【正文】
ng wrong with him, but I would never say that is wrong or his dictionary might say that it is “a pervasive[3] developmental disorder of children characterized by impaired munication, excessive rigidity and emotional detachment[4]”, but when you live with someone who suffers and shines with autism it is a very different has autism, but most days I don’t even think about only think of how lucky and how much I have changed by having Adam as a watch my peers every day, and I have if I see things through a different lens[5] than those around say that Adam has changed my life is an understatement[6].Adam has done so much more for me, my parents, and anyone who es in acquaintance with has taught us unconditional love and a never ending patience for others through his have experienced a lot in my life through Adam, some days I wonder how I am able to little light warms my soul to travel on through the is that light for is special in many more ways than gives me ideas to grow off of and to build is my brother, my hero in life, and I love him very much.“Who did you sit with at lunch today?” I asked him.“Nobody.” He responded staring down at his worn shoes.“Why?” I questioned, almost immediately after the words left his chapped lips.“No one will sit with me, but I like to be by myself, I can think easily.” “Oh.” I whispered as tears welled up[1] in my eyes.“你今天跟誰(shuí)一起吃的午飯?”我問(wèn)他?!盀槭裁窗??”他嘴唇干裂,話音剛落,我就立刻接著問(wèn)。”“哦,”我低聲回答,淚水盈滿了我的眼眶。每次我批評(píng)他的衣著時(shí),他總說(shuō)“我不趕時(shí)髦,我不趕時(shí)髦!”大部分時(shí)間你都可以看到他穿著帶有我們?nèi)以ミ^(guò)的度假勝地標(biāo)志的舊T恤、運(yùn)動(dòng)褲或褪色的牛仔褲。我都無(wú)法表達(dá)我有多喜愛(ài)那個(gè)孩子。很多人也喜歡加入取笑別人的行列。他確實(shí)有問(wèn)題,但我決不認(rèn)為那是他的問(wèn)題或錯(cuò)誤。亞當(dāng)有自閉癥,但我根本不會(huì)想到這些。我每天都在觀察我的同齡人,現(xiàn)在我已經(jīng)變了,就如同我在用與他們不一樣的視角看待一切。亞當(dāng)為我、我們的父母以及所有認(rèn)識(shí)他的人做了太多。因?yàn)橛辛藖啴?dāng),我在生活中經(jīng)歷了許多許多。一線光亮溫暖了我的靈魂,使我可以在黑暗的路上繼續(xù)前行。亞當(dāng)是我的弟弟,我生命中的英雄,我非常愛(ài)他。文章圍繞論點(diǎn)展開(kāi),層次分明。s time, ability, and short, thrift is the scientific management of one39。s time, of one39。s is the best word for makes uplifts improves the quality of the exercise of thrift has a very healthful reaction upon all the other habit of thrift denotes is a proof that a man is not a hopeless victim of his is a proof that he is the master of himself as well as of his is an thrifty man thinks and has a has a certain amount of you have cultivated thrift, it means that you have the ability to control your desires and that you are developing some of the grandest human qualities—selfreliance, independence, prudence, and know that all great nations are founded on ancient Roman Empire degenerated and came to an end when it ceased to be thrift does not require superior needs no fervent resolution, but only a little patient BEGIN is its device![注釋]thrift: 。fortune: great deal of money or uplift v.: ;Healthful reaction: helpful faculty: victim: finances: 。 program: of what is to be grandest human qualities: noblest selfreliance: on one’s own prudence: foresight: to see or realize degenerate: fervent resolution: Intense selfdenial: To A Young Man[導(dǎo)讀]羅伯特(選出任意一段進(jìn)行背誦)Remember, my son, you have to you handle a pick or a pen, a wheelbarrow or a set of books, digging ditches or editing a paper, ringing anauction bell or writing funny things, you must you look around you will see the men who are the most able to live the rest of their days without work are the men who work the 39。