【正文】
reby appoints Party B as its exclusive sales agent in Singapore. (適宜 ) 甲方委托乙方為在新加坡的獨(dú)家銷售代理商; 七、多用現(xiàn)在時(shí),少用將來 時(shí) 盡管很多條款規(guī)定的是合同簽訂以后的事項(xiàng),但習(xí)慣上仍以使用現(xiàn)在時(shí)態(tài)為原則。 如 : Licensee may terminate this Contract 90 days after a written notice thereof is sent to Licensor upon the happening of one of the following events: 當(dāng)有下列事件之一發(fā)生,被許可人提前 90 天向許可人發(fā)送書面通知后,可以終止合同: ( 1) Licensor bees insolvent or a liquidator of Licensor is appointed。 許可人無力償付債務(wù)或其破產(chǎn)清算人以被指定; ( 2) The patent described in Article 2 is not issued within 30 days from signing this Contract。 and 第二條規(guī)定的專利未在簽約后 30 天之內(nèi)發(fā)布; ( 3) Licensor fails to perform its obligations under this Contract. 許可人未能履行其合同義務(wù)。 8 八、直接表達(dá)方式用得多,間接表達(dá)方式用的較少 在合同中,多采用直接表達(dá)方式規(guī)定各當(dāng)事人的權(quán)利義務(wù)和其他事項(xiàng)。試比較: ( 1) This Article does not apply to bondholders who have not been paid in full. (用得少) 本條款不適用于尚未全部償付的債券持有者。 ( 2) This Article applies only to bondholders who have been paid in full. (用得多) 本條款只適用于已全部償付的債券持有者。 九、使用專門短語表達(dá)合同英語慣有的含義 在合同中,經(jīng)常使用專門短語表達(dá)某些慣有的含義,常見的有以下短語: ( 1) WHEREAS 鑒于 正式而重要的合同,尤其是英美法系的合同,多用它在前文中引出簽約背景和目的,起連詞作用,如: WHEREAS the Contractor is desirous to provide the manpower for the Works。 鑒于承包人想為此工程提供勞動力 . ( 2) WITNESS 證明 在合同前文中常用作首句的謂語動詞: This Agreement, made by ... WITNESSES WHEREAS... , it is agreed as follows: 本協(xié)議由 …… 簽訂證明:鑒于 …… 特此達(dá)成協(xié)議如下: ( 3) IN WITNESS WHEREOF 作為所協(xié)議事項(xiàng)的證據(jù): 該短語常用于合同的結(jié)尾條款: IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract in duplicate by their duly authorized representatives on the date first above written. 作為所協(xié)議事項(xiàng)的證據(jù),雙方授權(quán)代表于上面首次寫明的日期正式簽訂本協(xié)議一式兩份。 ( 4) IN CONSIDERATION OF 以 …… 為約因 /報(bào)酬 約因是英美法系的合同有效成立要件之一,沒有則合同不能依法強(qiáng)制履行。但是, 大陸法系的合同則無此規(guī)定。 Now Therefore, in consideration of the premises and the covenants herein, contained, the parties hereto agree as follows: 茲以上述各點(diǎn)和契約所載條款為約因,訂約雙方協(xié)議如下: ( 5) NOW, THEREFORE 茲特 此短語用于 WHEREAS 條款之后引出具體協(xié)議事項(xiàng)的常用開頭語,并與其后 hereby的結(jié)合。如果無 HEREAS 條款,則本短語可省略: NOW, THEREFORE, it39。