【正文】
mandatory in urban areas.城鎮(zhèn)社會(huì)保障體系the social security system in urban areas城鎮(zhèn)職工基本醫(yī)療保險(xiǎn)制度the basic medical insurance system for urban employees創(chuàng)新精神 be innovationminded。 to have a creative mind促進(jìn)學(xué)生德、智、體、美全面發(fā)展 ensure that students improve in terms of their moral, intellectual and fitness level as well as in their appreciation of aesthetics大家庭 extended family大力推行個(gè)人助學(xué)信貸 Personal loans to finance education should be vigorously promoted.大專文憑 associate degree (conferred to junior college students)代培 trainingoncontract program代培生 trainee on contract 帶薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits待業(yè)人員 job seekers待遇優(yōu)厚的工作 a wellpaid job單親家庭 single parent family定向培訓(xùn) training for specific posts獨(dú)生子女 the only child對(duì)保障方案進(jìn)行精算評(píng)估 Security programs should undergo actuarial review.對(duì)口扶貧 provide poverty alleviation aid to the designated sister regions惡性犯罪 major crimes反對(duì)迷信 be against superstition福利分房 buy a benefitoriented apartment from the organization one works with復(fù)式住宅 pound apartment干部年輕化 rejuvenation of cadres崗位培訓(xùn) onjob training高度重視精神文明建設(shè) pay close attention to cultural and ethical progress搞好優(yōu)生優(yōu)育 promote good prenatal and postnatal care個(gè)人自愿計(jì)劃 voluntary private plans工傷保險(xiǎn)制度the onjob injury insurance system工資收入分配制度the wage and ine distribution system關(guān)系國(guó)計(jì)民生的大事 matters vital to national wellbeing and the people’s livelihood關(guān)心和支持殘疾人事業(yè) Programs to help the physically and mentally challenged deserve our care and support.關(guān)心老齡人 care for senior citizens.貴族學(xué)校 exclusive school(美)。 education received教育程度比率 educational attainment ratio戒毒所 drug rehabilitation center精算界 actuarial profession精算師 actuaries擴(kuò)大就業(yè)和再就業(yè)to expand employment and reemployment勞動(dòng)保障監(jiān)察制度the labor security supervision system勞動(dòng)標(biāo)準(zhǔn)體系labor standard system勞動(dòng)爭(zhēng)議處理體制the system of handling labor disputes面臨困境 face adverse conditions努力穩(wěn)定低生育水平 work to stabilize the low birth rate 培養(yǎng)創(chuàng)新精神和實(shí)踐能力 help them develop practical abilities and a spirit of innovation破案率 rate of solved criminal cases強(qiáng)制性普及方案 universally pulsory program切實(shí)減輕中小學(xué)生過重的課業(yè)負(fù)擔(dān) effectively reduce too heavy homework assignments for primary and secondary school students確保國(guó)有企業(yè)下崗職工基本生活費(fèi)和離退休人員基本養(yǎng)老金按時(shí)足額發(fā)放to ensure that subsistence allowances for laidoff workers from stateowned enterprises and basic pensions for retirees are paid on time and in full人口出生率 birth rate人口老齡化 aging of population人口增長(zhǎng)的高峰期 baby boom人口增長(zhǎng)與社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展相協(xié)調(diào) try to keep population growth in line with social and economic development人民生活水平 quality of life。 ine maintenance。 cast off poverty 完善和落實(shí)再就業(yè)優(yōu)惠政策to improve and implement preferential reemployment完善失業(yè)保險(xiǎn)制度to improve the unemployment insurance system文明城市 model city。 city cited for high moral and cultural standards物業(yè)管理 estate management, property management消費(fèi)價(jià)格總水平the general price level小家庭 nuclear family小康生活 enjoy a fairly fortable life。 neonatal mortality rate行行出狀元 Every profession produces its own leading authority.