it lends solidity to your slumbers, it gives you a perfect and grateful appreciation of a are young men who do not work, but the world is not proud of does not know their names, even it simply speaks of them as “old SoandSo’s boy”.Nobody likes them。斯邁爾斯(Samuel Smiles)英國(guó)作家,以道德教誨的作品“自助”(SelfHelp,1859)最為有名。and one should always live in the best pany, whether it be of books or of good book may be among the best of is the same today that it always was, and it will never is the most patient and cheerful of does not turn its back upon us in times of adversity or always receives us with the same kindness。for the world of a man39。這一句的意思是:好書(shū)常如最精美的寶器,珍藏著人的一生思想的精華。悉尼爵士英國(guó)作家。無(wú)論是書(shū)還是人,我們都應(yīng)該擇其最佳者為友。所有朋友中,書(shū)本最為耐心而又令人愉悅。我們年輕時(shí),書(shū)本給我們以歡娛和陶冶;我們老邁時(shí),又予我們以慰藉和鼓勵(lì)。青春時(shí)所讀之書(shū),垂暮時(shí)依然會(huì)回想,仿佛就在身邊發(fā)生?!币槐竞脮?shū)往往就是作者的人生結(jié)晶,里面蘊(yùn)藏著他窮其一生的求索成果。這些思想若能銘記在心,就成為我們永久的朋友和永恒的慰藉。悉尼爵士說(shuō)得好:“與高尚思想為伴的人永不寂寞。 Eyre[導(dǎo)讀]夏洛蒂愛(ài)的自述,描繪的是一個(gè)出身貧苦家庭,長(zhǎng)相平凡,無(wú)依無(wú)靠的女家庭教師的曲折遭遇。作品成功之處還在于作者在對(duì)人性的描述中,我們隱約看到了自己,卑劣或美麗的人性,而覺(jué)得心有戚戚焉。just as if both had passed through the grave, and we stood at God39。這三種情感,有如三股勁風(fēng),卷著我到處飄零,倏忽無(wú)定,飛越深深的苦海,瀕臨絕望的邊緣。我尋求愛(ài)的第二個(gè)原因是,愛(ài)能解除孤寂感——一旦陷入可怕的孤寂之中,靈魂顫抖著從世界的邊緣上窺視過(guò)去,卻只見(jiàn)那又寒又冷、深不可測(cè)、毫無(wú)生氣的深淵。這就是我的追求,盡管對(duì)人生而言這好象有點(diǎn)兒可望不可及,但我最終還是如愿以償了。我發(fā)愿要了解人心。我也曾努力理解畢達(dá)哥拉斯賦予數(shù)的力量,在他那里,數(shù)主宰了萬(wàn)物的流變。愛(ài)和知識(shí)盡可能的將我引向高高的天空。痛哭的回聲在我心中回蕩不已。我渴望減輕邪惡導(dǎo)致的痛苦,但是我無(wú)能為力,就連我自己也難免其苦。我發(fā)現(xiàn)這樣活著很有意義,倘若機(jī)會(huì)容許,我會(huì)欣然回到世上再活一次。第二是在世界的一切地方,一切人都有自由以自己的方式崇拜上帝。從世界范圍的意義上說(shuō)就是在經(jīng)濟(jì)上達(dá)到諒解,保證世界的一切地方,每一個(gè)國(guó)家的居民都能夠過(guò)一種健康的和平生活。從世界范圍的意義上說(shuō)就是進(jìn)行世界性的徹底裁軍,使世界上的一切地方,沒(méi)有任何一個(gè)國(guó)家有能力向任何鄰國(guó)發(fā)起侵略行動(dòng)。it is a state of is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees。s heart the love of wonder, the sweet amazement of the stars and the star like things, the undoubted challenge of events, the unfailing childlike appetite for whatnext and the joy of the game of are as young as your faith, as old as your doubt, as young as your selfconfidence, as old as your fear, as young as your hope, as old as your ,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、宏偉的想象、熾熱的感情;青春是生命的深泉在涌流。年年有加,并非垂老;理想丟棄,方墮暮年。煩憂、惶恐、喪失自信,定使心靈扭曲,意氣如灰。人人心中皆有一臺(tái)天線,只要你從天上人間接受美好、希望、歡樂(lè)、勇氣和力量的信號(hào),你就青春永駐,風(fēng)華常存。for ornament, is in discourse。but the general counsels, and the plots and marshalling of affairs, e best from those that are learned.//To spend too much time in studies is sloth。to make judgment wholly by their rules, is the humor of a scholar.// They perfectnature, and are perfected by experience: for natural abilities are like natural plants, that need pruning by study。其怡情也,最見(jiàn)于獨(dú)處幽居之時(shí);其傅彩也,最見(jiàn)于高談闊論之中;其長(zhǎng)才也,最見(jiàn)于處世判事之際。讀書(shū)費(fèi)時(shí)過(guò)多易惰,文采藻飾太盛則矯,全憑條文斷事乃學(xué)究故態(tài)。(王佐良譯) Joy of LifeWise men of ancient times and successful men of today have told us that labor is reward is not material gain but what one bees by does much more for us than just giving us a real joys of life e