【正文】
e in forever,?這將是我生命里第一次 180?There39。ll be fun.?感受驚喜 充滿樂趣 181?For the first time in forever,?這是我生命里第一次 182?I could be noticed by someone.?邂逅愛情 不再孤單 183?And I know it is totally crazy.?這種想法也許很瘋狂 184?To dream I39。ve got a chance!?改變人生的好機遇!187?Don39。t let them see.?別讓人知道 別讓人發(fā)現188?Be the good girl You always have to be.?做個好女孩,就像你的從前 189?39。s only for today.?但是只有在今天193?It39。s agony to wait.?只有在今天!跟痛苦說再見 194?It39。t let them in don39。m getting what I39。t feel.?藏好,別去想203?A chance to find true love? ?Don39。t Feel, Don39。Cause for the first time in forever...?這將是我第一次...207?For the first time in forever!?這是我生命里第一次!208?Nothing39。m so you hurt?喂!對不起!你沒事吧? 210Hey!嘿!211Iya, 39。ve never been ?我好得很呢!277This is so 278I wish it could be like this all the 279 Me too...我也希望...280 But it can39。?就是..不行 282Excuse me for a 我失陪一會兒 283Glad I caught 39。ve been searching my whole life to find my own place.?我也用我的一生尋找新天地 306?And maybe it39。s nothing like I39。s ??我們很瘋狂怎么了? 318?We finish each other39。s what I was gonna say!?你搶了我的詞!320?I39。t have to feel it anymore!?不用再感受它的折磨 327?Love is an open...door!?愛的門打開了!328?Love is an open door!?愛的門打開了!329?Life can be so much more...with you!With you!?生活有多快樂...能夠跟你一起!330?Love is an open...door.?愛的門打開了331?Can I say something crazy...??我能不能說句“瘋話”? 332?Will you marry me??你愿意嫁給我嗎? 333?Can I just say something even crazier??我能說句更瘋狂的嗎? 334?Yes.?我愿意335Oops! we just get around you there?哦!不好意思,借過!336Thank , there she ...哦,她在這兒 337Elsa!I mean...Queen...艾莎!我是說...陛下...338 Me I present,我又來了 我想向您介紹 339Prince Hans of the Southern 340Your 341We would like...your blessing...希望您能...祝福我們的...342of...our marriage!婚禮!343Marriage...? Yes!婚禮?!是的!344 I39。m ...我有點暈345Well, We haven39。ll need a few days to plan the 347Of course we39。t of them must...這里的房間足夠給他們住,而且... ,等一下356No one39。t marry a man you just 你不能嫁給一個你才剛認識的人 363You Can if it39。t live like this ,求你了!我不能再忍受這樣的生活了 375...Then ...離開吧376...What did I ever do to you?!我到底哪里招惹你了? 377Enough, ...安娜? Why do you shut me out?!不 為什么?為什么要把我拒之門外? 379Why do you shut the world out?!為什么要把自己和整個世界隔絕?!380What are you so afraid of?!你到底在害怕什么? 381I said, enough!別說了!382 knew there was妖術 我早知道383something dubious going on 384Elsa...?艾莎...? 385There she 386Your Majesty!Long live the Queen!Queen Elsa...陛下!女王萬歲!女王陛下...387Come drink with 388Queen 389Your Majesty? Are you all right?陛下? 你沒事吧? 390There she is!Stop her!她在那!抓住她!391Please, just stay away from ,離我遠一點...392Stay away!遠一點!393Monster...Monster!妖怪...她是個妖怪!394Elsa!艾莎!395Elsa...艾莎...396Wait, Please!請等一下!397Elsa, Stop!艾莎 不要走!398Anna!!不!399The !峽灣...400Snow?下雪了? 401Yes, snow!是雪!402Are you all right??有事403Did you know??不知道404Look!It39。s snowing!看!下雪了!下雪了!405The Queen has cursed this land!女王詛咒了這片土地!406She must be stopped!一定要阻止她!407You have to go after her...Wait, no!你們快去追她等等,不要!408You!Is there sorcery in you, too?你!你也會使妖法嗎? 409Are you a monster, too?你也是個妖怪嗎?39。s right she ,她很普通 412...In the best ...很正常的人413And my sister39。t mean didn39。