freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

外貿(mào)英文合同書20xx-在線瀏覽

2025-02-17 15:42本頁(yè)面
  

【正文】 drawings and description for prior approval. 9. Validity of Agreement This agreement, after its being signed by the parties concerned shall remain of in force for_2 years__as from _October 1,2021_ to _September 30 ,2021_. If either party wish to extend this Agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration, the matter shall be decided by consent of the parties hereto. Should either party fail to implement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate the Agreement. 10. Arbitration All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of 13 International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decision made by this mission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded. 11. Other Terms amp。s government without binding himself to this Agreement. Party B shall not interfere in such direct dealings, nor shall Party B bring forward any demand for pensation therefrom. ( 4) This Agreement shall be subject to the terms and conditions in the Sales Confirmation signed by both parties hereto. This Agreement is signed on_October 1,2021__at_Qingdao_and is in two originals, each party holds one. Party A: Party B: Signature: Signature: 第三節(jié) 獨(dú)家代理協(xié)議 一、獨(dú)家代理協(xié)議的寫法 獨(dú)家代理協(xié)議的寫法 與銷售代理協(xié)議的寫法相類似,具體如下: (一)表明甲乙雙方的名稱,公司所在地。 (二)在協(xié)議的正文中,可將雙方協(xié)議的條款逐一列明。 1. 委任。 如在合同中規(guī)定:甲方(委托人)授權(quán)乙方(代理人)在(明確的地區(qū))經(jīng)銷 (產(chǎn)品的具體名稱)的獨(dú)家代理權(quán),自本協(xié)議簽字之日起 年(具體的期限)為期。類似于銷售代理協(xié)議,在獨(dú)家代理合 同中 應(yīng)訂立條款約束代理人的工作 , 如規(guī)定代理人在一定時(shí)期內(nèi)應(yīng)推銷商品的最低銷售額。代理人應(yīng)承擔(dān)市場(chǎng)調(diào)研和廣告宣傳的義務(wù)。委托人可按定單數(shù)額的多少來規(guī)定代理人的傭金。委托人應(yīng)與代理人達(dá)成就除傭金外的費(fèi)用問題達(dá)成一致。 5. 委托人的權(quán)責(zé)。由于 委托人的責(zé)任給代理人造成的損失,委托人應(yīng)予以補(bǔ)償。在此條款中表明終止合同的方式。” 7. 不可抗力、仲裁條款等。 二、獨(dú)家代理協(xié)議英文范例 Exclusive Agency Agreement This agreement is made and entered into by and between the parties concerned on ( D)( M) ( Y)in Qingdao, China on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 1. The Parties Concerned Party A: Qingdao Hongda Industrial Co., Ltd. Add: 25 Qutangxia Road, Qingdao, China Tel:( 0532) 2873787 Fax:( 0532) 2873786 Party B: Huaxing Trading Company (Pte) Ltd. Add: 126 Waterloo Street, Singapore 0718 Tel: 3362322 Fax: 3392336 2. Appointment Party A hereby appoints Party B as its Exclusive Agent to solicit orders for the modity stipulate In Article 3 from customers In the territory stipulated In Article 4, and Party B accepts and assumes such appointment. 3. Commodity “Golden Fish” Brand Washing Machines 4. Territory In Singapore only 5. Minimum turnover Party B shall undertake to solicit orders for the above modity from customers in the above territory during the effective period of this agreement for not less than USD 100, 000. 6. Price and Payment The price for each individual transaction shall be fixed through negotiations between Party B and the Buyer, and subject to Party A’s final confirmation. Payment shall be made by confirmed, irrevocable L/C opened by the Buyer in favor of Party A,which shall reach Party A 15 days before the date of shipment. 15 7. Exclusive Right In consideration of the exclusive rights granted herein, Party A shall not, directly or indirectly,sell or export the modity stipulated in Article 3 to customers In Singapore through channels other than Party B; Party B shall not sell, distribute or promote the sales of any products petitive with or similar to the above modity in Singapore and shall not solicit or accept orders for the purpose of selling them outside Singapore, Party A shall refer to Party B any enquiries or orders for the modity in question received by Party A from other firms in Singapore during the validity of this agreement. 8. Market Report In order to keep Party A well informed of the prevailing market conditions, Party B should undertake to supply Party A, at least once a quarter or at any time when necessary, with market reports concerning changes of the local regulations in connection with the import and sales of the modity covered by this agreement, local market tendency and the buyer’s ments on quality, packing, price, etc. of the goods supplied by Party A under this agreement. Party B shall also supply Party A with quotations and advertising materials on similar products of other suppliers. 9. Advertising and Expenses Party B shall bear all expenses for advertising and publicity in connection with the modity in question in Singapore within the validity of this agreement, and shall submit to Party A all audio and video materials intended for advertising for prior approval. 10. Commission Party A shall pay Party B a mission of 5% on the invoiced selling price on all orders directly obtained by Party B and accepted by Party A, No mission shall be paid until Party A receives the full payment for each order. 11. Transactions Between Governmental Bodies Transactions concluded between governmental bodies of Party A and Party B shall not be restricted by the terms and conditions of this agreement, nor shall the amount of such transactions be counted as part of the turnover stipulated in Article 5. 12. Industrial Property Rights Party B may use the trademarks owned by Party A for the sale of the Washing Machines covered herein within the validity of this agreement, and shall acknowledge that all patents, trade marks,copy rights or any other industrial property rights used or embodied in the Washing Machines shall remain to be the sole pro
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1