s hereby agreed and understood as follows; 茲特協(xié)議和諒解如下: NOW THESE PRESENTS WITNESS that it is hereby agreed between the parties hereto as follows: 茲特立約為據(jù),并由訂約雙方協(xié)議如下 : 9 第二章 貿(mào)易代理合同 第一節(jié) 貿(mào)易代理概述 一、代理的含義與性質(zhì) 代理( Agency)是 指代理人( Agent)按照委托人( Principal)的授權(quán),代表委托人同第三方簽訂合同或發(fā)生其他法律行為。國際貿(mào)易中的代理,是指委托人授權(quán)代理人向第三方招攬生意,代賣代買、簽訂合同或辦理與交易有關(guān)的事務(wù),由此產(chǎn)生的權(quán)利和義務(wù)直接對委托人發(fā)生效力?!按怼笔莻鹘y(tǒng)的國際貿(mào)易方式之一。 委托人與代理人之間是委托代理關(guān)系。代理人有推銷代理商品的義務(wù),并根據(jù)推銷業(yè)績享有收取傭金的權(quán)利,在委托人的授權(quán)范圍內(nèi),代表委托人從事商業(yè)活動,而不以自己的名義與第三者簽訂合同;代理人通常運(yùn)用委托人的資金從事業(yè)務(wù)活動,獲取 傭金作為報(bào)酬,不承擔(dān)交易是否成功的風(fēng)險(xiǎn)。 代理關(guān)系是通過交易雙方簽訂代理合同來確定的。所謂的 國際貿(mào)易代理合同,是指一國的公司、企業(yè)或其他經(jīng)濟(jì)組織為委托人,委托境外的公司、企業(yè)、其他經(jīng)濟(jì)組織或者個人在一定地區(qū)推銷某類或某種商品而簽訂的明確權(quán)利義務(wù)關(guān)系的協(xié)議。 二、代理的分類 根據(jù)委托人授權(quán)權(quán)限的大小,可將代理分為總代理、獨(dú)家代理和一般代理三種。 (一)總代理( General Agent) 總代理是委托人的全權(quán)代表。在指定地區(qū)內(nèi),代表委托人從事銷售活動和其他更為廣泛的與商務(wù)有關(guān)的活動。 凡持有委托人授予的委 托書范圍內(nèi)的業(yè)務(wù),其一切法律后果應(yīng)由委托人承擔(dān) ,故在選擇總代理時(shí)應(yīng)十分慎重。 (二)一般代理( Agent) 一般代理也稱傭金代理( Commission Agent),是指不享有專營權(quán)的代理人,委托人可同時(shí)委托若干個代理人在同一地區(qū)推銷相同商品。 (三)獨(dú)家代理( Exclusive Agent) 獨(dú)家代理是指委托人授予代理人在規(guī)定期限和規(guī)定地區(qū)內(nèi)經(jīng)銷指定商品的專營權(quán)。委托人不得在以上范圍內(nèi)自行或通過其他代理人進(jìn)行銷售。 代理人有義務(wù)在協(xié)議執(zhí)行期間完成最低銷售額并開辟新的市場,以完成協(xié)議規(guī)定的獨(dú)家 代理業(yè)務(wù)。 按照國際慣例,在獨(dú)家代理的情況下,凡委托人在約定地區(qū)發(fā)生的交易,只要是屬獨(dú)家代理人所代理的商品,則不論該交易是否通過獨(dú)家代理人經(jīng)手,委托人都應(yīng)向代理人支付約定的傭金。 在國際經(jīng)營中,代理按照行業(yè)性質(zhì)不同可分為銷售代理、購貨代理、運(yùn)輸代理、廣告代理、訴訟代理、仲裁代理、銀行代理和保險(xiǎn)代理等。國際貿(mào)易中進(jìn)出口雙方之間的代理主要是銷售或購貨代理。本章將重點(diǎn)講述銷售代理協(xié)議和獨(dú)家代理協(xié)議。 10 三、 國際貿(mào)易代理合同的主要條款 國際貿(mào)易代理合同主要包括以下條款: (一)委托人、代理人雙方 的名稱(姓名)、 注冊國家、法定地址; (二)代理商品條款,包括商品名稱、品種、規(guī)格、等級、商標(biāo)和數(shù)量(此條款常常要用訂貨單表示); (三)交貨的時(shí)間、地點(diǎn)、方式; (四)代理地區(qū); (五)代理期限; (六)代理?xiàng)l件; (七)傭金的計(jì)算和給付; (八)限制性條款,指代理人未經(jīng)特別授權(quán)不得以出口商名義同第三者簽訂買賣合同,不得作為顧客的代理人,代理商推銷不出去商品或不接受出口商合理報(bào)價(jià)時(shí),出口商有賣給第三者的權(quán)利等; (九)廣告宣傳等促銷費(fèi)用的支付; (十) 商品注冊條款,在實(shí)行進(jìn)口商品注冊的國家和地區(qū),出口商應(yīng)委托代理商在代理地區(qū)當(dāng)?shù)睾jP(guān)辦理商品注冊; (十一)賬簿條款,雙方均應(yīng)記錄并保存推銷商品的賬簿,以供對方隨時(shí)查看和抄錄; (十二)自動延期條款; (十三)其他約定事項(xiàng); (十四)合同文本使用的文字及各種文本的效力。 