m the one that needs to go after 420What? me my horse, ?把我的馬牽來 421Anna, 39。s not 423I39。ll make this 把一切恢復原樣 424I39。t want you getting 430She39。m the Queen.?我是這里的女王436?The wind is howling like this swirling storm inside.?狂風呼嘯就像心里的風暴一樣 437?Couldn39。t let them in, Don39。t feel, Don39。t hold it back anymore.?回頭已沒有辦法 444?Let it it go.?隨他吧 隨他吧445?Turn away and Slam the door.?一轉身不再牽掛446?I don39。re going to say.?我不管 隨他們說什么 447?Let the storm rage on.?任憑風吹雨打 448?The cold never bothered me anyway.?反正冰天雪地我也不怕449?It39。t get to me at all.?已遠離我回憶452?It39。m free!?自由的天地!456?Let it go!Let it go!?隨他吧 隨他吧457?I am one with the wind and sky.?與風和天空對話 458?Let it go!Let it go!?隨他吧 隨他吧 459?You39。ll stay.?讓我留下462?Let the storm rage on...?哪怕風雪一直刮463?My power flurries through the air into the ground.? 我的力量從空氣中擴散到地上464?My soul is spiraling in frozen fractals all around.?我的靈魂與冰共舞塑造各種形狀 465?And one thought crystallizes like An icy blast...?我的思想結晶變成鋒利的閃光 466?I39。ll rise like the break of Dawn.?迎接曙光 找回自我 470?Let it go!Let it go!?隨他吧 隨他吧471?That perfect girl is gone.?多年壓抑 全隨風去472?Here I stand in the light of day.?擁抱陽光 我重獲新生 473?Let the storm rage on!?就讓風雪咆哮吧474?The cold never bothered me anyway.?反正冰天雪地我也不怕 475 Elsa!Elsa!艾莎!艾莎!476 Elsa, It39。t mean to make you freeze the 478 I39。s all my 都是我...我的錯479 Of course, none of this would have happened真是的,她以前怎么不告訴我 480if she39。s a 482Oh !別跑別跑 快回來 不 ...吧484Snow, it had to be snow,雪 干嘛非要是雪485She couldn39。s Trading 489Ooh!And Sauna...喔!還有桑拿...490Big summer blow !夏日大酬賓491Half off swimming suits, clogs,泳裝半價 木屐打折492And a sun balm of my own invention, yah?還有我自己發(fā)明的防曬霜,怎么樣? 493Oh, ,好494For now, how about boots,不過...有靴子嗎495Winter boots...and dresses?冬天穿的...還有冬裝? 496That would be in our winter , I was just wondering...Has another young woman,哦,嗯,我打聽一下...有沒有一位年輕的女士498The Queen perhaps, I don39。ll be ,謝謝 510Forty? No, ? 10塊!511Oh dear, that39。s a rough business to be in right ,這種天氣賣冰塊...517I mean, that is really...你可真會做生意 39。s hoo!贈送一次奧肯桑拿 喲呼!521Hi, 親們!522Ten39。mOw!Whoa!別 別 我...哇!哎呀...531Bye 532No Sven, I didn39。s 535I39。ll have good 538Just the outfit and boots, yah?衣服和靴子 還要點別的嗎? 539Reindeers are better than 540Sven, Don39。s true?斯特你早知道541Yeah, People will beat you amp。 Cheat 會咒你 會騙你 542Every one of em39。t you think I39。s once again true, For all Except 人身上可沒臭味,除了你 547You got 39。t let the Frostbite 550Nice 551Oh, it39。t take people 555Let me rephrase that...那么我換一種說法...556Take me up the North Mountain...帶我去北山 558Look, I know how to stop this 559We leave at Dawn...天亮出發(fā)...560And you forgot the carrots for 39。t...噢 不好意思 我不是故意...562We leave !563Hang on!We like to go fast!坐穩(wěn)了!我要加速了!564I like fast!沒事 我不怕565Whoa, whoa!Get your feet is fresh !把腳放下來 這可是剛上的漆 566Seriously, were you raised in a barn?說真的 你是在鄉(xiāng)下長大的吧? , I was raised in a ,我是在城堡里長大的568 So tell me, what made the Queen go all icecrazy?說說看,女王是怎么把全國都給凍上了? 569Oh well, it was all my 其實 其實是我的錯570I got engaged but then she freaked out because...我跟別人訂婚了 她很生氣 因為...571I39。t bless the marriage