【正文】
eded help. Wet to her core, she signalled to the passers by. 一個(gè)暴風(fēng)雨的晚上,一個(gè)“有色”婦女站在路邊,渾身濕透。 Second Lesson 第二課 A white young man, as if unaware of the racial conflicts that tore apart America in the 60s, stopped to help her. 一個(gè)白人青年男子不顧那時(shí)蔓延全美的種族矛盾,停下車來(lái)幫她。那位婦女看起來(lái)很趕時(shí)間,但她還是很禮貌地謝了那位男子,并記下他的地址。出乎他的意料,是來(lái)給他送包裹的 ―― 一臺(tái)大彩電!隨附的卡片上寫道:“非常感謝您那天晚上的幫忙! Second Lesson 第二課 The rain had pletely drenched me and my soul when you appeared. Thanks to you I was able to reach my dying husband just in time. God bless you for having helped me. Sincerely, Mrs. King Cole 在您出現(xiàn)之前,我渾身濕透,幾乎要絕望了。謝謝并愿上帝保佑您!金 ” Second Lesson 第二課 Third Lesson 第三課 Sometime ago, when the icecreams were not so expensive, a tenyear old boy went to an icecream parlour. While sitting at the table, he asked the waitress, “How much does a Sundae cost?” “50 cents,” she replied. 很久以前,雪糕還不是這么貴的時(shí)候,一個(gè) 10歲的男孩到一個(gè)雪糕店?!狈?wù)員告訴他。 “Well, how much does a simple icecream cost?. There were other people waiting to be served, so the waitress began to get a little impatient. “35 cents!” she replied abruptly. The boy counted his money again and said: “Please get me a simple icecream!” “唔,那一份普通雪糕多少錢?” 因?yàn)槟莻€(gè)服務(wù)員還需要招呼其他客人,她有點(diǎn)兒不耐煩