freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

國家社科基金中華學術外譯項目申報問答-在線瀏覽

2024-11-09 02:22本頁面
  

【正文】 五、申請人如何申報?。(2)國內出版機構須獨立提出申請。其他申請材料包括所翻譯原作、譯稿或翻譯樣章(譯文須為2萬字以上核心章節(jié),用外文直接寫作的須提交全文)各7份,與國外學術出版機構所簽訂的出版合同、國外出版機構法律證明文件等有關文本的復印件及中文譯稿各1份。項目申請書及翻譯樣章須附電子版光盤。3.材料報送。國內出版機構直接向全國社科規(guī)劃辦報送申報材料。常年隨時受理申報。六、申請經費多少為宜?中華學術外譯項目經費資助數額由申請人提出申請,全國社科規(guī)劃辦公室在綜合考慮項目研究、翻譯、出版費用并參考評審專家建議的基礎上審核確定。七、中華學術外譯項目是如何評審的?。八、中華學術外譯項目如何結項?中華學術外譯項目成果在國外出版后,須將項目結項審批書及3套樣書報送全國社科規(guī)劃辦公室,辦理結項手續(xù)。(責任編輯:秦華)第二篇:國家社科基金中華學術外譯項目申報問答國家社科基金中華學術外譯項目申報問答為方便申請人了解和申報國家社科基金中華學術外譯項目,現將申報過程中經常遇到和需要注意的問題解答如下:一、中華學術外譯項目是一類什么項目?中華學術外譯項目是國家社科基金項目主要類別之一,經全國哲學社會科學規(guī)劃領導小組批準于2010年設立。主要資助我國哲學社會科學研究的優(yōu)秀成果以外文形式在國外權威出版機構出版,進入國外主流發(fā)行傳播渠道,增進國外對當代中國和中國哲學社會科學以及中國傳統(tǒng)文化的了解,推動中外學術交流與對話,提高中國哲學社會科學的國際影響力。三、申報成果的基本要求是什么?1.中華學術外譯項目實行主持人負責制,申報成果內容必須符合國家的法律法規(guī),適合推向世界。3.項目資助文版暫定為英文、法文、西班牙文、俄文、德文等5種。篇幅過長者可適當壓縮。5.項目成果須以外文或中文外文對照形式由國外權威出版機構單獨出版或中外出版機構聯合出版,并進入國外主流發(fā)行傳播渠道。,并妥善處理好所翻譯著作的版權相關事宜,即如果申請人不是所翻譯原著的作者(或出版者),必須獲得作者及原出版者的授權證明,附在申請材料中。不能申請。(1)國內科研人員、科研機構既可獨立申請,也可與境外科研人員、科研機構聯合申請;聯合申請的,須明確國內申請人為項目負責人。(3)國內科研機構或出版機構申請,須明確項目負責人。項目申請書(請從全國哲學社會科學規(guī)劃辦公室網站“國家社科基金中華學術外譯項目申報”欄目下載,國內出版機構和國內科研人員、科研機構分別填寫相應的申請書)一式5份,用A4紙打印,含1份原件、4份復印件。另外,也可附上反映原作學術水平及其影響的相關材料。3.材料報送。國內出版機構可直接向全國哲學社會科學規(guī)劃辦公室報送申報材料。常年隨時可以申報。六、申請經費多少為宜?中華學術外譯項目經費資助額度由申請人提出申請,全國社科規(guī)劃辦公室在綜合考慮項目研究、翻譯、出版費用并聽取評審專家建議的基礎上審核確定。七、中華學術外譯項目是如何評審的?。八、中華學術外譯項目如何結項?中華學術外譯項目成果在國外出版后,須將3套樣書報送全國社科規(guī)劃辦公室,并提交項目翻譯、出版及發(fā)行情況的詳細報告(附相關數據),辦理結項手續(xù)。第三篇:2012年國家社科基金中華學術外譯項目申報公告2012年國家社科基金中華學術外譯項目申報公告經全國哲學社會科學規(guī)劃領導小組批準,現將2012年國家社會科學基金中華學術外譯項目申報工作有關事項公告如下:一、項目宗旨中華學術外譯項目立足于學術層面,資助我國哲學社會科學研究的優(yōu)秀成果以外文形式在國外權威出版機構出版,進入國外主流發(fā)行傳播渠道,增進國外對當代中國和中國哲學社會科學的了解,推動中外學術交流與對話,提高中國哲學社會科學的國際影響力。2.項目主要資助中國學者在國內已出版優(yōu)秀成果的翻譯及其在國外的出版發(fā)行;直接以外文寫作完成60%以上內容,且與國外權威出版機構達成出版意向的著作,也可申請資助。翻譯既要保證忠實于原著,又要符合國外受眾的語言習慣。4.項目成果形式可以為單本學術著作、專題論文集或系列學術叢書,出版時須標明受到中華社會科學基金資助。三、資助范圍中華學術外譯項目資助國家社會科學基金項目優(yōu)秀成果、我國當代哲學社會科學優(yōu)秀成果以及20世紀以來我國哲學社會科學優(yōu)秀成果的翻譯出版,主要領域包括:1.研究馬克思主義特別是中國特色社會主義理論體系的優(yōu)秀成果;2.研究總結中國發(fā)展道路與發(fā)展經驗的優(yōu)秀成果;3.研究當代中國經濟、政治、文化、法律、社會等各個領域,有助于國外了解中國發(fā)展變化、了解中國社會科學研究前沿的優(yōu)秀成果;4.研究中國傳統(tǒng)文化、哲學、歷史、文學、藝術、宗教、民俗等具有文化積累和傳播價值,有助于國外了解中國文化和民族精神的優(yōu)秀成果;5.其他適合向國外翻譯推介的優(yōu)秀成果。具體注意事項如下:1.申請資格(1)國內具備本學術領域較高專業(yè)水平和雙語寫作能力的科研人員、與國外科研機構開展密切學術交流的國內科研機構以及具有國際合作出版經驗的國內出版機構均可申請。(3)在國外已經出版的成果以及受到“中國圖書對外推廣計劃”、“中國文化著作對外翻譯出版工程”資助的成果,不能申請。2.申請形式(1)國內科研人員、科研機構既可獨立申請,也可與國外科研人員、科研機構聯合申請;聯合申請的,須明確國內申請人為項目負責人。(3)國內科研機構或出版機構申請,須明確項目負責人。二、基本要求1.中華學術外譯項目是國家社會科學基金項目的重要類型,實行主持人負責制,項目成果內容必須符合國家的法律法規(guī),適合推向世界。3.項目資助文版暫定為
點擊復制文檔內容
環(huán)評公示相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1