【正文】
主從復(fù)合句。 【 句意 】現(xiàn)在, “胡同 ”這個詞不僅僅指連接四合院的小巷子。 Frank ________ ________ ________ ________ the importance of the arts and culture. ② 建造節(jié)能型的房子不僅僅需要建筑材料。 and后的 分句中, creating a work ... munity是動詞 ing形式短語作 結(jié)果 狀語, a real munity是 a work的 ________,起補充說明的作用。 【仿寫】 人們居住在不同的國家,但是由于互聯(lián)網(wǎng),他們被連接起來,構(gòu)成了一個虛擬的社區(qū) 。 ② 句子的主語是 They, stop和 watch是并列謂語, go by是省略了 to 的不定式作賓語補足語。 【句意】 他們也可以在石頭拱門下停留,在品嘗著一碟最好的北京烤鴨,喝著冰鎮(zhèn)的青島啤酒解渴的同時,瀏覽胡同內(nèi)的天地。 _______________________________________________________________________________ 5. The hutongs not only link Beijing’s streets and munities after all, but also its past and present, showing that Beijing is truly an ancient yet modern city. (P38) 【 分析 】 本句是一個復(fù)合句。 【 句意 】 胡同不