g,同時(shí)還要注意翻譯句子時(shí)要根據(jù)具體的語境。1.考查固定用法?!癰e equipped with...”為固定搭配,意為“配備有......”。故本句可譯為: It is worth mentioning that the newlybuilt teaching building has been equipped with advanced audiovisual equipment.2.考查demand引導(dǎo)的賓語從句要用虛擬語氣。故本句可譯為:Before the new product is launched, the boss has demanded that the advertising agency (should) carry out a survey to collect/gather information about potential clients.3.考查face的用法。根據(jù)語境可知,此句是由when引導(dǎo)的狀語從句。s academic performance.4.考查固定用法。根據(jù)語境可知,bear的賓語中含有一個(gè)狀語從句,“只要按部就班實(shí)現(xiàn)每個(gè)短期目標(biāo)”可譯為“as long as we reach every shortterm goal step by step”,第二句中“取得突破”要運(yùn)用“make one breakthrough”。10.高中英語翻譯題:Translation1.按照慣例,參與批改考卷的老師不能使用任何電子設(shè)備。 (admit)3.直到獲悉兒子被心儀的私立小學(xué)錄取時(shí),這個(gè)多愁善感的媽媽才松了一口氣。1.考查定語從句。根據(jù)句意可知本句用because引導(dǎo)原因狀語從句,the items 與display之間是邏輯上的動(dòng)賓關(guān)系,表示被動(dòng),用過去分詞作后置定語,be admitted to表示“準(zhǔn)許進(jìn)入”,陳述的是客觀事實(shí),應(yīng)該用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:Every day, only 200 visitors can be admitted to the museum, because the items displayed inside are extremely precious.3.考查not until的強(qiáng)調(diào)句型和賓語從句。根據(jù)句意可知本句的前后兩個(gè)分句均使用同位語從句,從句成分完整,用that 僅起連接作用,無實(shí)義,解釋說明truth和possibility的內(nèi)容,陳述的是客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:The truth that faithful advice is unpleasant to the ear but benefits one’s behavior is widely acknowledged, but is there any possibility that the stubborn old men will follow your advice?