【正文】
地消失在我的眼前。自已卻一點(diǎn)也不后悔,因?yàn)樗瓿闪俗约旱呢?zé)任、使命和任務(wù)……蠟燭這種精神是多么值得我們?nèi)W(xué)習(xí)??!我們尊敬的老師不也像這蠟燭一樣嗎?在課上,老師毫無保留地把知識傳授給我們,像園丁一樣,精心培育著自已苗圃里的每一株小苗。而當(dāng)我們都進(jìn)入夢鄉(xiāng)的時候,老師卻要為我們辛苦地伏案備課準(zhǔn)備明天的上課的內(nèi)容,為我們批改作業(yè)、試卷。在生活中像老師一樣具有這樣蠟燭精神的人還有很多,如,城市中的美容師清潔工,山區(qū)里及時為人們傳遞信息的郵遞員,救死扶傷的醫(yī)生……那一根根普通的“蠟燭”,精神是那么可貴啊!品格是那么高尚!是那么值得我們學(xué)習(xí)啊!長大后,我也要做一位俱有蠟燭精神的人。望著老師拿起粉筆盒里長長的新粉筆,它的心里涌起了濃濃的傷心,大家不要自己了,自己是個一無是處的東西,但它多么希望老師再看它一眼,再次拿起它在黑板上寫字,可惜,它的生命已經(jīng)還剩一點(diǎn)點(diǎn)了……直到門衛(wèi)爺爺拿起了它,輕輕握著它在傳達(dá)室門口的小黑板上寫下通知,它流淚了,那在風(fēng)中飛舞的潔白的灰就是它的淚。做一只粉筆吧,即使生命短暫,但自己奉獻(xiàn)了,短暫的生命也有了光彩,那隨風(fēng)飛揚(yáng)的粉筆灰不正是奉獻(xiàn)的標(biāo)志嗎?從小事做起,哪怕是撿起地上的垃圾,扶老人過馬路,別人都會向你投去贊許的目光。別人的一聲“謝謝”就是那象征著奉獻(xiàn)的粉筆灰。哪怕到了生命的盡頭,他們依然想著自己尚未完成的工作。它每天的工作就是在那片黑色的土地上畫來畫去,多么枯噪乏味??!但它卻沒有半句怨言,每天依然勤勤懇懇的工作著,絲毫不覺得低下。然而,它自己卻最終變成粉末,消失在這個世界上。朋友,奉獻(xiàn)吧,做一只粉筆,讓我們攜手把有限的生命投入到無限的為人民服務(wù)當(dāng)中去。于是,不知不覺中,一粒叫“嫉妒”的種子開始在我的心靈里生根發(fā)芽……開始嫉妒她了,嫉妒她的美麗活潑,嫉妒她的優(yōu)異,嫉妒她甜美的聲音以及在舞臺上的風(fēng)姿……我千百般的挖苦她,她卻微笑著裝作沒聽見,匆匆走過,我的嫉妒心更像是海綿遇到水,膨脹起來。我的優(yōu)越感在滋長,心里卻沒有幸福,只有苦澀……漸漸的她不再問我題了,目光漫移,只見她快樂的問著其他同學(xué),“咯咯”的笑聲如銀鈴,我卻惆悵了。第二天,同學(xué)錄最后一頁上畫的是一個笑臉——是她畫的,后面補(bǔ)了一句:“你是我的朋友,愿我也成為你的朋友!”我笑了,環(huán)顧四周,看到她然后說了聲謝謝。我們成為朋友后,她吐槽給我聽,她說:“其實(shí)我很嫉妒你??!”我笑了,是的,當(dāng)你成為一片綠葉時,你的性格與品行,也讓別人認(rèn)為你是一朵花!【第12篇】我喜歡的植物有很多,譬如:不怕酷暑的仙人掌、不畏嚴(yán)寒的菊花和婀娜多姿的臘梅。竹子一般都生長在幽深的山林之中,它的外形是翠綠色的,軀干是一節(jié)一節(jié)的,每一節(jié)的長度在20厘米左右。每一片竹葉的頂端普遍都有一個小黑點(diǎn),好像在葉子表面抹上了一層炭灰。在這些植物里,最受人們青睞的自然要數(shù)翠竹了。一眨眼的時間,夏天與秋天轉(zhuǎn)瞬即逝,寒冷的冬天就要來臨了。小草枯萎了,花兒謝了,冬天將昔日美好的一切都奪走了。竹子不僅擁有頑強(qiáng)不屈的精神,它對人類的貢獻(xiàn)也不?。褐窀桑?jīng)過反復(fù)打磨可以做成筷子,竹炭可以取暖,竹葉摘下來還能治病呢!我們應(yīng)該學(xué)習(xí)竹子那頑強(qiáng)不屈、無私奉獻(xiàn)的精神,早日成為國家的棟梁之才。:“Zoink”(意思類似于“surprise”),繼而展開了一場贊頌他的城市的演講,其間穿插著對破產(chǎn)的歐洲人的譏笑和對另一位保守派的調(diào)侃?!保ㄔ谶@部夸張的電影里,一位英國首相對一位美國總統(tǒng)報(bào)以噓聲?!比藗兂3:茈y看出鮑里斯葫蘆里賣的什么藥:恰似正在現(xiàn)實(shí)世界里競選總統(tǒng)職位的羅姆尼,鮑里斯如今也在暗自為首相一職較勁。Betting markets have Mr Johnson joint favourite, with the chancellor George Osborne, to be the next Tory odds probably flatter Mr Osborne, who is about as popular as a chancellor trying to force through spending cuts in the midst of a recession can expect to survey published this week on Conservative Home, a website for fanatics, put Mr Johnson miles ahead of anyone else when it asked readers who they would like to lead the party after David question is not as theoretical as it might he loses the next election, Mr Cameron is likely to he wins, his departure would be delayed only by a couple of years: Mr Cameron has repeatedly said that he does not want to serve more than two then? Boris could be handed the power to send the tanks into 。這個問題并不是那么遠(yuǎn)離實(shí)際:一旦卡梅倫總統(tǒng)輸?shù)粝聦么筮x,他很有可能選擇辭去保守黨領(lǐng)袖一職;即便獲勝,他的離職也只不過是個時間問題。到那時會怎么樣呢?鮑里斯很有可能會接替他的首相大權(quán)。or in 2008 when he became mayor of London, where his power is mostly limited to transport and difficulty here is not that Mr Johnson has been coy about what he thinks, but that in 25 years as a journalist and frequent public speaker he has collected so many is also easy to confuse a conviction with what is merely a good setup for a ,約翰遜先生今天的政治理念比他在擔(dān)任議員和剛當(dāng)選倫敦市市長時(的政治理念)要讓人感興趣的多。