【正文】
文中,很多考生使用了gonna(口語用詞)、kick the bucket(指死亡,俚語)等。其次,從句子結(jié)構(gòu)上看,很多考生寫出的句子結(jié)構(gòu)過于松散,存在大量的省略句和縮略形式,試比較:Informal: There are so many plastic bags. They are a threat to humanity.Formal: These plastic bags pose a threat to humanity.Informal: work together and get rid of the problem!Formal: We should work together to get rid of the problem.從語法角度來看,很多考生過多地使用并列句,不會使用短語狀語,如:Informal: We are college students. We should call on people to use fewer plastic bags.Formal: Being college students, we should encourage people around us to use fewer plastic bags.Informal: Plastic bags are light and cheap and they bring much convenience. Formal: Light and cheap, plastic bags bring much convenience.因此,考生在寫作應(yīng)用文時(shí)必須判斷假定的寫作對象與自己在題目中的身份的親密程度、交際場合的正式程度,判斷并使用合適的文體。三、正式文體與非正式文體的區(qū)別批改學(xué)生的作文時(shí),教師都有一種感覺:學(xué)生的作文大多用詞簡單、結(jié)構(gòu)松散,從語體角度分析,正式程度都較低,呈口語化的傾向。圖畫中的中文提示詞為:互聯(lián)網(wǎng)的“遠(yuǎn)與近”,題目給出的要求是考生簡要描述圖畫,闡明其含義,并發(fā)表評論。正式文體與非正式文體的區(qū)別表現(xiàn)在用詞、語法上。 兩種文體在語言特征上的主要差異首先表現(xiàn)在用詞上,體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:1. 正式文體常使用正式用語,非正式文體則常使用非正式用語,這兩類不同的用語是在長期的使用過程中被約定俗成地固定下來的。試比較:We should investigate the root cause of the problem.We should look into the root cause of the problem.Investigate源于拉丁語,屬正式文體用語,而look into是古英語詞匯成分,屬非正式文體用語。很多考生都忽略了這一區(qū)別,以下非正式用語欄中的表達(dá)都是從考生大作文中選出的,可修改為右欄正式用語中的表達(dá)。試比較:Informl:Informal: He spent more time playing puter ga