第二節(jié) 銷售代理協(xié)議 一、銷售代理協(xié)議的寫法 (一)在協(xié)議書的開頭,應(yīng)注明委托人公司的名稱(有時(shí)可寫成制造商的名稱)、代理 商的名稱。 除此之外,還應(yīng)注明雙方公司的注冊地點(diǎn)。 (二)銷售代理協(xié)議書的內(nèi)容一般可分為以下 幾部分:委任、代理商的職責(zé)、代理的范圍、傭金、費(fèi)用、委任方的職責(zé)及職權(quán)范圍、協(xié)議書的終止以及發(fā)生爭議后仲裁解決等。 1. 委任 在此條款中,可簡明地寫出:“茲委任 (公司的名稱)為 地區(qū) (產(chǎn)品的名稱)銷售之代理商?!?有時(shí)具體的商品和經(jīng)銷地區(qū)可分列條款來說明。 應(yīng)注意的是,代理的地區(qū)一定要寫清楚。因?yàn)榇砣酥辉诖讼薅ǖ牡貐^(qū)享有代理的權(quán)利。有些代理商不僅可以獲得代理銷售商品的權(quán)利,還可以有代理維修該商品的權(quán)利。 在委托人經(jīng)營多種商品的情況下,應(yīng)明確具體是哪一 種或哪幾種,以區(qū)別于委托人經(jīng)營的其他商品。 2. 代理商的職責(zé) 此條款是應(yīng)重點(diǎn)陳述的條款。委托人可根據(jù)實(shí)際情況,明確代理人的職責(zé),約束代理人使其很好地履行代理人的工作。例如: ( l)代理人需報(bào)道該地區(qū)綜合市場的情況。 11 ( 2)協(xié)助安排經(jīng)銷人員的業(yè)務(wù)活動。 ( 3)代表委托人做定期的市場調(diào)查。 ( 4)協(xié)助委托人收取貨款(非經(jīng)許可,不得動用法律手段)。 ( 5)按照雙方議定的方式,向委托人匯報(bào)在該地區(qū)所開展的業(yè)務(wù)情況。 3. 傭金 傭金的多少取 決于代理人的銷售業(yè)績。協(xié)議中需規(guī)定傭金率、傭 金的計(jì)算基礎(chǔ)、傭金的支付時(shí)間和方法。傭金率的高低,一般視商品特點(diǎn)、市場情況、成交金額及競爭程度等因素來定。傭金的計(jì)算通常以發(fā)票凈售價(jià)為基礎(chǔ),對發(fā)票凈售價(jià)的構(gòu)成也應(yīng)予以明確。傭金可以在每筆交易達(dá)成后結(jié)算支付,也可定期結(jié)算累計(jì)支付。傭金支付多采用匯付方式。 4. 費(fèi)用 明確除傭金之外的費(fèi)用問題是為了分辨何種費(fèi)用由委托人支付,何種費(fèi)用由代理人支付,以避免日后不必要的糾紛。 委托人可明確表示:除下述費(fèi)用外,其余費(fèi)用由代理人自理。 ( 1)在委托人指定的情況下,代理人對委托人的走訪費(fèi)用。 ( 2)在特殊情況下的通訊費(fèi)用,如長途電話費(fèi)用、傳真費(fèi)用等。 ( 3)委托人對該地區(qū)進(jìn)行銷售訪問時(shí)所發(fā)生的費(fèi)用。 5.委托人的職責(zé) 由于代理活動不僅僅是代理人單方面的行為,因此委托人需為代理人提供必要的協(xié)助,以保證代理活動的順利進(jìn)行。因此,在協(xié)議書中也應(yīng)規(guī)定委托入的職責(zé)。例如: ( 1)委托人應(yīng)向代理人提供產(chǎn)品的樣本以及有關(guān)的銷售宣傳品。 ( 2)委托人應(yīng)向代理人提供主要客戶名錄。 ( 3)委托人應(yīng)通知代理人與該地區(qū)的有關(guān)廠家、公司進(jìn)行直接接洽。 ( 4)委托人應(yīng)交付與 代理人必要的文件之副本,同時(shí)要求代理人不得泄露商業(yè)機(jī)密。 6. 關(guān)于合同的終止 雙方需商議確定以何種方式終止本合同。 7. 仲裁 在此條款中需規(guī)定如雙方對協(xié)議中的某一或某些條款發(fā)生爭議,則采取何種方式解決。在協(xié)議書中可規(guī)定:“如雙方因協(xié)議及其解釋而產(chǎn)生爭執(zhí)或經(jīng)方共同努力仍未能滿意地解決該糾紛,則將問題提交雙方均認(rèn)定的仲裁委員會進(jìn)行仲裁。” (三)在協(xié)議書的末尾,應(yīng)由委任方代表及代理方代表簽字,協(xié)議方可生效。 此外,還應(yīng)注明簽署協(xié)議書的日期。 二、銷售代理協(xié)議中英文范例 SALES AGENCY AGREEMENT No: Date: This agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 1. Contracting Parties Supplier: (hereinafter called Party A) 12 Agent: (hereinafter called Party B) Party A hereby appoints party B to act as his selling agent to sell the modity mentioned below. 2.