2008年,他當(dāng)選倫敦市市長:在這里,他的權(quán)力大多被限制在交通和治安方面。Through thousands of pages of newspaper columns, a novel, a couple of history books and a sortof memoir runs a thread of ideas that make Mr Johnson an unlikely favourite for grassroots , it is hard to find a single instance in the Johnson oeuvre in which the author favours a bigger economic matters he is a true on many other things his views are closer to those found in liberal, urban Britain(and the offices of The Economist)than in south 、一本小說、一些歷史書刊和一本所謂的傳記里貫穿了約翰遜的政治理念。經(jīng)濟(jì)方面他是一個貨真價實(shí)的撒切爾主義者,但是在其他的一些方面他的觀點(diǎn)相較南部的牛津郡更接近于自由派和都市英國人(的想法)。但是在此(進(jìn)入伊頓公學(xué))之前。約翰遜同樣是一個世界主義者:他經(jīng)常談起他的土耳其祖父,其次是他父親在歐盟委員會的工作以及他祖父作為歐盟人權(quán)委員會主席的職務(wù)。Even on Europe, the issue dearest to the Tory right, Mr Johnson is not quite what he inner columnist enjoys lampooning the absurdities of Brussels bureaucracy and scorning dreams of further European has signed a pledge in favour of granting a simple inorout referendum on Britain’s relationship with Europe, devised by people who want to get in “Friends, Voters, Countrymen”, an account of his Henley campaign, Mr Johnson writes that EU membership “has brought palpable benefits to Britain” and that withdrawal would mean “a potentially worrying loss of influence”.Boris makes Europhobic Tories laugh so hard that they assume he must be one of ,約翰遜的立場也十分模糊。他在一份由渴望脫離歐盟的人所起草的請?jiān)笗虾灻澇稍谟W關(guān)系上舉行一場僅有“走”或“留”兩個選項(xiàng)的全民公投。(看到鮑里斯態(tài)度的轉(zhuǎn)變后)敵視歐洲的保守黨人為鮑里斯最終成為他們中的一員感到歡欣鼓舞。約翰遜也不遜色。(這種情況下)即使把他想象為保守黨的領(lǐng)袖也是自然而然的。約翰遜可以贏得偏向工黨的倫敦人的芳心,但是他的選情很可能將受制于沒那么自由的英國北部地區(qū)。過去的保守黨領(lǐng)袖Michael Howard曾因?yàn)榧s翰遜的一次謊言將他逐出自己的影子內(nèi)閣。Voters think of Mr Johnson as the opposite of the modern politician who carefully calibrates what he says to please each gives him permission to do things that other politicos cannot and to laugh off the bluster fails: his walkabouts after the London riots last year were hard to ,這便為他做那些其他政治家不被允許的事情開了綠燈。But Mr Johnson is broadly brilliant at shaping how people think of wrote that autobiography is only to be trusted if it reveals something disgraceful about the all his writing, Mr Johnson has never disgraced himself, despite an abundance of peculiar lexicon and tousled persona is as artificial, in its way, as anything Mitt Romney has to suggests Boris can take it in any direction he ,約翰遜在塑造人們對他的看法上確實(shí)有一套。盡管素材極為豐富,但是在約翰遜所有的作品里,他從來沒有貶低過自己。就這一點(diǎn)來說,只要他愿意,他可以做出任何選擇。第三篇:作文小木船我和陳明是好朋友。爭執(zhí)中,陳明又把它踩壞了。陳明虎視眈眈地望著我,眼睛里透露出憤怒的目光,是嫉恨的目光。從此以后,我們便再也沒有說話,每次看到他,都裝作若無其事地樣子,哼!反正他會后悔的!我以為他會向我道歉,可他卻沒有,我懊悔極了,后悔不該生他氣,后悔自己不應(yīng)該那么小肚雞腸,后悔自己的沖動。望著那只小木船,我和陳明又和好如初了。大個子“彤彤,爸爸出去一會兒,你自個兒在車?yán)锎?!”“行了,行了!快走吧!”我不停催促著。四四方方的臉,短短的頭發(fā),大大的眼睛,一副知書達(dá)理的樣子,斯斯文文?!澳愕鹊龋医腥藖韼兔?!”只見他急忙向四下望了望,隨手撿起了一根細(xì)木棍,插進(jìn)車門上的把手孔里,轉(zhuǎn)動了幾下,“砰!”一聲,門一下子開了。他硬拽著我的頭,“喲”我疼得大叫了起來。忽然,他的眼里閃過一點(diǎn)光,開心地望了望我,興奮地像個小孩子!見他這摸樣,我便猜到他肯定想