【正文】
女性主義翻譯研究——《簡(jiǎn)?愛(ài)》兩種中文譯本的比較38 論《龍年》中呈現(xiàn)的中國(guó)文化39 從后殖民視角解讀《孤獨(dú)的割麥女》40 翻譯中的文化差異41 A Comparison of the English Color Terms42 Paradox in American Culture: Mainstream and the Trend of Multiculturalism43 A CrossCultural Study on Linguistic Taboo44 從歸化和異化的角度看英語(yǔ)人名的翻譯45 《白鯨》主人公亞哈的悲劇性格分析46 從康妮的視角分析《查特萊夫人的情人》中勞倫斯的性愛(ài)觀47 論《蘇菲的選擇》中的悲劇性沖突48 論搖滾音樂(lè)在西方文化之中的地位49 試析《遠(yuǎn)大前程》中匹普性格發(fā)展與社會(huì)環(huán)境的關(guān)系50 The Improvement of English Learning Skills Through Nursery Rhymes51 話語(yǔ)風(fēng)格的性別差異52 從《篡奪》中看辛西婭奧茲克作品中的反偶像崇拜精神53 淺析《理智與情感》中簡(jiǎn)奧斯汀的婚姻觀54 英文歌曲名稱(chēng)翻譯淺析55 論英語(yǔ)廣告的語(yǔ)言特點(diǎn)56 國(guó)際商務(wù)談判中的文化障礙及策略研究57 從語(yǔ)言角度分析《功夫熊貓》中中西文化的交融58 奇幻作品中所反映的歐洲民族神話—以《指環(huán)王》為例59 論英漢口譯中的數(shù)字互譯60 從養(yǎng)老模式的異同看中西“孝”價(jià)值觀61 對(duì)小婦人心靈成長(zhǎng)歷程的探索62 從里奇的禮貌原則角度分析《老友記》中的言語(yǔ)幽默63 電影《美麗心靈》男主人公形象分析64 《魯賓遜漂流記》中魯濱遜的形象分析65 漢英植物隱喻對(duì)比研究66 論中英情感隱喻的異同點(diǎn)67 清明節(jié)與萬(wàn)圣節(jié)的比較68 論《永別了,武器》的寫(xiě)作風(fēng)格69 性別話語(yǔ)模式的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究70 論高中生英語(yǔ)閱讀技能的培養(yǎng)71 《貴婦的畫(huà)像》的過(guò)渡性特征的分析研究72 喬伊斯的生活經(jīng)歷對(duì)其作品的影響--他是怎樣刻畫(huà)人物的73 《查特萊夫人的情人》中肉體與靈魂的平衡74 英語(yǔ)電影片名翻譯策略研究75 用功能對(duì)等原則分析廣告標(biāo)語(yǔ)的英漢互譯76 從合作原則角度解讀《成長(zhǎng)的煩惱》中的言語(yǔ)幽默77 The Application of TBLT to Readingteaching in Junior Middle School78 Stylistic Features of English Financial Reports79 從《祝福》的英譯本談文化空缺詞的翻譯80 論《老人與?!分腥伺c自然的矛盾性與和諧性81 A Research on Frances Burnett’s “Fauntle