freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

hgj229-91工業(yè)設(shè)備、管道防腐蝕工程英文版-在線瀏覽

2024-12-16 11:04本頁面
  

【正文】 ce (Zip: 050021). Capital Construction Department of the Ministry of Chemical Industry December 31, 1991 — 4 — 1. General This code is applicable to newly built, expanded and transformed projects in chemical engineering, petrochemical, metallurgical and textile fields, and is not applicable to production maintenance projects or engineering construction projects with special requirements. This code is applicable to the construction and acceptance of anticorrosion liners and coatings on industrial equipment and pipes and fittings made of steel and cast iron, and is not applicable to foodstuff and nuclear power industries. The application of anticorrosion liners and anticorrosion coatings must be proceeded according to design documents. The consent by the design institute must be obtained when it is necessary to change the design, substitute a material or use a new material. The raw materials used for anticorrosion works must conform to the provisions in state professional standards or in this code, and have exworks certificates and inspection data. When necessary, raw materials shall be reinspected on a sampled basis. The construction formulation for various anticorrosion works can be used only after test qualification certificate has been issued by a testing institute with Grade II certificate qualification. The determined construction formulation must not be changed without authorization. The construction safety technology and labor protection for anticorrosion works shall also conform to the provisions in relevant current standards and codes of the state, in addition to the provisions herein. 2. Basic Provisions General Provisions The application of anticorrosion works can be started only with the following conditions have been satisfied: Design and other technical documents are plete, and construction drawings have been jointly reviewed。s Republic of China “Construction and Acceptance Code for Anticorrosion Works for Industrial Equipment and Pipelines” Chemical and Petrochemical Industrial Departments (Bureaus) of all provinces, autonomous regions and municipalities, design institutes general corporations and construction project headquarters directly subordinated to the Ministry: With the arrangement made according to Appendix 21 to document of State Planning Commission Jizhong (1986) No. 450 and document of the Ministry of Chemical Industry (88) Huajishi No. 469, the preparation and review of the profession standard of the People39。 The Chinese version of standards has precedence to their English translations which are only for internal reference. — 1 — 中華人民共和國行業(yè)標(biāo)準(zhǔn) Industrial Standard of the People39。 中華人民共和國行業(yè)標(biāo)準(zhǔn) Industrial Standard of the People39。s Republic of China HGJ229— 91 工業(yè)設(shè)備、管道防腐蝕工程 施工及驗(yàn)收規(guī)范 Construction and Acceptance Code for Anticorrosion Works for Industrial Equipment and Pipelines HGJ229 – 91 本英文版為內(nèi)部資料,僅供參考,以中文版為準(zhǔn)。s Republic of China 工業(yè)設(shè)備、管道防腐蝕工程 施工及驗(yàn)收規(guī)范 Construction and Acceptance Code for Anticorrosion Works for Industrial Equipment and Pipelines HGJ229 – 91 Prepared by: No. 2 Construction Company of China Chemical Engineering Corporation Approved by: Ministry of Chemical Industry Date of implementation: July 1, 1992 Document of Ministry of Chemical Industry (91) Huaji No. 1007 — 2 — Notice on Issuance of Profession Standard of the People39。s Republic of China ―Construction and Acceptance Code for Anticorrosion Works for Industrial Equipment and Pipelines‖, which was prepared mainly by No. 2 Construction Company of China Chemical Engineering Corporation with the participation by No. 4 Construction Company of China Petrochemical Corporation, have been pleted, and the standard is hereby approved and published, with the number HGJ22991 and will be implemented as of July 1, 1992. Since the date of its implementation, the former standard of Ministry of Chemical Industry HGJ22983 shall bee invalid. This standard shall be governed and interpreted by the Ministry of Chemical Industry, and be published and issued by the Engineering Construction Standard Editing Center of the Ministry of Chemical Industry. Ministry of Chemical Industry December 31, 1991 — 3 — Notes of Preparation With the arrangement made according to the document of State Planning Commission Jizhong (1986) No. 450, the profession standard of the People39。 Construction scheme and technical instructions have been pleted, and safety technical education and necessary technical training have been performed。 Materials, machinery and equipment, testing instruments and construction facilities and ground are ready。 during the proceeding of anticorrosion works, operations such as welding, gas cutting and direct knocking shall be strictly forbidden. Before implementing anticorrosion works on rotary equipment, test reports on static balance or dynamic balance shall be provided. After pletion of anticorrosion works, verification inspection on static balance or dynamic balance shall be performed. Before implementing anticorrosion works on pressurized equipment, pipes and fittings, strength or air tightness tests must be performed according to relevant provisions, and the anticorrosion works can be started only when the tests are qualified. To ensure safety or convenience in the application of anticorrosion works, manholes must be provided for enclosing equipment that cannot be dismantled. The sizes and quantities of manholes shall be determined according to the equipment volume and diameter. There shall be at least 2 manholes. Upon pletion of anticorrosion works, the equi
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
醫(yī)療健康相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1