研究生畢業(yè)證/學(xué)位證 graduate diploma/graduate degree39。 bee a qualified professional through selftaught way最低生活保障制度the minimum living standard security system 漢英口譯分類詞匯(02)外經(jīng)貿(mào)類詞匯 澳新緊密經(jīng)濟(jì)關(guān)系協(xié)定ANZCERTA:Australia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement擺脫亞洲金融危機(jī)的影響shake off the impact of the financial crisis 幫助人才脫穎而出help excellent talents find way to distinction備件spare parts部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議ministerial meeting采取積極財(cái)政政策 proactive fiscal policy出口創(chuàng)匯型/外向型產(chǎn)業(yè) exportoriented industry垂直兼并vertical merger倒?fàn)攑rofiteer 抵免offset東盟自由貿(mào)易區(qū) AFTA:ASEAN Free Trade Area東南亞國(guó)家聯(lián)盟 ASEAN:Association of SouthEast Asian Nations對(duì)外項(xiàng)目承包foreign project contracting反傾銷措施antidumping measures against ……防偽標(biāo)志antifake label放松銀根ease monetary policy 非配額產(chǎn)品quotafree products非生產(chǎn)性投資investment in nonproductive projects風(fēng)險(xiǎn)管理/評(píng)估risk management/ assessment風(fēng)險(xiǎn)基金venture capital風(fēng)險(xiǎn)準(zhǔn)備金loan loss provision/ provisions of risk崗位培訓(xùn)onthejob training港元的聯(lián)系匯率制the linkage system between the US dollar and the HK dollar搞活國(guó)有大中型企業(yè)revitalize large and mediumsized state owned enterprises工程項(xiàng)目engineering project工業(yè)增加值industrial added value公正合理equitable and rational固定資產(chǎn)投資investment in the fixed assets廣開就業(yè)門路increase employment opportunities。 open up more channels of employment規(guī)模經(jīng)濟(jì)scale economy/ economies of scale國(guó)合企業(yè)(即國(guó)有合作社)stateowned cooperatives國(guó)際清算international settlement國(guó)際收支平衡balance of international payments/ balance of payment國(guó)際收支不平衡disequilibrium of balance of payment國(guó)家補(bǔ)貼public subsidies國(guó)家鼓勵(lì)項(xiàng)目projects listed as encouraged by the state國(guó)家科技創(chuàng)新體系State Scientific and Technological Innovation System國(guó)家現(xiàn)匯結(jié)存state foreign exchange reserves合理引導(dǎo)消費(fèi)guide rational consumption橫向兼并horizontal merger壞帳、呆帳、死帳bad account/ dead account/ uncollectible account/bad debt/ bad loan貨幣市場(chǎng)money market機(jī)構(gòu)臃腫overstaffing in (government) organizations機(jī)構(gòu)重疊organizational overlapping 技工貿(mào)結(jié)合的科技型企業(yè)scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological development with industrial and trade development季節(jié)性調(diào)價(jià)seasonal price adjustments既成事實(shí)established/acplished facts減免債務(wù)reduce and cancel debts建材building materials進(jìn)口環(huán)節(jié)稅import linkage tax經(jīng)常項(xiàng)目current account經(jīng)常性的財(cái)政收入regular revenues 竟價(jià)投標(biāo)petitive bidding就業(yè)前培訓(xùn)prejob training 控股公司holding pany垃圾融資junk financing勞動(dòng)密集性企業(yè)laborintensive enterprises勞務(wù)合作labor service cooperation realizing trade surplus利改稅substitution of tax payment for profit delivery流動(dòng)人口floating population 龍頭產(chǎn)品lagship product亂集資、亂攤派、亂收費(fèi)unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises/ unauthorized pooling of funds, pulsory donations and random levies on enterprises慢性蕭條chronic depression 農(nóng)業(yè)技術(shù)合作 ATC:Agricultural Technical Cooperation盤活存量資產(chǎn)revitalize stock assets配件accessories皮包公司flyingbynight pany。 ine declaration system 實(shí)行股份制enforce stockholding system實(shí)行國(guó)民待遇grant the national treatmen